Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The working session, which will not be an NGO Forum, is planned for 3 and 4 June 2000 in New York. Рабочую сессию, которая не будет представлять собой один из форумов НПО, намечено провести З и 4 июня 2000 года в Нью-Йорке.
PROCEDURES ADOPTED BY SELECTED UNITED NATIONS BODIES FOR NGO PARTICIPATION ПРИНЯТЫЕ В ОТДЕЛЬНЫХ ОРГАНАХ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПРОЦЕДУРЫ УЧАСТИЯ НПО
27-28 November Praia NGO Conference of Portuguese-speaking countries in Cape Verde 27-28 ноября Прая Конференция НПО португалоязычных стран в Кабо-Верде
Regional NGO workshop in Antigua and Barbuda held within the intergovernmental conference Региональное рабочее совещание НПО в Антигуа и Барбуда, проводимое в рамках межправительственной конференции
NGO session: Strengthening participatory democracy for sustainable development]. Заседание НПО: Укрепление демократии прямого участия в целях устойчивого развития]
Maria Minkova NGO Representative B NM Ecoglasnost Мария Минкова Представитель НПО "Экогласность"
We welcome the active participation of the NGO community as well as the business community and the trade unions at the Conference. Мы приветствуем активное участие сообщества НПО, а также деловых кругов и профсоюзов в работе этой Конференции.
Usually, in the legislative process, individual experts or NGO representatives are invited by parliamentary committees to participate in their sessions and to provide their expertise. В ходе законодательного процесса парламентские комитеты обычно предлагают отдельным экспертам или представителям НПО участвовать в работе своих заседаний и оказывать соответствующую экспертную помощь.
Very limited or almost no opportunities for NGO participation in environmental policy-making have been offered in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Latvia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Латвии, Румынии и Хорватии НПО имеют весьма ограниченные возможности для участия в процессе разработки политики в области охраны окружающей среды или вообще практически не участвуют в этом процессе.
∙ Capacity-building should occur in the government sector as well as in the NGO sector. Создание потенциала должно проводиться и в государственном секторе и в секторе НПО.
United Kingdom: UNIC London organized a briefing for media and NGO representatives by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi. Соединенное Королевство: ИЦООН в Лондоне организовал брифинг для представителей средств массовой информации и НПО, который был проведен Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди.
The NGO Committee is briefed on any new developments regarding indigenous issues taking place within the United Nations system. Комитет НПО информируется о любых новых событиях, которые представляют собой интерес для коренных народов и происходят в системе Организации Объединенных Наций.
The Committees were chaired by UNOHAC and included both government and RENAMO participants as well as United Nations and NGO operational partners. Во главе этих комитетов стояли сотрудники ЮНОХАК, и в них входили как представители правительства и РЕНАМО, так и оперативные партнеры Организации Объединенных Наций и НПО.
Other members of the committees include government officials, NGO representatives and representatives of the Cambodian Bar Association. В состав комитетов входят также должностные лица правительственных учреждений, представители НПО и представители Коллегии адвокатов Камбоджи.
NGO concerns were raised and the Minister assured NGOs that the Government would use the law only in a neutral manner and not to interfere with their activities. Были рассмотрены различные вопросы, вызывающие обеспокоенность НПО, и министр заверил НПО в том, что правительство будет использовать этот закон только нейтральным образом, не вмешиваясь в их деятельность.
Between September and December 1996, this NGO conducted 13 workshops using this curriculum for health-care professionals in hospitals and health centres in Phnom Penh. Используя этот учебный план, в сентябре-декабре 1996 года эта НПО провела 13 семинаров для медицинских работников больниц и оздоровительных центров Пномпеня.
Meeting with COFREL and COFEL (NGO coalitions on the elections) Встреча с представителями КПССВ и КССВ (коалициями НПО по выборам)
On 1 September, a driver for an NGO was shot to death outside Berbera, while assisting in vaccination activities. 1 сентября в районе Берберы шофер одной из НПО был застрелен, когда оказывал помощь при проведении вакцинации.
One NGO started a hotline on 1 September 1994, modelled on the British "Childline". 1 сентября 1994 года одна из НПО создала "горячую линию" по образцу британской "Детской линии".
Mr. Wayne Smith, Founder and President of NGO, Friendship Force г-н Уэйн Смит, основатель и председатель НПО "Сила дружбы"
The fact that no real NGO tradition existed before the war makes it even more challenging for young organizations to survive. Учитывая, что до войны в стране фактически не существовало реальных традиций деятельности НПО, вопрос выживания молодых организаций становится еще более трудноразрешимым.
Mrs. Zehra Ferhatbegovic Bosfam (NGO) Г-жа Зехра Ферхатбегович "Босфам" (НПО)
The Executive Board decides whether an NGO is to be admitted into what it refers to as "official relations with WHO". Исполнительный совет принимает решения относительно того, может ли той или иной НПО быть предоставлен так называемый статус "официальных отношений с ВОЗ".
The Committee's meetings provide a formal, international arena for policy discussions among senior bank managers and 26 NGO leaders from around the world. Совещания Комитета служат официальным международным форумом для дискуссий по вопросам политики между старшими административными сотрудниками Банка и руководителями 26 НПО из различных частей мира.
An NGO thematic group brings together representatives from each region and the central vice presidency to facilitate discussion of matters related to both operational and policy work with NGOs. Тематическая группа по НПО, в состав которой входят представители от каждого региона и руководство Банка на уровне вице-президента, обеспечивает содействие обсуждению вопросов, касающихся как оперативной, так и стратегической работы с НПО.