Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
We would like to thank the Government of Norway for the support and cooperation it is providing to various regional organizations in Africa to ensure full compliance with the resolution. Нам хотелось бы поблагодарить правительство Норвегии за те поддержку и сотрудничество, которые оно оказывает различным региональным организациям в Африке в целях обеспечения полного соблюдения этой резолюции.
The representative of Norway said that the Mid-term Review represented a good opportunity to take stock of what had been achieved and to see how to respond to new challenges. Представитель Норвегии отметил, что среднесрочный обзор предоставляет прекрасную возможность проанализировать, что было достигнуто и каким образом следует подходить к новым задачам.
In Norway, for instance, three different letters are already in use, M, S and T. Например, в Норвегии для этих целей уже используются три различные буквы, а именно: М, S и Т.
In response to the note verbale, communications were received from Canada, Denmark, Japan, Norway and the United States of America. В ответ на вербальную ноту поступили сообщения из Канады, Дании, Японии, Норвегии и Соединенных Штатов Америки.
She also met with high-level participants, including the ministers for gender equality of the Republic of Korea, Pakistan and Norway. Она также встретилась с представителями высокого уровня, в том числе министрами по вопросам равенства мужчин и женщин Республики Корея, Пакистана и Норвегии.
Here, we welcome the presence of the Deputy Minister for Foreign Affairs of Norway, Mr. Vidar Helgesen. Mexico places great importance on the peaceful settlement of disputes. Мы приветствуем присутствующего здесь заместителя министра иностранных дел Норвегии г-на Видара Хельгесена. Мексика придает важное значение мирному урегулированию конфликтов.
The secretariat had received additional comments from the following Parties: Austria, Canada, Luxembourg, Netherlands, Norway, Sweden, and the United States of America. Секретариат получил дополнительные замечания от следующих Сторон: Австрии, Канады, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Швеции.
It is also a reflection of the commitment of Norway to Africa, in particular the Horn of Africa. Он свидетельствует также о приверженности Норвегии проблемам Африки, в частности Африканского Рога.
The UNEP Regional Office for Europe, the Division of Early Warning and Assessment/GRID-Geneva and GRID-Arendal in Norway will continue their collaboration on environment and security. Региональное бюро ЮНЕП для Европы, Отдел раннего оповещения и оценки/центр ГРИД-Женева и ГРИД-Арендал в Норвегии продолжат сотрудничество в области окружающей среды и безопасности.
The Norwegian proposal to appoint a special envoy is aimed at strengthening the dialogue between capitals and international organizations, in support of the Afghan Government and UNAMA. Norway also welcomes recent efforts to strengthen regional cooperation. Предложение Норвегии о назначении специального посланника направлено на укрепление диалога между столицами и международными организациями в поддержку правительства Афганистана и МООНСА. Норвегия также приветствует недавние усилия по укреплению регионального сотрудничества.
The Government of Norway has a plan of action for the reduction of poverty by 2015 in the developing countries, with special attention to LDCs. Правительство Норвегии разработало план действий по сокращению к 2015 году масштабов нищеты в развивающихся странах, в котором особое внимание уделяется НРС.
We also welcome the appointments of the Permanent Representative of Nicaragua and the Permanent Representative of Norway as facilitators. Мы также приветствуем назначения Постоянного представителя Никарагуа и Постоянного представителя Норвегии на роль посредников.
The Government submitted a White Paper on the asylum and refugee policy in Norway on 15 December 2000 to the Storting). Правительство представило доклад о политике в отношении просителей убежища и беженцев в Норвегии 15 декабря 2000 года.
The expert from Norway introduced informal document No. 3 proposing to align provisions of the Regulation with those of European Union Directive 2001/100/EC. Эксперт от Норвегии представил неофициальный документ Nº 3, содержащий предложение о приведении положений этих Правил в соответствие с положениями директивы 2001/100/ЕС Европейского союза.
We shall continue to pursue this issue in the coming months, and we are grateful to the Governments of Norway and Switzerland for their support. Мы будем продолжать заниматься этим вопросом в ближайшие месяцы и мы выражаем признательность правительствам Норвегии и Швейцарии за оказанную ими поддержку.
During the Decade, indigenous persons from Australia, Bangladesh, Costa Rica, Ecuador, New Zealand and Norway have been employed by OHCHR. В ходе осуществления Десятилетия УВКПЧ приняло на работу представителей коренных народов из Австралии, Бангладеш, Коста-Рики, Новой Зеландии, Норвегии и Эквадора.
The Task Force proposed to hold a workshop during the autumn of 2004 on the implementation of the EMEP monitoring strategy, to be hosted by CCC in Norway. Целевая группа предложила провести осенью 2004 года рабочее совещание по вопросам осуществления стратегии мониторинга ЕМЕП, которое будет организовано КХЦ в Норвегии.
There were, however, great uncertainties in agricultural emissions, which accounted for 89% of ammonia emissions in Norway. Однако в этой стране существует значительная неопределенность в отношении выбросов в сельском хозяйстве, на долю которых приходится 89% всех выбросов аммиака Норвегии.
A paper prepared by Statistics Norway provided an overview of the difficulties encountered in the coordination of environment statistics and pointed out some progress made in recent years. В документе, подготовленном Статистическим управлением Норвегии, содержался обзор трудностей, существующих в области координации статистики окружающей среды, а также описывался определенный прогресс, достигнутый в последние годы.
It accounted for 16.1% of Norway's total bilateral assistance in 2000 and increased to 18.5% in 2002. На ее долю приходилось 16,1% всего объема двусторонней помощи Норвегии в 2000 году, и этот показатель увеличился до 18,5% в 2002 году.
Statistics prepared by Statistics Norway, which show the number of trade union members during the period 19992002, are attached hereto as Appendix 18. Подготовленные Статистическим управлением Норвегии данные, отражающие количество членов профсоюзов в период 19992002 годов, прилагаются к настоящему докладу в качестве приложения 18.
Regarding the armed forces and senior civil servants, reference is made to Norway's third periodic report, paragraphs 110 and 116118. Информация, касающаяся вооруженных сил и высокопоставленных гражданских служащих, содержится в пунктах 100 и 116-118 третьего периодического доклада Норвегии.
In its judgment, the Supreme Court determined that the use of compulsory arbitration in the oil sector in 1994 was not a breach of Norway's international legal obligations. В своем постановлении Верховный суд определил, что использование обязательного арбитража в нефтяном секторе в 1994 году не являлось нарушением международных правовых обязательств Норвегии.
Under the National Insurance Act of 1997, every person resident or working in Norway is covered by the National Insurance scheme. В соответствии с Законом о национальном страховании от 1997 года каждое проживающее и работающее в Норвегии лицо охвачено системой национального страхования.
The law, which applies to all persons who are legally residing in Norway, also lays down procedures for lawful evictions. Законодательство Норвегии, которое применяется в отношении всех лиц, проживающих на законных основаниях, также предусматривает процедуры законного выселения.