Nor does it gain this body credibility. |
Равно как и не завоевывает оно этому органу авторитета. |
Nor is there a guarantee that improved technologies for use by women will automatically improve women's lives. |
Равно как и не существует гарантий того, что более совершенные технологии в распоряжении женщин автоматически улучшат их жизнь. |
Nor has it improved the standard of living or bridged development disparities among Syria's various regions. |
Он также не вызвал повышения уровня жизни и не позволил преодолеть диспропорции в развитии между различными регионами Сирии. |
Nor does it give rights to family reunification or provide the basis for a permanent residence permit. |
Оно не дает также права на воссоединение семьи и не может служить основанием для получения постоянного вида на жительство. |
Nor did I call James Dylan's parole officer. |
Как и не звонил полицейскому надзирателю Джеймса Дилана. |
Nor is it within our purview to guess. |
И не в нашей компетенции гадать. |
Nor do you have to, Albert. |
И не обязательно верить, Альберт. |
Nor are you the same as me. |
И не такая, как я. |
Nor is it the first you've been helped into yours. |
И не первый раз, когда помогают одеваться вам. |
Nor can I offer a guess as to its meaning. |
И не могу предположить, что это значит. |
Nor do I think would anyone at Ilaria. |
И не думаю, что кто-нибудь в "Иларии". |
Nor a call-out to a patient. |
И не было никакого звонка от пациента. |
Nor do we expect you to, Mr. Wilmarth. |
Мы и не ожидаем этого от вас, мистер Уилмарт. |
Nor would I like to regret saving your life. |
И не хочу жалеть про то. что недавно спас тебе жизнь. |
Nor thinking what I'm thinking. |
И не думать то, что я сейчас думаю. |
Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely and more benevolently. |
И не потому, что бывшие угнетатели стали менее бесчеловечны и более великодушны. |
Nor will I allow my family to be subjected to such ridicule. |
И не позволю также своей семье подвергнуться такому позору. |
Nor did I realize Richard ill was King of the Colonies. |
И не осознаю, что Ричард Третий был Королём Колоний. |
Nor would I have made a million by writing about it. |
И не заработала бы миллион, рассказывая об этом. |
Nor could I find any evidence of stimulants in his stomach. |
Равно как и не нашла никаких следов стимуляторов в его желудке. |
' Nor cutting her off from her family. |
И не вырываю её из семьи. |
Nor was it my intention when I asked you here. |
Я и не думал об этом, приглашая тебя сюда. |
Nor have Libyan banks been informed or notified of any suspicious transactions having taken place at foreign banks outside the Jamahiriya. |
Кроме того, ливийские банки не информировались и не уведомлялись о каких бы то ни было подозрительных операциях, совершенных в зарубежных банках за пределами Джамахирии. |
Nor was death by treachery spared the martyr Akila al-Hashemi. |
Равно как и не пощадила коварная смерть мученицу Акилу аль-Хашими. |
Nor did Arafat leave in place any institutional mechanisms for doing so. |
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это. |