Cross-country skiing in Norway is free of charge. |
Катание на беговых лыжах в Норвегии бесплатное. |
This gives Norway a unique opportunity to put peace on the international agenda. |
Это дает Норвегии уникальную возможность привлечь внимание мировой общественности к проблеме мира. |
Fjord Pass offers substantial discounts on accommodation at 170 hotels, pensions, guesthouses and cabins all over Norway. |
Fjord Pass дает существенные скидки на проживание в 170 гостиницах, пансионах и коттеджах по всей Норвегии. |
Extradition hearings against genocide suspects in Sweden, Germany and Norway were continuing. |
В Швеции, Германии и Норвегии продолжались слушания по делам о выдаче подозреваемых в геноциде. |
He played 18 games and scored 6 goals in Norway. |
Он сыграл 18 игр и забил 6 мячей в Норвегии. |
Another intention was to cause the Germans to maintain and increase forces in Norway which might be employed on the Eastern Front. |
Вспомогательной целью являлось заставить немцев удерживать и увеличивать в Норвегии силы, которые могли быть переброшены на Восточный фронт. |
The coronations also symbolised that the king would hold the kingdom in fief to St. Olav the eternal king of Norway. |
Коронации также символизировали, что король будет держать королевство в феодальном владении Святого Олава, вечного короля Норвегии. |
This event later initiated a new legislation, making all wrecks older than 100 years automatically protected in Norway. |
Это событие позже инициировало новый закон, автоматически защищающий все затонувшие более 100 лет назад судна в Норвегии. |
The first railway museums were opened at Hamar in Norway (1896) and Nuremberg in Germany (1899). |
Первые железнодорожные музеи были открыты в Хамаре в Норвегии (1896) и Нюрнберге в Германии (1899). |
Under secrecy, Sweden purchased five tons of heavy water from Norway. |
В результате, из Норвегии было тайно получено пять тонн тяжелой воды. |
This is the case of Norway, where 40 million euros were spent for this purpose during 2010. |
Так в Норвегии 40 миллионов евро было потрачено на эти цели в течение 2010 года. |
Norway's Trade Minister, Monica Mæland, led a delegation of 54 companies to Kenya in September 2015. |
Министр торговли Норвегии Monica Mæland возглавила делегацию из 54 компаний в Кению в сентябре 2015 года. |
In 2005, the Norwegian government proposed another cull, with the intent of exterminating 25% of Norway's wolf population. |
В 2005 г. норвежское правительство предложило другой отбор с целью уничтожения 25 % от всей численности волков Норвегии. |
The anchor symbolises Narvik's status as an important port (the largest harbour in North Norway). |
Якорь символизирует то, что Нарвик является важным портом (крупнейшая гавань в Северной Норвегии). |
The scene of the Tylers driving through Norway was filmed at Bridgend on 6 December. |
Сцена, в которой Тайлеры едут по Норвегии, снималась 6 декабря в Бридженде. |
The Norwegian Post and Communications Union (POSTKOM) is a trade union in Norway. |
Норвежский союз почты и связи (POSTKOM) - профсоюз в Норвегии. |
In August 2002 it had sold 226,000 copies in Norway. |
В августе 2002 было продано 226,000 копий в Норвегии. |
The education ministers of France, Norway and Denmark traveled to China to discuss and find ways to improve their rankings. |
Министры образования Франции, Норвегии и Дании совершили поездку в Китай чтобы найти и обсудить способы повышения позиций своих университетов в рейтингах. |
A few plant species found on the island do not occur anywhere else in Norway. |
Некоторые виды растений, обнаруженных на острове в Норвегии более нигде не встречаются. |
Masculinity is extremely low in Nordic countries: Norway scores 8 and Sweden only 5. |
Показатели мужественности крайне низкие в странах Северной Европы: у Норвегии 8 баллов и только 5 у Швеции... |
One of his earliest assignments was covering the liberation of Norway in 1945 during World War II. |
Одно из его ранних заданий охватывало освобождение Норвегии в 1945 году во время Второй мировой войны. |
Since 18 March 1968 Norway has used a four-digit system: postnummersystemet. |
С 18 марта 1968 года в Норвегии используют четырёхзначную систему почтовой индексации (postnummersystemet). |
The school was the first higher school in Norway which admitted women. |
Эта школа стала первой высшей школой в Норвегии, в которую были приняты женщины. |
This had negative effects on the economy in North Norway, specially for the settlements along the coast. |
Это оказало негативное влияние на экономику Северной Норвегии, особенно для поселений вдоль побережья, которые существовали лишь для этой торговли. |
The Constitution of Norway was extensively amended in May 2014. |
В мае 2014 в конституцию Норвегии были внесены поправки. |