Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
It goes without saying that the Council can rely on Norway's continued and loyal support. Само собой разумеется, что Совет может и впредь рассчитывать на неизменную поддержку Норвегии.
Let me also offer our best wishes to Norway, which is about to take over this important mission for the next year. Позвольте мне также пожелать всего наилучшего Норвегии, которой предстоит исполнять эти важные обязанности в следующем году.
We look forward to continuing our work within the OSCE under the chairmanship of Norway in 1999. Мы с интересом ожидаем продолжения нашей работы в 1999 году в рамках ОБСЕ под руководством Норвегии.
We look forward to close cooperation with the delegation of the next Chairman-in-Office, Norway. Мы рассчитываем на тесное сотрудничество и с делегацией следующего действующего Председателя - Норвегии.
Today we are releasing the first annual report on Norway's efforts to promote human rights at home and internationally. Сегодня мы выпускаем первый ежегодный доклад об усилиях Норвегии по содействию правам человека дома и на международном уровне.
In Norway we have established close cooperation among the business sector, civil society and government on human rights issues. В Норвегии мы установили тесное сотрудничество в вопросах прав человека между деловым сектором, гражданским обществом и правительством.
UNDP, the Government of Norway and UNICEF will co-finance a comparative analysis on social public expenditure and macroeconomic policies in 11 countries. ПРООН, правительство Норвегии и ЮНИСЕФ совместно профинансируют проведение сравнительного анализа государственных расходов на социальную сферу и макроэкономической политики в 11 странах.
Operative paragraph 11 of the draft resolution was orally revised by the Observer for Norway. Наблюдатель от Норвегии устно предложил включить в пункт 11 постановляющей части проекта резолюции ряд соответствующих общих замечаний.
The observer for Norway also made a statement. С заявлением выступил также наблюдатель от Норвегии.
He also expressed appreciation for the work done in the informal consultations by the delegations of Egypt, the Netherlands and Norway. Он также высоко оценил работу, проделанную в ходе неофициальных консультаций делегациями Египта, Нидерландов и Норвегии.
Key institutions in Japan, Norway and the Russian Federation are linked to the project. К участию в этом проекте подключены ведущие учреждения в Норвегии, Российской Федерации и Японии.
1994-1997 Ambassador of the Philippines to Sweden, Norway, Denmark, Finland, and Estonia, Latvia and Lithuania. 1994-1997 годы Посол Филиппин в Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии и Эстонии, Латвии и Литве.
A paper by the delegations of Norway and Poland on possible ways of financing the proposed activities which can not be fully supported by the secretariat. Подготовленный делегациями Норвегии и Польши документ о возможных путях финансирования предлагаемой деятельности, которая не может полностью поддерживаться секретариатом.
The Sami are an indigenous people who constitute a minority in Finland, Sweden, Norway and the Russian Federation. Саами - коренной народ, который является меньшинством в Финляндии, Швеции, Норвегии и Российской Федерации.
The "Chairman's perception" paper was in the main acceptable to the delegation of Norway. Документ, озаглавленный "Концепция Председателя", в целом является приемлемым для делегации Норвегии.
The representative of China expressed a reservation regarding the amendment made by the observer for Norway, also included in footnote 3 of the annex. Представитель Китая высказал оговорку в отношении предложенной наблюдателем от Норвегии поправки, включенной в приложение в качестве сноски 3.
Half of Norway's contribution supports country-level implementation of the 20/20 initiative through the promotion of universal access to basic social services. Половина взноса Норвегии предназначена для поддержки осуществления на страновом уровне инициативы "20/20" посредством содействия всеобщему доступу к основным социальным услугам.
The growth rate of the Organization's budget was not a question of principle for Norway. Темпы прироста объема бюджета Организации не являются принципиальным вопросом для Норвегии.
The representative of Norway emphasized the analysis and recommendations in the report, which all deserved serious consideration. Представитель Норвегии особо подчеркнул приведенные в докладе анализ и рекомендации, все из которых заслуживают серьезного рассмотрения.
The delegate of Norway pointed out some mistakes in the English version. Кроме того, делегат Норвегии указал на несколько ошибок в тексте на английском языке.
The Integrated Support to Sustainable Development and Food Security Programme was initiated in March 1998, with funding from the governments of Norway and Finland. В марте 1998 года было начато осуществление Комплексной программы поддержки в области устойчивого развития и обеспечения продовольственной безопасности, финансовые средства для которой предоставили правительства Норвегии и Финляндии.
This does not make sense in the opinion of the expert from Norway. По мнению эксперта из Норвегии, это не имеет никакого смысла.
The expert from Norway sees no extra costs or practical implications with the proposed change. Эксперт от Норвегии не усматривает никаких дополнительных издержек или возникновения проблем практического характера в связи с предлагаемым изменением.
Here, I agree fully with the comments of Ambassador Strommen of Norway. В этом контексте я полностью согласен с замечаниями, сделанными послом Норвегии Стрёмменом.
She thanked the Governments of the Netherlands, Norway and Switzerland for their contributions to the BIOTRADE initiative. Оратор поблагодарила правительства Нидерландов, Норвегии и Швейцарии за их вклад в осуществление инициативы БИОТРЕЙД.