Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
Some observers expressed concern about the low attendance by NGO representatives. Некоторые обозреватели выразили озабоченность по поводу незначительного количества представителей НПО.
An NGO presented the results of a survey of national support and assistance initiatives as spelt out in the Protocol. Одна из НПО представила результаты исследования инициатив по оказанию национальной поддержки и помощи, как это записано в Протоколе.
IFAD's Extended Cooperation Programme was another useful tool in that it used grants to support innovative NGO activities which backed up existing IFAD activities. Другим ценным инструментом является расширенная программа сотрудничества Фонда - это связано с тем, что в рамках этой программы субсидии используются для поддержки инициатив НПО по оказанию содействия осуществлению текущих мероприятий МФСР.
In that connection, my delegation listened with great attention to the speech by Ms. Gina Torry, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. В этой связи моя делегация с большим вниманием выслушала выступление г-жи Джины Торри, Координатора Рабочей группы НПО по вопросам женщин, мира и безопасности.
The Committee then considered the information received on 7 May 2014 from the NGO Greenpeace Netherlands concerning the extension by the Netherlands of the lifetime of the Borssele NPP. Затем Комитет рассмотрел информацию, полученную 7 мая 2014 года от НПО "Гринпис Нидерланды" о продлении Нидерландами срока эксплуатации АЭС в Борселе.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
In December 2000, two NGO humanitarian workers were ambushed and killed in East Equatoria. В декабре 2000 года в Восточном экваториальном штате попали в засаду и были убиты два гуманитарных сотрудника одной из неправительственных организаций.
During the special session, these sites will provide up-to-date information about documents, schedules, special events and NGO activities. В ходе специальной сессии на этих веб-сайтах будет помещаться обновленная информация о документах, графиках, специальных мероприятиях и мероприятиях неправительственных организаций.
10-12 June NGO Forum on Human Rights 10-12 июня Форум неправительственных организаций по правам человека
Shimin Gaikou Centre has been an important member of International Human Rights NGO Network, a coalition of human rights NGOs in Japan. Центр «Шимин Гайку» является авторитетным членом Международной сети правозащитных НПО - коалиции правозащитных неправительственных организаций в Японии.
CBJO was selected to deliver a non-governmental organization plenary address in Beijing in 1995 at the Fourth World Conference on Women and organized a session at the NGO Forum. ККЕО было поручено выступить от имени неправительственных организаций на пленарном заседании в Пекине в 1995 году в ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и он организовал сессию на Форуме НПО.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
The Board also met with representatives of Governments and with the NGO Terre des Hommes-Switzerland. Совет провел встречи с представителями правительств и неправительственной организации "Земля людей".
The work of the United Nations and the organization's role as an NGO in consultative status with the Economic and Social Council was prominently highlighted. Фонд активно пропагандирует деятельность Организации Объединенных Наций и подчеркивает свою роль как неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
In Fiji, the National Disaster Management Plan of 1995 provides that "all disaster assistance is based upon a request from the Government of Fiji or from a recognized NGO". Фиджийский Национальный план преодоления бедствий 1995 года предусматривает: «Всякое предоставление помощи в случае бедствия осуществляется на основании просьбы Правительства Фиджи или признанной неправительственной организации».
A debate ensued on the definition of an NGO as set out within the parameters of Council resolution 1996/31, with some members of the Committee suggesting that any organization without government ties could be considered a non-governmental organization. После этого было проведено обсуждение вопроса об определении НПО в параметрах резолюции 1996/31 Совета, в ходе которого некоторые члены Комитета отметили, что любая организация, не имеющая связей с правительством, может рассматриваться в качестве неправительственной организации.
The NGO representative sends information on the CEDAW process to local affiliates to promote national involvement in CEDAW and women's education in CEDAW and human rights. Представитель нашей неправительственной организации рассылает информацию о ходе осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в местные филиалы в целях мобилизации национальных партнеров на ее осуществление и оказания содействия просвещению женщин в отношении Конвенции и по правам человека в целом.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
Pharos, a NGO working with refugees and asylum seekers, plays an important role in the plan of action. "Фарос", неправительственная организация, работающая с беженцами и лицами, ищущими убежище, играет важную роль в осуществлении плана действий.
Development Workshop, a Canadian NGO, coordinated the project's technical implementation, in cooperation with the Angolan Prosecutor General's Office. Канадская неправительственная организация под названием «Лаборатория развития» в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой Анголы координирует техническое осуществление этого проекта.
If the project were to go ahead, she would favour a state institution being in charge of Information Centres rather than an NGO, in order to ensure their sustainability. В плане продвижения проекта она предпочла бы, чтобы в целях обеспечения их стабильности информационными центрами руководило какое-либо государственное учреждение, а не неправительственная организация.
This NGO, which is composed of doctors, judges and lawyers, organizes awareness-raising sessions and has drawn up model forms to be used for the many procedural formalities (requisitions etc.) that both lawyers and doctors must comply with. Эта неправительственная организация, объединяющая врачей, судей и адвокатов и проводящая информационные мероприятия, подготовила также типовые формуляры для выполнения самых разных процессуальных действий (предписаний и т.д.), которыми должны пользоваться осуществляющие практическую деятельность лица, будь то врачи или юристы.
Global Witness, a small British NGO, acted as the pioneer when it campaigned to close the Thai/Cambodian border to Khmer Rouge timber exports, ending illegal trade in teak and other rare hardwoods. Global Witness (с англ. Глобальный Свидетель), небольшая Британская неправительственная организация, стала первой, кто вел кампании по закрытию Тайско/Камбоджийской границы к экспорту древесины Khmer Rouge, прекращая тем самым незаконную торговлю тиком и другими редкими видами древесины.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
Microcredits have been allocated mainly by the NGO "Microcredit" and the National Fund to Support Poor Families. Микрокредиты выделялись в основном неправительственной организацией "Микрокредит" и Общенациональным фондом по поддержке малообеспеченных граждан.
It also lends technical support to a civil society training programme on transitional justice, designed by Open Societies for West Africa, an NGO. Наряду с этим оно оказывает техническое содействие программе обучения общественности по вопросам отправления правосудия в переходный период, которая разработана неправительственной организацией "Открытые общества для Западной Африки".
A partner NGO was identified in each of these countries to implement reproductive health interventions, utilizing a participatory and community-based approach. В каждой из этих стран были налажены партнерские отношения с одной неправительственной организацией в целях осуществления мероприятий в области охраны репродуктивного здоровья на основе общинного подхода, предполагающего привлечение широкого круга бенефициаров.
The NCF is a civil rights grass-roots NGO that advocates for equal rights and government recognition of Bedouin villages, and the elimination of their civil, economic, social and cultural discrimination. Негевский форум за сосуществование и гражданское равенство является низовой правозащитной неправительственной организацией, выступающей за равные права и признание правительствами селений бедуинов, а также за ликвидацию их дискриминации в гражданской, экономической, социальной и культурной областях.
In the margins of the conference, Sweden, together with Canada and Australia, financed a seminar, organized by the United Kingdom-based NGO VERTIC, to promote the verification system of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna. В рамках проведения этой конференции Швеция совместно с Канадой и Австралией финансировала семинар, организованный базирующейся в Соединенном Королевстве неправительственной организацией ВЕРТИК в целях пропаганды механизма контроля за осуществлением Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, расположенной в Вене.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
What are you doing kissing up to the NGO? Что ты делаешь, подлизываясь к НГО?
Mr. Ngo Quang Xuan (Vietnam): Let me first express a note of high appreciation for the exemplary way Ambassador Razali has been presiding over the work of the fifty-first session of the General Assembly. Г-н Нго Кванг Суан (Вьетнам) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить большую признательность послу Разали за примерное руководство работой пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
To ensure country ownership, Brian Ngo stressed the importance of dialogue between different sectoral ministries, parliaments and other national, and that more work could be done in this area. Брайан Нго подчеркнул, что для того, чтобы добиться сопричастности руководства страны, важно установить диалог между различными отраслевыми министерствами, парламентами и другими национальными субъектами, и что в этой области предстоит сделать еще очень много.
Brian Ngo highlighted some of the challenges in developing effective national monitoring systems, including the coordination among data producers, information flows among different stakeholders, and the ability to organize, analyse and disseminate information. Брайан Нго выделил ряд трудностей, связанных с созданием эффективных национальных систем мониторинга, включая слабую координацию между "генераторами" данных, потоками информации между различными заинтересованными сторонами и потенциал организовывать, анализировать и распространять информацию.
Are all NGO workers like that? В НГО они все такие?
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
By 1996, it had evolved into a full-fledged NGO offering four distinct and complementary programmes. К 1996 году она превратилась в полноправную неправительственную организацию, которая осуществляла уже четыре основные и целый ряд дополнительных программ.
She said that one of the big innovations in the new Act was the fact that someone submitting a complaint against discrimination could now be represented in court by an NGO. Г-жа Бьёрнссон говорит, что одним из важных новшеств этого недавно принятого Закона является тот факт, что он позволяет лицу, подавшему жалобу на дискриминацию, обеспечить свое представительство в суде через неправительственную организацию.
We think that any punishment for the NGO - an organization to which this very Committee has granted consultative status - is not appropriate. Мы считаем неправильным наказывать неправительственную организацию, которой наш же Комитет предоставил консультативный статус.
Zheng, Enchong was later charged and sentenced to three years in prison for "supplying state secrets to foreign entities" in connection with faxes he sent to Human Rights in China, an NGO based in New York. По данным Amnesty International в 2004 году Чжэн Энчуна приговорили к трём годам тюремного заключения за «передачу государственных секретов иностранным юридическим лицам» ссылаясь на сообщение по факсу, отправленное им в неправительственную организацию «Права человека в Китае» находящуюся в Нью-Йорке.
A guy down at OWS was telling a campfire story about working for an NGO and getting the NGO shut down by the Pakistani government because he wrote a report saying US troops used chemical weapons on civilians. Один из наших рассказывал байку о работе на неправительственную организацию и о её закрытии пакистанским правительством, потому что он написал отчёт, утверждающий, что американские военные использовали химическое оружие против гражданских.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
In this case NGO are exempt from sue charges. При этом ННО освобождаются от уплаты судебных издержек.
NGO participation in monitoring and surveys to identify human rights violations; участия ННО в проведении мониторинга и исследований, направленных на выявление нарушений прав человека;
It reinforces the safeguards of the following NGO rights embodied in legislation: freedom of activity, access to information, and ownership of property. Данный закон закрепляет гарантии следующих прав ННО, предусмотренных законодательством: права на свободу деятельности; права на доступ к информации; права на собственность.
The outcome of sociological research conducted with the help of the NGO Zan va Zamin (Woman and Land) was a brochure reporting on self-immolation by women. По итогам социологического исследования с помощью ННО "Зан ва Замин" (Женщина и земля) издана брошюра "Самосожжение женщин".
One important form of NGO participation in efforts to establish international human rights standards in Uzbekistan is the research work done by individual NGOs to identify the causes and conditions which lead to the violation or restriction of the rights of certain categories of citizen. Важной формой участия ННО в содействии реализации международных стандартов прав человека в Узбекистане являются исследования, проводимые отдельными неправительственными структурами по выявлению причин и условий, способствующих нарушению или ограничению прав некоторых категорий граждан.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
We did 130 different sources of information - from NGO reports to newspapers and cable news. Мы обработали 130 источников информации: от отчётов NGO до газет и теленовостей.
In early 2004, the German anti-corruption NGO Transparency International released a list of what it believes to be the ten most self-enriching leaders in the past two decades. В начале 2004 года расположенное в Германии антикоррупционное агентство NGO Transparency International опубликовало список самых богатых клептократов.
The Sultans Trail is developed by volunteers from the Netherlands-based NGO Sultans Trail - A European Cultural Route. Организацией походов по тропе занимаются волонтёры из нидерландской компании «NGO Sultans Trail - A European Cultural Route».
Kiko attended elementary and high school in Vienna, Austria, when her father became the chief researcher at The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) in Laxenburg, Austria, where he studied spatial science and NGO activities. Принцесса Кико посещала начальную и среднюю школу в Вене, Австрия, когда её отец стал главным исследователем в Международном институте прикладного системного анализа (IIASA) в Лаксенбурге, Австрия, где он изучал науку о пространстве и деятельность общественных организаций (NGO).
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
The main UNHCR community projects in Bosnia and Herzegovina in 1994 were implemented by the following non-governmental organizations. Corridor, a local NGO, was active in Sarajevo. Основные общинные проекты УВКБ в Боснии и Герцеговине в 1994 году были осуществлены следующими неправительственными организациями. "Коридор", местная неправительственная организация, действовала в Сараево.
Other interlocutors were in favour of NGO involvement and suggested at least liaising with the NGO community and involving them in the process. Другие собеседники высказались в пользу задействования неправительственных организаций и поддержали идею о необходимости по меньшей мере налаживания связей с неправительственными организациями и их привлечения к данному процессу.
In addition, the NGO Liaison Officer has been entrusted with new responsibilities related to the coordination of substantive issues pertaining to economic, social, humanitarian and substantive activities. Кроме того, на сотрудника по связи с неправительственными организациями возлагаются новые обязанности, связанные с координацией по вопросам существа, касающимся экономической, социальной, гуманитарной и основной деятельности.
In relation to some urban caseloads, UNHCR continued to work with the authorities, civil society and non-governmental organization (NGO) partners to foster a supportive environment for protection, including through new initiatives to promote work opportunities within the broader migration framework. В отношении некоторых групп, проживающих в городах, УВКБ продолжало работать с властями, гражданским обществом и неправительственными организациями (НПО) для содействия созданию благоприятных условий для защиты, в том числе посредством осуществления новых инициатив, призванных расширить возможности для трудоустройства в более широких миграционных рамках.
The organization provides financial and technical support to health related projects of grass-root initiatives, local Non Governmental Organizations (NGO) and governmental departments in Africa, Asia and Latin America. «Медико интернациональ» оказывает финансовую и техническую поддержку проектам в области охраны здоровья, осуществляемым низовыми организациями, местными неправительственными организациями и государственными департаментами в Африке, Азии и Латинской Америке.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
Media representatives and members of non-governmental organizations will be accredited and issued appropriate grounds passes by the Media Accreditation and Liaison Unit and the NGO Section. Аккредитация представителей средств массовой информации и членов неправительственных организаций и выдача им соответствующих пропусков будут производиться Группой аккредитации представителей средств массовой информации и связи и Секцией по неправительственным организациям.
On the question of accreditation, the Committee reached agreement on how best to proceed as set out in the note entitled "Input from informal consultations to the report of the NGO Committee". В связи с вопросом об аккредитации Комитет достиг договоренности относительно оптимальных путей работы, изложенных в записке, озаглавленной "Вклад неофициальных консультаций в доклад Комитета по неправительственным организациям".
It has also sought to put in place specific mechanisms that involve NGOs in involuntary displacement and migration issues, including the NGO fund, through which UNHCR field offices and indigenous NGOs have benefited from capacity-building support and small grants. Оно также стремилось создать конкретные механизмы, позволяющие неправительственным организациям участвовать в рассмотрении вопросов недобровольного переселения и миграции, включая Фонд НПО, который предоставляет периферийным Отделениям УВКБ и местным НПО помощь в укреплении их потенциала и в виде небольших грантов.
The European Union noted with satisfaction that the host Government was willing to admit all non-governmental organizations and individuals wishing to participate in the NGO Forum. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что принимающее правительство готово разрешить въезд в страну всем неправительственным организациям и частным лицам,
The section also provides graphic design services to the United Nations as a whole, NGO Resource Centre, L1B-31, ext. 3.7233-34/7078) serves the associated non-governmental community by providing information about the work of the United Nations by various means, including briefings by UN officials. Секция по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам выступает в качестве координационного пункта для неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
Apart from the Government institutions, the Civil Society Organizations and local NGO's are more and more interested in human rights and treaty reporting. Помимо государственных учреждений, организации гражданского общества и местные неправительственные организации проявляют все больший интерес к правам человека и представлению докладов договорным органам.
A total of 60 per cent of population assistance flowed through the NGO channel in 2001 and 59 per cent in 2002. В 2001 году через неправительственные организации было распределено в целом 60 процентов помощи в области народонаселения, а в 2002 году - 59 процентов.
According to the Portuguese legal system, Non-Governmental Organisations (NGO) traditionally have the legal nature of an association or, seldom, of a foundation. В правовой системе Португалии неправительственные организации (НПО) традиционно учреждаются в виде объединений или, реже, фондов.
The above-mentioned non-governmental organizations, as members of the NGO Committee for Social Development, would like to comment on the recommendations for employment strategies to achieve the millennium development goal with specific reference to International Labour Organization Conventions and indicators. В качестве членов Комитета неправительственных организаций по социальному развитию вышеупомянутые неправительственные организации хотели бы высказать свои замечания относительно рекомендаций, касающихся стратегий обеспечения занятости, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уделяя особое внимание соответствующим конвенциям и показателям Международной организации труда.
The seminar in which the Representative participated is an encouraging first step towards increased cooperation and dialogue and the Representative sincerely hopes that the Government, the NGO community and the displaced will use it as a springboard in their future work. Семинар, в проведении которого принял участие представитель, является обнадеживающим первым шагом на пути укрепления сотрудничества и диалога, и представитель искренне надеется, что правительство, неправительственные организации и перемещенные лица воспользуются этой возможностью в качестве отправного момента в своей будущей деятельности.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
They cleaned it up, those NGO's Mariah and company. Всё подчистили эти НКО, Марайя и компания.
"Woman Save", a humanitarian NGO, secured her release. Ее освобождение велось через гуманитарную НКО "Спасем женщин".
In Azerbaijan, NGOs have elected from among themselves a coordinating NGO that directs efforts of all NGOs in the field of desertification and is in permanent contact with NCB. В Азербайджане НПО избрали своих членов в состав координационной НПО, которая руководит усилиями всех НПО в области опустынивания и имеет постоянный контакт с НКО.
NM countries having NCBs encourage civil society and NGO participation, involving them directly in NCBs, particularly where civil society and NGOs are organized through representative bodies. СС страны, имеющие НКО, поощряют участие гражданского общества и НПО, непосредственно привлекая их к деятельности НКО, в особенности в тех случаях, когда работа гражданского общества и НПО организована в рамках представительных органов.
The NCB began its task in 1994 when the DEA contracted the Desert Research Foundation of Namibia (DRFN), an NGO, to implement Phase 1 of Napcod. НКО начал свою деятельность в 1994 году, когда УОС заключило с одной из НПО - Намибийским фондом исследований пустыни (НФИП) - договор об осуществлении первого этапа ПНБО.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
"Kurdish National Council of Armenia" NGO Общественная организация "Курдский национальный совет Армении"
"Armenian Society of Cultural Connections" NGO Общественная организация "Армянское общество культурных связей"
Just for this purpose, UNICEF together with the NGO Alliance for Child Rights started studying of child problems and implementation of a project on provision of services to the children in different fields. Именно для его осуществления ЮНИСЕФ и общественная организация "Альянс по защите прав ребенка" приступили к изучению ювенальных проблем и к реализации программы по оказанию детям услуг в различных сферах.
Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
June 2004 - May 2005 "Havat" NGO as a leader in coalition with "Unison" NGO was implementing a project sponsored by the European Commission aimed at elaboration of the National Plan of Action on Disability. For more details click here. Июнь 2004-июнь2005 Общественная организация "Ават" в коалиции с общественной организацией "Унисон" осуществили программу "От равных прав к равным возможностям" финансируемую Еврокомиссией.
Больше примеров...