Nor he is overly worried about the domestic scene, since opponents are deeply divided and thus unable to offer an electoral alternative. |
Также его не слишком беспокоит и мнение внутри страны, ведь противники сильно разделены и не могут предложить достойной альтернативы на выборах. |
Nor was North Korea impressed by Obama's warnings that America might shoot down its rocket if they went ahead with their launch in defiance of the United Nations. |
В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН. |
Nor is it clear that NATO's withdrawal would inevitably usher in a Taliban takeover. |
Хоть и не столь очевидно, что вывод войск НАТО неизбежно привёл бы к захвату власти талибами. |
Dr. Wallace is not called as an expert witness Nor as Dr. Turner's psychiatrist. |
Доктор Уоллес был вызван не в качестве свителеля-эксперта и не в качестве психотерпевта доктора Тернер. |
Nor do you carry a child, silent or otherwise. |
Но вы и не ждёте никакое дитя. |
Nor did it consider the availability of such resources or assess whether the various tasks offered value for money to the organization (see paras. 55 and 56). |
Оно не изучило вопрос о наличии таких ресурсов и не провело оценку того, имеют ли различные задачи какое-либо значение с точки зрения привлечения денежных средств для организации (см. пункты 55 и 56). |
Nor were the proposals reviewed and scrutinized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions or by the Committee on Programme and Coordination. |
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Комитет по программе и координации также не рассматривали и не изучали эти предложения. |
Nor can it be replaced by another body as the sole multilateral negotiating forum in the field of arms control and disarmament in the foreseeable future. |
Но она и не может быть заменена в обозримом будущем каким-то другим органом в качестве единого многостороннего форума переговоров в сфере контроля над вооружениями и разоружения. |
Nor does it, as some today have suggested, elevate an entire category of people above the law. |
Равно как она и не ставит вне закона целую категорию людей вопреки некоторым прозвучавшим здесь сегодня заявлениям. |
Nor can it receive payments in dollars for services provided abroad to third countries or make transfers in that currency of funds collected by its agents. |
Она также не может получать оплату в долларах США за услуги, предоставляемые третьим странам, и не имеет возможности переводить в этой валюте остатки, поступающие от агентов. |
Nor should you, but I assure you he's highly effective. |
Вам и не надо, но позвольте вас заверить он этого стоит. |
Nor would I have, until I had followed you to suspected fate. |
Я бы и не смогла, пока не разделила бы судьбу, которая, как мы думали, постигла тебя. |
Nor shall we loll in our beds while he bring in an Irish Army or a Scotch Army to kill us! I... |
И не должны валяться в постели, в то время, как он собирает армию в Ирландии или в Шотландии, чтобы убить нас. |
Nor will you not tell me who you are? |
И не скажете мне: кто вы? |
Nor his father, or his father before him. |
И не его отец или отец его отца. |
Nor, should the issue be one of which piece of software to use (be it the WHO HFA database system or some other). |
И не следует сводить проблему только к вопросу о том, какое использовать программное обеспечение (будь то система базы данных ЗДВ ВОЗ или какая-либо другая). |
No. Nor it is not meet he should. |
Нет; да этого и не следовало делать. |
Nor did I tell her Stefan's missing, |
Как и не сказал про то, что Стэфан пропал, |
Nor do I know by what design we were asked... to live without each other these 16 years. |
Как и не знаю, по чьей воле нам было суждено прожить друг без друга все эти шестнадцать лет. |
Nor does it belong to the funny little bald man who broke 15 laws trying to obtain it, 3 of which involved what I can only hope was a fake rubber child. |
Но и не того забавного лысого человечка, который нарушил 15 законов, чтобы это получить, в трех из которых участвовал, надеюсь, поддельный резиновый ребенок. |
Nor is it merely the past; it is above all the present and the future. |
Это понятие связано не только и не столько с прошлым, сколько с настоящим и будущим... . |
No person in connection with the two incidents was beaten up or interrogated as alleged. Nor was any action taken against any of the Christians. |
Вопреки утверждениям, в ходе этих двух инцидентов никто не был избит и не подвергнут допросам, а против христиан не было принято никаких мер. |
Nor is there likely to be one, so long as we do not collectively address the issues that we have fully recognized or implement the principles that we reaffirmed in resolution 41/213. |
Да и вряд ли такое решение будет найдено до тех пор, пока мы коллективно не рассмотрим полностью признаваемые нами проблемы и не осуществим принципы, которые мы подтвердили в резолюции 41/213. |
Nor, notwithstanding the remarks of the South African Ambassador on this point, has anyone, to my knowledge, set preconditions to the start of negotiations on an FMCT. |
Да и, вне зависимости от реплики южноафриканского посла на этот счет, никто, насколько я знаю, и не выдвигает предварительных условий для начала переговоров on ДЗПРМ. |
Nor had the Programme identified who was responsible for managing and delivering the training courses, set out a timetable for their implementation or estimated the costs of the programme. |
Программа пока еще не определила, кто отвечает за руководство и проведение учебных курсов, не подготовила график их осуществления и не составила смету расходов по программе. |