Примеры в контексте "Nor - И не"

Примеры: Nor - И не
The law will not do your bidding, nor confound Mr Garrow for you. Закон не будет подчиняться Вашим требованиям, и не разрушит м-ра Гэрроу для Вас.
I have spoken no lies, nor acted with deceit. Я никогда не лгала и не действовала хитростью.
You're not sitting today nor should you be. Вы не заседаете сегодня, да вам это и не нужно.
That was neither a zombie, nor was it a human transmutation. Это была не зомби, но и не порождение человеческого преобразования.
The latter you never possessed, nor ever could. Последним ты никогда не обладал и не будешь.
It turns out neither his wife Tanya nor Connor's body was ever recovered. Оказывается ни тело жены Тани, ни Коннора так и не нашли.
Fear not, nor be afraid of them. Не бойтесь, и не страшитесь их.
But, for them, progress is neither good, nor necessary. Но для них прогресс в равной степени не полезен и не обязателен.
Nobody can see them, and they leave no sound nor trace. Никто их не видит и не слышит.
But I am neither a cyborg, nor a computer neurologist. Но я ведь не киборг и не компьютерный нейролог.
Captain, please tell the court this is not imagination, nor some clever photographic record. Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.
I am neither monk nor prince. Я не монах и не принц.
There is no king under the mountain, nor will there ever be. Нет больше Короля под горой, и не будет уже никогда.
I am neither tense nor anxious. Я не напряжен и не озабочен.
It's neither good nor bad. Это и не хорошо и не плохо.
You're neither my wife nor my lover. Вы не жена мне и не любовница.
That the father of baby never get bored... nor is boring. Популярные девочки не скучают и не скучны.
And though she could neither hear nor speak, М: И хотя она не слышала и не говорила,
Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine. Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец.
This isn't a union matter, nor a disciplinary hearing. Это не профсоюзный вопрос и не дисциплинарное слушание.
No, nor the last, I dare say. И не в последний, кажется.
Neither vampire nor Lycan, Michael became a hybrid. Не вампир и не ликан, Майкл стал гибридом.
I am neither judge nor jury. Я не судья и не присяжный.
With all due respect, Sergeant, they're neither foolish nor peasants. При всем моем уважении, Сержант, они не глупые и не простолюдины.
No, neither of your mother nor mine. Вы - белый дезертир, и не должны это забывать.