Примеры в контексте "Nor - И не"

Примеры: Nor - И не
The structure of the shoulder girdle did not allow a high elevation of the arm nor was optimised for a low reach. Структура плечевого пояса не обеспечивает высокую степень подъёма лап и не была оптимизирована для захвата с низкого уровня.
Exhaust velocity is best neither too low nor too high. Скорость выхлопа при этом должна быть не слишком низкой и не слишком высокой.
I'm neither happy nor reassured. Нет. Не довольна и не спокойна.
Such knowledge will not reverse sun, nor alter the course of river's fate. Эти знания не повернут солнце вспять и не смогут изменить течение реки.
And never to break rank nor flee from enemy. И никогда не нарушать строя и не сбегать от врага.
I didn't solicit your wife's business, nor am I involved in her negotiation. Я не веду дела компании вашей жены, и не буду принимать участие в переговорах.
Only Egypt, North Korea, and South Sudan have neither signed nor acceded to the Convention. КНДР, - наряду с Египтом и Южным Суданом, - никогда не подписывала и не ратифицировала Конвенцию о запрещении химического оружия.
Generally, the form and content of electronically transmitted information is neither controlled nor restricted. В целом форма и содержание передаваемой в электронном виде информации не контролируется и не ограничивается.
No one's seen nor heard Fujitsu since the attack. Никто не видел и не слышал о Фуджитсу с того нападения.
It's neither a masquerade nor a whim. Это не маскарад и не причуда.
Of course, the euro is no panacea, nor has it functioned perfectly over the last decade. Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие.
Unfortunately, I know nothing, nor do I understand the juvenile nature of these crimes. К сожалению, я ничего не знаю и не понимаю ювенального характера таких преступлений.
However, neither the single nor the video ever materialised. Однако сингл и видеоклип так и не вышли.
Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want police assistance. Ну я заведую переговорами, и мы не хотим и не нуждаемся в поддержке полиции.
Judge Reinhold is neither a real judge, nor has he received acting's highest honor. Джадж Рейнхолд не является настоящим судьей и не получал высшую актерскую награду.
I neither can nor want to change the roles. Я не могу и не хочу менять роли.
They can neither see nor hear you. Они тебя не видят и не слышат.
But I am no leader, nor seek to be one. Но я не предводитель, и не ищу такой славы.
I am no shepherd nor tiller of land. Я не пастух и не земледелец.
Mounting evidence however suggests that it was not an accident nor a failure of adaptation. Тем не менее, горы улик предполагают, что это была не случайность и не провал в адаптивности.
He's neither moving nor backing down. Он не наступает и не отступает.
Captain, I am neither brooding nor sombre. Капитан, я не мрачный и не тревожный.
I'm neither kind nor gentle. Я не добрая и не мягкая.
That man did not kill Agent Underhill, nor did he kidnap that young woman. Этот человек не убивал агента Андерхилла и не похищал эту девушку.
I neither know nor care because, last night... Я не знаю, и не желаю знать, потому что вчера...