Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
Women shelters are mostly run by women's NGO's with the support of the Ministry of Labour and Social Security. Убежища для женщин курируются, как правило, женскими НПО при поддержке Министерства социального обеспечения и труда.
In this regard, the Government hosted a meeting "NGO Participation in the Implementation of NAPHR" in 2009. В этой связи в 2009 году правительство провело совещание на тему "Участие НПО в осуществлении НПДПЧ".
consumers choice: labelling, education, information, support for NGO work in this field, regulate advertisement. Выбор потребителей: маркировка, просвещение, информация, поддержка деятельности НПО в этой области, регламентация рекламы
According to the NGO Action on Armed Violence, the number of IED casualties had risen from 17,500 in 2011 to 27,000 in 2013. Следует напомнить, что, по данным НПО "Действия в отношении вооруженного насилия", число жертв СВУ выросло с 17500 в 2011 году до 27000 в 2013 году.
This programme was developed following research carried out both by the AIDS Foundation (the pioneering NGO), the Department of Collective Prevention, Women's Desk, the HIV/AIDS Programme Management Team and other affiliated organisations during the previous review period. В рамках этой программы был разработан план исследований, проведенных за предыдущий отчетный период Фондом борьбы со СПИДом (ведущей НПО), Департаментом по вопросам коллективной профилактики, Бюро по делам женщин, Группой управления Программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими аффилированными организациями.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
Public education programmes had been started with the aid of UNICEF, governmental policies and NGO initiatives. Кроме того, с помощью ЮНИСЕФ они развернули осуществление просветительских программ среди общественности, соответствующей правительственной политике и инициативам неправительственных организаций.
NGO Section - Department of Economic and Social Affairs: Expert Round Table on the Development of New Academic Programs, Pedagogical Tools and Educational Software, for Promoting the Advancement and Achievement of the Millennium Development Goals. Секция неправительственных организаций - Департамент по экономическим и социальным вопросам: совещание экспертов за круглым столом по вопросу разработки новых академических программ, методических средств и образовательного программного обеспечения для содействия улучшению положения женщин и достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
While the Commission has also become more open to NGO participation over the years, the unique role of the Sub-Commission manifests itself in particular in the functioning of its thematic working groups. Хотя с течением времени Комиссия также становится все более открытой для участия представителей неправительственных организаций, уникальная роль Подкомиссии, в частности, проявляется в деятельности ее тематических рабочих групп.
The NGO Planning Committee for the International Conference on Population and Development was established in 1991 to coordinate and facilitate the participation of non-governmental organizations in the Conference and its preparatory process. В 1991 году был учрежден Плановый комитет НПО для Международной конференции по народонаселению и развитию в целях координации участия неправительственных организаций в Конференции и процессе подготовки к ней и содействия такому участию.
Zonta International has official representatives to the United Nations in New York, Geneva, Vienna and Paris who actively participate in the Conference of Non-Governmental Organizations and the NGO Committees on the Status of Women in each location. Организация "Зонта интернэшнл" имеет официальных представителей в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Париже, которые активно участвуют в работе Конференции неправительственных организаций и комитетов НПО по положению женщин в каждом из этих мест.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
We, therefore, would like to submit the case for the withdrawal of the consultative status of this NGO. В связи с этим мы хотели бы поставить вопрос об отмене консультативного статуса этой неправительственной организации.
In 1999 the Association was recognized as an NGO by the Italian Government. В 1999 году правительство Италии признало Ассоциацию в качестве неправительственной организации.
1995 Beijing, China Fourth World Conference on Women (Leader of NGO delegation) 1995 год Пекин, Китай Четвертая Всемирная конференция по положению женщин (руководитель делегации неправительственной организации)
These acts are reported to be a frequent practice used against persons suspected of favouring the opposing side. Six humanitarian agents, four women and two men of a Burundian/Dutch NGO, Memisa, were kidnapped on 11 May by members of FDD. Как сообщается, такие акты представляют собой широко распространенную практику, применяемую в отношении лиц, которых подозревают в симпатиях к противоположной стороне. 11 мая боевики ФЗД похитили шесть сотрудников бурундийско-голландской гуманитарной неправительственной организации МЕМИСА, включая четырех женщин и двух мужчин.
The representative of the NGO has also been intentionally inexact and used arguments that were not at all convincing and even false. Помимо этого, представитель неправительственной организации намеренно выражался неточно и использовал неубедительные и даже ложные аргументы.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
An NGO in Kenya has prepared a source book of successful technologies which will be used to mobilize venture capital. Неправительственная организация Кении подготовила справочник по успешным технологиям, который будет использоваться для мобилизации стартового капитала.
In order to set priorities for demining, a national mine survey is now being carried out by a British non-governmental organization (NGO) and this will, within approximately four months, provide high-quality information on mined roads and areas all over the country. В настоящее время в целях определения первоочередных задач в области разминирования британская неправительственная организация (НПО) проводит национальное минное обследование, в результате чего приблизительно через четыре месяца будет получена подробная информация о заминированных дорогах и районах по всей территории страны.
The non-governmental organization (NGO) looks after the health care of remote populations with a network of five hospitals, six clinics, and six mobile units in tribal and rural areas benefiting as of now over 2 million people. Эта неправительственная организация (НПО) следит за состоянием здоровья населения в отдаленных местах с помощью сети из пяти больниц, шести клиник и шести передвижных амбулаторий в племенных и сельских районах, принося на данный момент пользу свыше 2000000 человек.
The UPAM is a NGO based in Geneva. ЮПАМ - это неправительственная организация, штаб-квартира которой находится в Женеве.
Another NGO, Philippine Business for Social Progress, led the business sector in crafting the Philippines MDG Framework for Business Action. The Framework shows how the business sector can help attain the MDGs. Еще одна неправительственная организация, «Филиппинский бизнес за социальный прогресс», возглавила усилия представителей бизнеса по разработке деловой филиппинской стратегии по достижению ЦРДТ.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
The courses in question were provided in cooperation with OSCE, UNICEF and the Save the Children NGO. Обучение ведется в сотрудничестве с ОБСЕ, ЮНИСЕФ и неправительственной организацией "Спасите детей".
The Committee welcomes the fact that cooperation with the non-governmental organization (NGO) Coalition on the Rights of the Child (COLTE) is effective. Комитет с удовлетворением отмечает эффективность сотрудничества с неправительственной организацией (НПО) "Коалиция по правам ребенка" (КПР).
ECA collaborated with the OAU and the African Leadership Forum - a regional NGO - in organizing the international conference that initiated the concept of CSSDCA in 1991. ЭКА сотрудничала с ОАЕ и Форумом руководящих деятелей Африки - региональной неправительственной организацией - в рамках организации международной конференции, на которой в 1991 году было положено начало концепции КБРСА.
This project has been implemented in co-operation of a Georgian NGO and Jones Hopkins University (USA), with participation of the Ministry of labor, Health and Social Affairs, and with the assistance of Georgian Institute of Reproductive Health. Данный проект был осуществлен грузинской неправительственной организацией в сотрудничестве с Университетом имени Джонса Хопкинса (Соединенные Штаты Америки) при участии Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты и при содействии Грузинского института по проблемам охраны репродуктивного здоровья.
Biopolitics International Organisation is an environmental NGO based in Athens, with members and supporters in 150 countries. Организация «Биополитикс интернэшнл» является природоохранной неправительственной организацией со штаб-квартирой в Афинах, которая имеет своих членов и сторонников в 150 странах мира.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
May I introduce Miss Regina Turner, the new head of the NGO Olympic Committee and former all-around champion. Могу я представить Мисс Регину Тернер новую главу Олимпийского комитета НГО. и бывшую абсолютную чемпионку.
What are you doing kissing up to the NGO? Что ты делаешь, подлизываясь к НГО?
Mr. Ngo Quang Xuan (Vietnam): Let me first express a note of high appreciation for the exemplary way Ambassador Razali has been presiding over the work of the fifty-first session of the General Assembly. Г-н Нго Кванг Суан (Вьетнам) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить большую признательность послу Разали за примерное руководство работой пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Brian Ngo highlighted some of the challenges in developing effective national monitoring systems, including the coordination among data producers, information flows among different stakeholders, and the ability to organize, analyse and disseminate information. Брайан Нго выделил ряд трудностей, связанных с созданием эффективных национальных систем мониторинга, включая слабую координацию между "генераторами" данных, потоками информации между различными заинтересованными сторонами и потенциал организовывать, анализировать и распространять информацию.
I'm happy, for you, that the NGO finally came around to realizing that you're the right coach for the National and World Team. Я рада за тебя, что нго наконец-то образумелось и сделало правильный выбор тренера национальной сборной.
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
The matter has been referred to the employing NGO for appropriate action. Дело было передано в неправительственную организацию, в которой работал водитель, для принятия надлежащих мер.
That case had been referred to the NGO for action and separately to the local police. Это дело было передано в данную неправительственную организацию для принятия соответствующих мер и отдельно направлено в местную полицию.
Maps and other information on hazardous areas were provided to MINURSO personnel, other international organizations present in Western Sahara, including the NGO Land Mine Action (United Kingdom) and the local authorities. Персоналу МООНРЗС и других международных организаций, работающих в Западной Сахаре, включая неправительственную организацию «Лэнд майн экшн» (Соединенное Королевство), и местным властям были предоставлены карты и другая информация об опасных районах.
Another institution that has developed programmes on the subject is the Committee of Family Members of Victims of the Unrest (COFAVIC), an NGO working for the protection and promotion of human rights in general. Еще одним учреждением, занимающимся реализацией программ в этой области, является Комитет родственников жертв событий февраля-марта 1989 года (КОФАВИК), представляющий собой неправительственную организацию для защиты и поощрения прав человека в целом.
In a statement made at the forty-seventh session of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, Dr. Aslambek Kadiev, the representative of the NGO Society for Threatened Peoples, alleged that chemical weapons had been used in Chechnya. В своем выступлении на сорок седьмой сессии Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств д-р Асламбек Кадыев, представляющей неправительственную организацию "Общество народов, находящихся под угрозой исчезновения", заявил, что в Чечне применялось химическое оружие 24/.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
Under article 25 of the Non-Governmental Non-Profit Organizations Act, official registration of an NGO may be denied if: Согласно статье 25 Закона "О негосударственных некоммерческих организациях" в государственной регистрации ННО может быть отказано, если:
NGO participation in the work of interdepartmental bodies for information exchange, consultation and coordination of activities in the area of human rights; участия ННО в работе межведомственных органов для обмена информацией, консультации и координации деятельности в сфере прав человека;
It reinforces the safeguards of the following NGO rights embodied in legislation: freedom of activity, access to information, and ownership of property. Данный закон закрепляет гарантии следующих прав ННО, предусмотренных законодательством: права на свободу деятельности; права на доступ к информации; права на собственность.
NGO research helps to identify in time the factors obstructing the realization of human rights and uncover the causes and conditions which lead to violations of the rights of various categories of citizen; and facilitates the formulation of proposals for improving human rights legislation and its practical application. Исследования, проводимые ННО способствуют своевременному выявлению факторов, препятствующих обеспечению прав человека, выяснению причин и условий, способствующих нарушению прав отдельных категорий граждан, а также разработке предложений, направленных на совершенствование законодательства и правоприменительной практики по вопросам прав человека.
As in the case of juridical persons, NGO financing of the social services they have been set up to perform is ignored for tax purposes. Налогообложение ННО осуществляется как для юридических лиц за вычетом финансирования общественно-полезной (уставной) деятельности.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
On 21 December, protests in the country's second largest city, Lubumbashi, left 10 protesters dead and 47 wounded according to a local NGO. 21 декабря после протестов во втором по величине городе, Лубумбаши, погибло 10 человек и 47 были ранены (согласно местному NGO).
Indonesia announced that it was working through the government-run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organisation with selling donated aid supplies. Индонезия сообщила, что она работает в этом направлении через управляемый правительством Индонезийский Красный Крест, но NGO Action for World Development опровергла эту информацию, сказав, что организация продаёт получаемую ею донорскую помощь.
"NGO Forum at Durban Conference 2001". Отчет NGO Monitor о конференции 2001 года в Дурбане (англ.).
Kiko attended elementary and high school in Vienna, Austria, when her father became the chief researcher at The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) in Laxenburg, Austria, where he studied spatial science and NGO activities. Принцесса Кико посещала начальную и среднюю школу в Вене, Австрия, когда её отец стал главным исследователем в Международном институте прикладного системного анализа (IIASA) в Лаксенбурге, Австрия, где он изучал науку о пространстве и деятельность общественных организаций (NGO).
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
WHO indicated that it would, in line with the Secretary-General's recommendation that NGO liaison offices be strengthened in terms of both financial and human resources, "make a major investment in the process of building partnerships with non-governmental organizations as part of a new policy". ВОЗ указала, что в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря относительно укрепления отделений связи неправительственных организаций как с точки зрения финансовых, так и людских ресурсов она внесет "существенный вклад в процесс налаживания партнерских отношений с неправительственными организациями в рамках новой политики".
To respond to the special needs of countries such as Bosnia and Herzegovina, UNDP has finalized procedures for direct NGO execution and has permitted direct (country office) execution on a limited pilot basis. Для удовлетворения особых потребностей таких стран, как Босния и Герцеговина, ПРООН разработала процедуры прямого исполнения неправительственными организациями и разрешила использовать на экспериментальной основе в ограниченных масштабах метод прямого исполнения страновыми отделениями.
The organization served on the Non-Governmental Organization (NGO)-UNESCO Liaison Committee from 2005 to 2009 and participated in the non-governmental organization committee of the UNESCO Executive Board. Организация входила в Комитет по связям между неправительственными организациями (НПО) и ЮНЕСКО с 2005 по 2009 год и участвовала в работе комитета Исполнительного совета ЮНЕСКО по неправительственным организациям.
OIOS believes such activity should be addressed at United Nations Headquarters, in conjunction with other United Nations organizations in the Democratic Republic of the Congo and the wider NGO community. УСВН считает, что такие меры должны рассматриваться в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, действующими в Демократической Республике Конго, и неправительственными организациями в целом.
Regarding legal channels between NGOs and the Government, she said that when the Government - in particular, INAMUJER - was approached by an NGO, it always listened to what it had to say. В отношении официальных каналов между неправительственными организациями и правительством оратор говорит, что в тех случаях, когда в правительство, и в частности в НИЖ, обращается неправительственная организация, оно всегда готово ее выслушать.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
U.N. Economic and Social Council Committee on NGO's; three meetings 17, 21, 24 May 2004. Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета ООН; три заседания - 17, 21, 24 мая 2004 года.
This servicing involves the screening and processing by the Section of all applications submitted to the NGO Committee, a task that is becoming increasingly demanding as the yearly number of applications continues to rise. Такое обслуживание охватывает просмотр и обработку Секцией всех заявлений, представляемых Комитету по неправительственным организациям, и эта задача приобретает все большую значимость, поскольку число поступающих ежегодно заявлений продолжает расти.
The Non-Governmental Organization Section, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, held a conference in Tunis, entitled "Capacity-Building for the Informal NGO Regional Network in Africa". Секция по неправительственным организациям в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам провела в Тунисе конференцию по теме «Укрепление потенциала неофициальной региональной сети неправительственных организаций в Африке».
At the request of the NGO Section of DESA, Ms. Barki, Chairperson of IQRAA, chaired an NGO committee charged with preparing a document on the theme "What environment and what measures will increase productive jobs and promote sustainable development?" По просьбе секции неправительственных организаций Департамента по экономическим и социальным вопросам председатель ААРГ г-жа Барки руководила работой одного из заседаний Комитета по неправительственным организациям, посвященного разработке документа под названием «Необходимые условия и меры для создания новых производительных рабочих мест и оказания содействия устойчивому развитию».
In February 1995, WEF provided a contribution of the requested amount in support of the Non-Governmental Organizations/Department of Public Information of the United Nations Secretariat Executive Committee and donated $250 in support of the activities of the Department of Public Information NGO Resource Centre in April 1997. В феврале 1995 года ФВС уплатила установленный взнос на деятельность Исполнительного комитета по неправительственным организациям Управления общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, а в апреле 1997 года пожертвовала 250 долл.
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
Non-governmental organizations briefed the mission on the restrictive legislation and proceedings put in place by the Sudanese authorities, including the new NGO law, which was adversely affecting humanitarian activities. Неправительственные организации вкратце информировали миссию об имеющем ограничительный характер законодательстве и процедурах, которые установили суданские власти, включая новый закон о неправительственных организациях, которые негативно сказываются на гуманитарной деятельности.
We, the above named international NGOs who are all affiliated with the NGO Committee on Social Development, applaud and commend the dedicated efforts of the Commission on Social Development in pursuit of the implementation of the Copenhagen Declaration of the 1995 World Summit on Social Development. Мы, вышеназванные международные неправительственные организации, каждая из которых состоит при Комитете неправительственных организаций по социальному развитию, приветствуем и высоко отмечаем целенаправленные усилия, прилагаемые Комиссией социального развития к осуществлению Копенгагенской декларации Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года.
We, international NGOs, many of whom are affiliated with the NGO Committee on Social Development, welcome this opportunity to participate in the 2005 review of the implementation of the World Summit for Social Development Мы, международные неправительственные организации, многие из которых являются ассоциированными членами Комитета НПО по социальному развитию, приветствуем предоставленную нам возможность принять участие в обзоре хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 2005 года.
Dheisheh, Far'a, Balata and Fawwar CRCs received assistance from an NGO to upgrade their centres. Неправительственные организации (НПО) оказали помощь в модернизации общинных реабилитационных центров (ОРЦ) в Дхейшехе, Фаре, Балате и Фавваре.
Further activities are required and a lot of time needed for the situation to change. 17 The NGO Lara constantly works with women in rural areas, in order to encourage them to claim their rights. Некоторые неправительственные организации также осуществляют мероприятия, направленные на улучшение положения сельских женщин, в том числе пожилых, в таких областях, как доступ к образованию, занятость, микрокредитование и помощь.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
They cleaned it up, those NGO's Mariah and company. Всё подчистили эти НКО, Марайя и компания.
Although all these things complicated the relationship between the two countries, Beijing orchestrated relations with Japanese non-governmental organizations (NGO) through primarily the Chinese People's Institute of Foreign Affairs (CPIFA). Хотя всё это осложнило отношения между двумя странами, КНР поддерживала отношения с Японией через некоммерческие организации (НКО) преимущественно через Китайский народный институт иностранных дел (КНИИД).
NGOs in the North-West Russia are encouraged to participate in the Nordic Council of Ministers NGO Programme for the Baltic Sea Region targeting at enhancing Nordic-Baltic-Russian partnerships as well as in an exchange programme between Nordic and Russian NGOs. Некоммерческие организации Северо-запада России приглашаются к участию в Программе для НКО региона Балтийского моря, направленной на развитие партнерства Северных стран, стран Балтии и России. Кроме этого, Советом Министров Северных Стран осуществляется программа обмена для НКО.
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
It means calling things by their proper names: engaging in a more radical form of parrhesia that is not (yet) normative, calling the NGO an NGO, as it were. Вовлечься в более радикальные формы обнаружения истины (паррезии), чем это полагалось ранее. Произносить аббревиатуру НКО с акцентом на ту эксплуатацию, которой подвергаются неимущие наемные работники из Восточной Европы со стороны западных неправительственных организаций.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
An NGO, a think tank, maybe even a corporation. Общественная организация, аналитический центр или корпорация.
The Ukrainian Youth NGO «European Youth Movement» as a youth wing of the European Party of Ukraine was created in 2009. Всеукраинская молодёжная общественная организация «Молодёжное Европейское Движение» является молодёжным крылом Европейской партии Украины, которое было создано в 2009 году.
Just for this purpose, UNICEF together with the NGO Alliance for Child Rights started studying of child problems and implementation of a project on provision of services to the children in different fields. Именно для его осуществления ЮНИСЕФ и общественная организация "Альянс по защите прав ребенка" приступили к изучению ювенальных проблем и к реализации программы по оказанию детям услуг в различных сферах.
June 2004 - May 2005 "Havat" NGO as a leader in coalition with "Unison" NGO was implementing a project sponsored by the European Commission aimed at elaboration of the National Plan of Action on Disability. For more details click here. Июнь 2004-июнь2005 Общественная организация "Ават" в коалиции с общественной организацией "Унисон" осуществили программу "От равных прав к равным возможностям" финансируемую Еврокомиссией.
We looked into this NGO a couple weeks ago, decided it was clean. Эта общественная организация попала в наше поле зрения несколько недель назад, и мы посчитали что у них все чисто.
Больше примеров...