Примеры в контексте "Nor - И не"

Примеры: Nor - И не
Shed then no blood nor cut you less nor more but just a pound of flesh. Бескровно. И ровно фунт, не больше и не меньше.
The Republic does not grant recognition nor pay nor subsidises any church. Французская республика более не признавала, не оплачивала и не субсидировала церкви.
It has not and will not in the seven townships embroiled in the conflict, nor elsewhere in the State of Chiapas nor anywhere else in Mexico. Никакие подобные действия не предпринимались и не будут предприниматься в семи вовлеченных в конфликт муниципиях, в любой другой части штата Чьяпас или национальной территории.
No. Nor build bonfires, nor beat drums. Не раскладывайте костров, и не бейте в барабаны.
My political position is neither republican nor monarchist. Она и не монархическая, и не республиканская.
This Russia is neither capable, nor desirous of, full integration with the West. Эта Россия неспособна и не желает сближаться с Западом.
Obama is neither a socialist, nor a mere political accountant. Обама не социалист и не политический ревизор.
There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. Правительство Мьянмы не имеет воинской повинности и не производит принудительного призыва на военную службу.
The perils created by global warming are neither hoax nor fallacy. Опасность, создаваемая глобальным потеплением не выдумка и не ложь.
Our membership list is neither shared, rented nor sold. Список лиц являющихся членами организации не берётся напрокат и не продаётся.
Test results from these laboratories are neither readily available to healthcare providers, nor reliably accurate. Результаты исследований, проводимых этими лабораториями, не предоставляются врачам в необходимые сроки и не обладают должной точностью.
No one was injured nor was there any damage reported in the attack. Никто не пострадал, и не было сообщений о повреждениях.
But Mauritius, a small island nation off the east coast of Africa, is neither particularly rich nor on its way to budgetary ruin. Но Маврикий, малое островное государство у восточного побережья Африки, не отличается богатством и не идет к разорению бюджета.
This is not a promotion of micro-management, nor am I implying any criticism of the Secretariat staff. Я не призываю к какому-то микроуправлению и не пытаюсь критиковать сотрудников Секретариата.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
15.16 The Commission accordingly neither recommends nor anticipates the resumption of the UN inquiry at large. 15.16 Исходя из этого, Комиссия не рекомендует полномасштабно возобновлять ооновское расследование и не предполагает такого возобновления.
The reconstruction programme has not been completed, nor has it been accompanied by robust outreach to minorities to rebuild lost confidence. Программа восстановления не завешена и не сопровождается энергичной кампанией по охвату меньшинств, с тем чтобы восстановить утраченное доверие.
It is provided for general information only and should not be regarded as complete nor accurate. Он дает лишь общее представление о содержащейся там информации и не должен рассматриваться как полный или как точный.
It is performed on all types of skin and neither anesthesia nor sick leave is required. Он применяется для всех типов кожи и не требует ни анестезии, ни приостановления профессиональной деятельности.
According to Abram Hoffer, orthomolecular medicine does not purport to treat all diseases, nor is it a replacement for standard treatment. Согласно Абраму Хофферу, ортомолекулярная медицина не ставит перед собой задачи излечить все заболевания и не является заменой традиционной медицине.
For example, lecturers and professors are not tested for their expertise, nor employed to carry out specific research projects. Например, лектора и профессора не проходят проверку знаний и не нанимаются для проведения определенного исследовательского проекта.
Scientific contributions from the countries and from other international programmes/ organizations are neither discussed nor encouraged. Не обсуждается и не поощряется научный вклад стран и других международных программ/организаций.
The assessment team was never sent to Afghanistan; nor were arrangements made for the convening of the international pledging conference. Однако такая группа по оценке так и не была направлена в Афганистан, равно как и не было предпринято никаких шагов по созыву международной конференции по объявлению взносов.
I never struck a foul blow, nor turned a card. Я никогда не мухлевал и не подтасовывал карты.
The funders neither endorse nor take responsibility for the content of this site. Доноры не визируют содержание этого сайта и не несут за него ответственность.