Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
Further information had been requested on the human rights training provided to civil servants, health personnel etc. and NGO involvement therein. Была затребована дополнительная информация относительно подготовки в области прав человека для государственных служащих, медицинского персонала и т.д., а также участие в этом НПО.
Foremost among these achievements were the continued efforts to promote the "Saving Lives Together" framework for United Nations and NGO security collaboration. Основным из этих достижений были дальнейшие усилия по претворению в жизнь концепции «Давайте спасать жизнь вместе», касающейся сотрудничества в области безопасности между Организацией Объединенных Наций и НПО.
The former included a total of 94 work-months of services of experts in various disciplines provided by ESCAP member States and one NGO on a non-reimbursable loan basis. В первой категории можно упомянуть в общей сложности о 94 рабочих месяцах услуг экспертов по различным дисциплинам, предоставленным ЭСКАТО государствам-членам и одной НПО на безвозмездной основе.
Over the past four years, the organization has been a major player in establishing an NGO committee on sustainable development that meets regularly in the Vienna International Centre. В последние четыре года организация играла важную роль в усилиях, предпринимавшихся в целях создания Комитета НПО по устойчивому развитию, который теперь регулярно проводит свои заседания в Венском международном центре.
This programme was developed following research carried out both by the AIDS Foundation (the pioneering NGO), the Department of Collective Prevention, Women's Desk, the HIV/AIDS Programme Management Team and other affiliated organisations during the previous review period. В рамках этой программы был разработан план исследований, проведенных за предыдущий отчетный период Фондом борьбы со СПИДом (ведущей НПО), Департаментом по вопросам коллективной профилактики, Бюро по делам женщин, Группой управления Программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими аффилированными организациями.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
At the latter meeting the representative gave an oral statement on the subject of Canadian NGO views on a legally binding instrument for forests. На последней сессии наш представитель выступил с устным сообщением, в котором он изложил точку зрения канадских неправительственных организаций на имеющий обязательную правовую силу документ по лесам.
Economic and Social Council Session, Non Governmental Organisation (NGO) CSW Conference: Towards full implementation of the Beijing Platform for Action, 21-22 July 2003, Geneva, Switzerland. Сессия Экономического и Социального Совета, конференция Комиссии по положению женщин с участием неправительственных организаций (НПО) на тему «На пути к осуществлению в полном объеме Пекинской платформы действий», 21 - 22 июля 2003 года, Женева, Швейцария.
Reaching populations in need has been particularly difficult during the first months of the year since several of the most affected areas have almost no United Nations or NGO presence, owing to insecurity, poor roads and lack of Government capacity. Оказание помощи нуждающимся оказалось особенно сложным делом в первые месяцы года, поскольку в некоторых из наиболее пострадавших районах почти нет сотрудников Организации Объединенных Наций или неправительственных организаций ввиду небезопасной там обстановки, плохого состояния дорог и отсутствия необходимых возможностей у правительства.
Additionally, Covenant House chaired the nominations process for the 1997 elections for the officers and board of the NGO Committee on UNICEF and for two years served as the representative for that committee to the NGO/DPI Executive Committee. Кроме того, в ходе выборов 1997 года "Ковенант хаус" руководил процессом назначения сотрудников и членов правления Комитета неправительственных организаций по ЮНИСЕФ и в течение двух лет действовал в качестве представителя этого Комитета при Исполнительном комитете НПО/ДОИ.
With regard to the universal periodic review, Pacific Women's Watch (New Zealand) submitted the NGO alternative report to the Human Rights Council in Geneva, in June 2013. Что касается универсального периодического обзора, организация «Пасифик уименз уотч» (Новая Зеландия) представила альтернативный доклад неправительственных организаций Совету по правам человека в Женеве в июне 2013 года.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
ICC achieved consultative status as a non-governmental organization (NGO) with the United Nations Economic and Social Council in 1983. В 1983 году Приполярная конференция эскимосов получила консультативный статус в качестве неправительственной организации (НПО) при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
A well-known human rights NGO in one country was repeatedly refused registration by the competent authorities despite the fact that the Human Rights Committee found that the refusal constituted a violation of article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. В одной из стран широко известной правозащитной неправительственной организации компетентные органы неоднократно отказывали в регистрации, несмотря на тот факт, что, как установил Комитет по правам человека, этот отказ представляет собой нарушение положений статьи 22 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Gravely concerned by these extremely serious incidents, I am obliged to request a prompt investigation of this matter in order to identify who allowed the said NGO to distribute its publications inside the United Nations Commission on Human Rights. Будучи глубоко озабочен этими исключительно серьезными инцидентами, я вынужден обратиться с просьбой о проведении безотлагательного расследования этого вопроса с целью установить, кто разрешил указанной неправительственной организации распространять свои печатные материалы в Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
Fadela Amara, the manager of an NGO that defends women's right, is a secretary of state for city management. Фадела Амара, управляющая неправительственной организации, которая защищает права женщин, назначена государственным секретарем по управлению городским имуществом.
The Khabar Lahariya ("new waves") programme of the NGO Nirantar Программа "Хабар лахария" ("Новые волны") неправительственной организации "Нирантар"
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
The main UNHCR community projects in Bosnia and Herzegovina in 1994 were implemented by the following non-governmental organizations. Corridor, a local NGO, was active in Sarajevo. Основные общинные проекты УВКБ в Боснии и Герцеговине в 1994 году были осуществлены следующими неправительственными организациями. "Коридор", местная неправительственная организация, действовала в Сараево.
They stressed that Abolition 2000, an NGO with over 1,000 participating organizations, would be working tirelessly towards the goal of eliminating nuclear weapons. Они подчеркнули, что неправительственная организация под названием "Запрещение к 2000 году", в состав которой входит более 1000 организаций, будет неустанно добиваться цели уничтожения ядерного оружия.
The NGO MADDY reported on 21 March 2006 that more than 150 Pygmies had been driven off their lands in Masisi in North Kivu. Неправительственная организация «Мадди» указала, что 21 марта 2006 года более 150 пигмеев были изгнаны со своих земель в Масиси в Северном Киву.
It has set up an autonomous self-supporting National Training Resource Centre in the form of a national NGO, the Pro Habitat Foundation, to undertake training in community participation in housing and human settlements development on a large scale throughout the country. Был создан автономный самодостаточный Национальный центр по подготовке кадров как национальная неправительственная организация - Фонд, проводящий политику Хабитат и обеспечивающий подготовку кадров для участия населения в развитии жилья и населенных пунктов в масштабе всей страны.
Goti, an NGO was giving it for free. Готи, НПО (Неправительственная Организация) раздает это бесплатно.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
IPSF is the NGO that works on a grass-roots level with the public, in particular with the indigenous people for their human rights and development. ФВКН является неправительственной организацией, которая проводит на низовом уровне работу с общественностью, в частности с коренными народами в контексте обеспечения их прав человека и развития.
Thakur Hari Prasad Institute is a leading NGO that has been dedicated to the cause of the mentally handicapped for over four decades and has grown on the firm foundation of a multidisciplinary approach to the rehabilitation of persons with mental handicaps. Институт «Тхакур Хари Прасад» является ведущей неправительственной организацией, посвятившей себя делу защиты интересов умственно отсталых лиц и на протяжении четырех десятилетий расширял свою деятельность на твердой основе междисциплинарного подхода к реабилитации лиц с умственными недостатками.
In addition, AMF starts their cooperation with Dance4Life, an NGO that works together with youngsters to build a world without AIDS. В том же году AMF начинает сотрудничество с неправительственной организацией Dance4Life, которая работает с молодежью для создания мира без СПИДа.
Within the MATRA project, carried out by the NGO Profesionálne ženy a timetable was established in 2002 for achieving 50:50 representation of women: В рамках проекта «МАТРА», осуществляемого неправительственной организацией "Profesionálne ženy", в 2002 году были определены сроки для обеспечения представительства женщин в соотношении 50:50:
Thus, under the Civil Society Project, 2005 - 2010, promoted by the United States NGO Counterpart International , measures are taken to enhance the capability of civil society organizations to protect their interests effectively, and of citizens to determine their interests and promote them. Так, в рамках пятилетнего проекта "Гражданское Общество на 2005-2010 годы" неправительственной организацией США "Каунтерпарт Интернэшнл" осуществляются меры по усилению потенциала организаций гражданского общества для эффективной защиты своих интересов и продвижения гражданской активности путем усиления возможностей граждан определять и отдавать предпочтение своим интересам.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
Don't Panic, we invited all the NGO members. Не паникуй, мы пригласили всех членов НГО.
To ensure country ownership, Brian Ngo stressed the importance of dialogue between different sectoral ministries, parliaments and other national, and that more work could be done in this area. Брайан Нго подчеркнул, что для того, чтобы добиться сопричастности руководства страны, важно установить диалог между различными отраслевыми министерствами, парламентами и другими национальными субъектами, и что в этой области предстоит сделать еще очень много.
Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam): It is indeed a pleasure to see Mr. Didier Opertti presiding over this first important dialogue on globalization, which is having a forceful impact on humankind and on the development of today's world. Г-н Нго Куанг Суан (Вьетнам) (говорит по-английски): Я рад видеть г-на Дидьера Опертти на посту Председателя этого первого важного диалога по вопросам глобализации, которая оказывает серьезное влияние на жизнь человечества и на развитие современного мира.
Brian Ngo highlighted some of the challenges in developing effective national monitoring systems, including the coordination among data producers, information flows among different stakeholders, and the ability to organize, analyse and disseminate information. Брайан Нго выделил ряд трудностей, связанных с созданием эффективных национальных систем мониторинга, включая слабую координацию между "генераторами" данных, потоками информации между различными заинтересованными сторонами и потенциал организовывать, анализировать и распространять информацию.
Mr. Ngo Duc Thang said that, following Viet Nam's ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it had established a comprehensive legal framework to promote women's human rights in line with the Convention. Г-н Нго Дюк Тханг говорит, что, после того как Вьетнам ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, он создал всеобъемлющую правовую основу для поощрения прав женщин в соответствии с положениями указанной Конвенции.
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
But United States Government regulations forced the NGO to work in Cuba for only 15 days out of every month. Однако постановление правительства Соединенных Штатов вынудило эту неправительственную организацию осуществлять свою деятельность на Кубе лишь в течение 15 дней каждого месяца.
Initiatives to promote women's rights included the Myanmar National Committee for Women's Affairs and the Myanmar Women's Affairs Federation, an NGO. Инициативы по поощрению прав женщин включают Национальный комитет Мьянмы по делам женщин и неправительственную организацию Федерация по делам женщин Мьянмы.
Wemos is an independent Dutch NGO working since 1981 on international health issues. «Вемос» представляет собой независимую голландскую неправительственную организацию, которая с 1981 года занимается международными аспектами здравоохранения.
A guy down at OWS was telling a campfire story about working for an NGO and getting the NGO shut down by the Pakistani government because he wrote a report saying US troops used chemical weapons on civilians. Один из наших рассказывал байку о работе на неправительственную организацию и о её закрытии пакистанским правительством, потому что он написал отчёт, утверждающий, что американские военные использовали химическое оружие против гражданских.
We had this small NGO, Transparency International. Мы основали эту небольшую неправительственную организацию «Транспэренси Интернешнл».
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
NGO participation in monitoring and surveys to identify human rights violations; участия ННО в проведении мониторинга и исследований, направленных на выявление нарушений прав человека;
Financing of NGO projects and programmes to enhance the social and political activities of citizens in resolving important humanitarian, economic and other social problems and objectives and to promote the development of civic institutions; финансирование проектов и программ ННО, направленных на повышение общественно-политической активности граждан в решении важнейших гуманитарных, социально-экономических и других общественно-значимых проблем и задач, развитие институтов гражданского общества;
As in the case of juridical persons, NGO financing of the social services they have been set up to perform is ignored for tax purposes. Налогообложение ННО осуществляется как для юридических лиц за вычетом финансирования общественно-полезной (уставной) деятельности.
The outcome of sociological research conducted with the help of the NGO Zan va Zamin (Woman and Land) was a brochure reporting on self-immolation by women. По итогам социологического исследования с помощью ННО "Зан ва Замин" (Женщина и земля) издана брошюра "Самосожжение женщин".
One important form of NGO participation in efforts to establish international human rights standards in Uzbekistan is the research work done by individual NGOs to identify the causes and conditions which lead to the violation or restriction of the rights of certain categories of citizen. Важной формой участия ННО в содействии реализации международных стандартов прав человека в Узбекистане являются исследования, проводимые отдельными неправительственными структурами по выявлению причин и условий, способствующих нарушению или ограничению прав некоторых категорий граждан.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
We did 130 different sources of information - from NGO reports to newspapers and cable news. Мы обработали 130 источников информации: от отчётов NGO до газет и теленовостей.
The Sultans Trail is developed by volunteers from the Netherlands-based NGO Sultans Trail - A European Cultural Route. Организацией походов по тропе занимаются волонтёры из нидерландской компании «NGO Sultans Trail - A European Cultural Route».
Indonesia announced that it was working through the government-run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organisation with selling donated aid supplies. Индонезия сообщила, что она работает в этом направлении через управляемый правительством Индонезийский Красный Крест, но NGO Action for World Development опровергла эту информацию, сказав, что организация продаёт получаемую ею донорскую помощь.
Kiko attended elementary and high school in Vienna, Austria, when her father became the chief researcher at The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) in Laxenburg, Austria, where he studied spatial science and NGO activities. Принцесса Кико посещала начальную и среднюю школу в Вене, Австрия, когда её отец стал главным исследователем в Международном институте прикладного системного анализа (IIASA) в Лаксенбурге, Австрия, где он изучал науку о пространстве и деятельность общественных организаций (NGO).
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
Kenya Alliance for Advancement of Children was launched in 1988, as a National NGO Liaison Committee on the Rights of the Child. Кенийский совет по улучшению положения детей был учрежден в 1988 году в качестве национального комитета по связи с неправительственными организациями по вопросам прав ребенка.
It was noted that enhanced cooperation with non governmental organizations (NGO) and special procedures is needed. Была отмечена необходимость укрепления сотрудничества с неправительственными организациями (НПО) и специальными процедурами.
UNICEF responds to disasters within its mandate for children and in close collaboration with other United Nations agencies and bilateral and NGO groups. ЮНИСЕФ реагирует на стихийные бедствия, действуя в рамках своего мандата, заключающегося в отстаивании интересов детей, в тесном сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и двусторонними и неправительственными организациями.
These include: the NGO Focal Point on UNCCD, an NGO special task force on the implementation of the Convention by the NGO community, the Coordinator of the SEAP and Regional Environment Committees which are responsible for coordinating all environmental activities at regional level. В их число входят Координационный центр НПО по КБОООН, Специальная целевая группа НПО по вопросам осуществления Конвенции неправительственными организациями, Координатор ППОС и районные природоохранные комитеты, отвечающие за координацию всей природоохранной деятельности на районном уровне.
The Committee welcomes recent efforts taken by the State party to promote cooperation with and participation by non-governmental organizations in policy development and implementation of the Convention through a central NGO body which interacts closely with NGOs on all the islands. Комитет приветствует недавние усилия, предпринятые государством-участником, для поощрения сотрудничества с неправительственными организациями и их участия в разработке политики и осуществлении Конвенции через центральный орган НПО, который тесно взаимодействует с НПО на всех островах.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
For the most part, the demonstrations were peaceful and contained, with the exception of the one in Nyala, where youths threw rocks at United Nations and international NGO vehicles. Большей частью эти демонстрации носили мирный характер и контролировались властями, за исключением одной демонстрации в Ньяле, где молодежь забросала камнями транспортные средства, принадлежащие Организации Объединенных Наций и международным неправительственным организациям.
The NGO Forum will provide non-governmental organizations with the opportunity to formulate their contribution to the international forum and the special session. Форум НПО предоставит неправительственным организациям возможность внести вклад в международный форум и специальную сессию.
Such factors are especially important in NGO accreditation work because of precedents and issues that may arise in the Committee on Non-Governmental Organizations and the Economic and Social Council. Эти факторы имеют особенно важное значение для деятельности по аккредитации неправительственных организаций в связи с прецедентами и теми вопросами, которые могут возникнуть в Комитете по неправительственным организациям и в Экономическом и Социальном Совете.
k. NGO Directory: maintenance and updating of the database of NGOs associated with the Department; к. указатель НПО: поддержка и обновление базы данных по неправительственным организациям, ассоциированным с Департаментом;
In February 1995, WEF provided a contribution of the requested amount in support of the Non-Governmental Organizations/Department of Public Information of the United Nations Secretariat Executive Committee and donated $250 in support of the activities of the Department of Public Information NGO Resource Centre in April 1997. В феврале 1995 года ФВС уплатила установленный взнос на деятельность Исполнительного комитета по неправительственным организациям Управления общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, а в апреле 1997 года пожертвовала 250 долл.
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
It should also be noted that in May 2000, the NGO Millennium Forum urged the United Nations to involve a broad coalition of civil society organizations in more proactive conflict prevention efforts. Я хотел бы также отметить, что в мае 2000 года неправительственные организации на Форуме тысячелетия настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций вовлекать широкий круг организаций гражданского общества в усилия по предотвращению конфликтов, в большей степени ориентированные на опережение.
The non-governmental sector has embarked on a major global initiative of holding a "World NGO Forum on Launching the International Year of the Family", to be held at Valletta from 28 November to 2 December 1993. Неправительственные организации начали осуществление крупной глобальной инициативы, связанной с проведением всемирного форума НПО по вопросам начала проведения Международного года семьи, который состоится в Валлетте 28 ноября-2 декабря 1993 года.
The Director gave an interview on the Year to an NGO monthly publication; briefed NGOs on preparations for the Vienna Conference and addressed a national NGO conference on human rights. По случаю Международного года Директор дал интервью ежемесячному изданию одной из неправительственных организаций; информировал неправительственные организации о подготовке к Венской конференции и выступил на национальной конференции неправительственных организаций, посвященной правам человека.
It would also be appropriate to involve non-governmental organizations, possibly through the New York NGO Committee on Narcotics and Substance Abuse and the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs, as observers at the meetings of the Subcommittee. Было бы также целесообразно привлечь к этой деятельности в качестве наблюдателей на совещаниях Подкомитета неправительственные организации, возможно, с помощью Нью-йоркского комитета неправительственных организаций по злоупотреблению наркотиками и другими веществами и Венского комитета неправительственных организаций по наркотическим веществам.
Government bodies' representatives mostly think that NGOs lack expert staff, and that there is a great deal of disunity within the NGO sector. Представители правительственных органов по большей части считают, что неправительственные организации не располагают надлежащим квалифицированным персоналом и что в секторе НПО наблюдается существенная разобщенность.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
They cleaned it up, those NGO's Mariah and company. Всё подчистили эти НКО, Марайя и компания.
"Woman Save", a humanitarian NGO, secured her release. Ее освобождение велось через гуманитарную НКО "Спасем женщин".
In Azerbaijan, NGOs have elected from among themselves a coordinating NGO that directs efforts of all NGOs in the field of desertification and is in permanent contact with NCB. В Азербайджане НПО избрали своих членов в состав координационной НПО, которая руководит усилиями всех НПО в области опустынивания и имеет постоянный контакт с НКО.
The NCB began its task in 1994 when the DEA contracted the Desert Research Foundation of Namibia (DRFN), an NGO, to implement Phase 1 of Napcod. НКО начал свою деятельность в 1994 году, когда УОС заключило с одной из НПО - Намибийским фондом исследований пустыни (НФИП) - договор об осуществлении первого этапа ПНБО.
It means calling things by their proper names: engaging in a more radical form of parrhesia that is not (yet) normative, calling the NGO an NGO, as it were. Вовлечься в более радикальные формы обнаружения истины (паррезии), чем это полагалось ранее. Произносить аббревиатуру НКО с акцентом на ту эксплуатацию, которой подвергаются неимущие наемные работники из Восточной Европы со стороны западных неправительственных организаций.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
On May 6, a Novgorod NGO "Regional Center for Human Rights" publishes a statement about "Novgorod case". 6 мая Новгородская региональная общественная организация «Региональный центр прав человека» сделала заявление относительно «новгородского дела».
"Armenian Society of Cultural Connections" NGO Общественная организация "Армянское общество культурных связей"
Just for this purpose, UNICEF together with the NGO Alliance for Child Rights started studying of child problems and implementation of a project on provision of services to the children in different fields. Именно для его осуществления ЮНИСЕФ и общественная организация "Альянс по защите прав ребенка" приступили к изучению ювенальных проблем и к реализации программы по оказанию детям услуг в различных сферах.
The other day "EcoLur" Informational NGO received a SOS signal that a land area of 23 ha is alienated from "Jrvezh" forest park as a result of the new mapping. На днях Информационная общественная организация "ЭкоЛур" получила сигнал тревоги, что в результате нового картографирования от лесопарка "Джрвеж" отчуждается участок размером 23 га.
We looked into this NGO a couple weeks ago, decided it was clean. Эта общественная организация попала в наше поле зрения несколько недель назад, и мы посчитали что у них все чисто.
Больше примеров...