| Nor does it gain this body credibility. | Равно как и не завоевывает оно этому органу авторитета. |
| Nor is there a guarantee that improved technologies for use by women will automatically improve women's lives. | Равно как и не существует гарантий того, что более совершенные технологии в распоряжении женщин автоматически улучшат их жизнь. |
| Nor has it improved the standard of living or bridged development disparities among Syria's various regions. | Он также не вызвал повышения уровня жизни и не позволил преодолеть диспропорции в развитии между различными регионами Сирии. |
| Nor does it give rights to family reunification or provide the basis for a permanent residence permit. | Оно не дает также права на воссоединение семьи и не может служить основанием для получения постоянного вида на жительство. |
| Nor did I call James Dylan's parole officer. | Как и не звонил полицейскому надзирателю Джеймса Дилана. |
| Nor is it within our purview to guess. | И не в нашей компетенции гадать. |
| Nor do you have to, Albert. | И не обязательно верить, Альберт. |
| Nor are you the same as me. | И не такая, как я. |
| Nor is it the first you've been helped into yours. | И не первый раз, когда помогают одеваться вам. |
| Nor can I offer a guess as to its meaning. | И не могу предположить, что это значит. |
| Nor do I think would anyone at Ilaria. | И не думаю, что кто-нибудь в "Иларии". |
| Nor a call-out to a patient. | И не было никакого звонка от пациента. |
| Nor do we expect you to, Mr. Wilmarth. | Мы и не ожидаем этого от вас, мистер Уилмарт. |
| Nor would I like to regret saving your life. | И не хочу жалеть про то. что недавно спас тебе жизнь. |
| Nor thinking what I'm thinking. | И не думать то, что я сейчас думаю. |
| Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely and more benevolently. | И не потому, что бывшие угнетатели стали менее бесчеловечны и более великодушны. |
| Nor will I allow my family to be subjected to such ridicule. | И не позволю также своей семье подвергнуться такому позору. |
| Nor did I realize Richard ill was King of the Colonies. | И не осознаю, что Ричард Третий был Королём Колоний. |
| Nor would I have made a million by writing about it. | И не заработала бы миллион, рассказывая об этом. |
| Nor could I find any evidence of stimulants in his stomach. | Равно как и не нашла никаких следов стимуляторов в его желудке. |
| ' Nor cutting her off from her family. | И не вырываю её из семьи. |
| Nor was it my intention when I asked you here. | Я и не думал об этом, приглашая тебя сюда. |
| Nor have Libyan banks been informed or notified of any suspicious transactions having taken place at foreign banks outside the Jamahiriya. | Кроме того, ливийские банки не информировались и не уведомлялись о каких бы то ни было подозрительных операциях, совершенных в зарубежных банках за пределами Джамахирии. |
| Nor was death by treachery spared the martyr Akila al-Hashemi. | Равно как и не пощадила коварная смерть мученицу Акилу аль-Хашими. |
| Nor did Arafat leave in place any institutional mechanisms for doing so. | Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это. |