Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
Concerning two of the NGO statements, one was a "joint NGO statement" and had the support of 21 organizations. Из двух заявлений, сделанных НПО, одно было совместным заявлением НПО, которое было поддержано 21 организацией.
The policy for registering an NGO seemed cumbersome and expensive. Политика в отношении регистрации НПО представляется громоздким и дорогостоящим делом.
Reports of subsidiary bodies (NGO Committee, Transport of Dangerous Goods) Доклады вспомогательных органов (Комитета НПО, Комитета экспертов по перевозке опасных грузов)
An analysis by the NGO Forum 50% shows that the total number of 24 candidates subjects the one with the most nominated women was Sovereignty - Common Sense Party, with 66.5%. Анализ НПО "Форум 50%" показывает, что, исходя из общего числа кандидатов (24 человека) доля кандидатов-женщин была наибольшей в партии "Суверенитет - Партия здравого смысла" (66,5 процента).
In August, six non-governmental organization (NGO) workers from the Nuer community were targeted and killed on the basis of their ethnicity in Upper Nile State, putting at risk the humanitarian operation to support the 130,000 refugees from the Sudan in the area. В августе шесть сотрудников неправительственных организаций (НПО) в общине Нуэр подверглись нападению и были убиты по причине своей принадлежности к этносу штата Верхний Нил, что поставило под угрозу гуманитарные операции по оказанию поддержки 130000 беженцам из Судана в этом районе.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
The establishment of our cooperation network for NGO teleworking has offset our problems to some extent. Создание сети сотрудничества в области телеработы неправительственных организаций компенсировало часть проблем организации.
They also welcomed a meeting of Environment NGO representatives, which will run parallel to the Ministerial Meeting. Они также приветствовали совещание представителей природоохранных неправительственных организаций, которое будет проходить одновременно с совещанием министров.
The Government's policies aimed at helping immigrant women called for establishing shelters for women in distress and involvement in NGO activities. Политика правительства, направленная на оказание помощи женщинам-мигрантам, предусматривает создание приютов для женщин, которым грозит опасность, и расширение участия в этой работе неправительственных организаций.
(e) Support for NGO programmes for women; е) Поддержка целевых программ для женщин на уровне неправительственных организаций.
Representatives of the organization have worked with the Economic and Social Council, and the United Nations NGO Committees on Youth, Narcotics, Disarmament, and Human Rights from 1995 to 2000. Представители этой организации работают с Экономическим и Социальным Советом и комитетами неправительственных организаций Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, наркотических средств, разоружения и прав человека на протяжении 1995-2000 годов.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
Good People International was established in 1999 as an international development NGO. Организация была создана в 1999 году в качестве международной неправительственной организации, занимающейся вопросами развития.
The views of the Cuban Government and the NGO Dominican Union of Journalists for Peace on the subject of the Internet are presented in paragraphs 89 and 90 below. Ниже в пунктах 89 и 90 содержатся мнения правительства Кубы и неправительственной организации "Доминиканский союз журналистов за мир", касающиеся Интернета.
2001- Founder of the Esther's Bag - Feminist NGO, Hungary Основатель организации «Мешок Эсфири» - феминистской неправительственной организации, Венгрия
The NGO was given five working days to respond to the questions of his delegation, but it did not. Consequently, he asked the Committee to take action to withdraw its consultative status without further delay. Этой неправительственной организации было предоставлено пять рабочих дней для того, чтобы ответить на вопросы его делегации, однако она не сделала этого.
With regard to the issue of water, AECID provides funding to the development NGO Engineers Without Borders for the implementation of a project in North Mendocino, Argentina, aimed at promoting the right to water of the region's indigenous peoples. Что касается темы воды, то ИАМСР через посредство неправительственной организации, действующей в области развития «Инженеры без границ» финансирует реализацию проекта в северных районах Аргентины, направленного на обеспечение права на воду коренных народов этого региона.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
The campaign was undertaken by an NGO and supported by the State. Кампанию проводит неправительственная организация и поддерживает государство.
The NGO was praised for its training activities for women, which are aimed at empowering them. Эта неправительственная организация была удостоена премии за свою деятельность в области подготовки женщин с целью расширения их прав и возможностей.
The same NGO was also involved in two incidents early in the month involving local tribal militias disrupting aid distributions and stealing food. Та же самая неправительственная организация в начале месяца оказалась причастной к двум инцидентам, в которых были замешаны ополченцы из местных племен, срывавшие распределение помощи и занимавшиеся кражей продовольствия.
Another NGO also reported on allegations of organ trafficking for magic rituals that were taking place in countries like Ghana and Nigeria. Другая неправительственная организация также отметила сообщения о торговле органами для проведения магических обрядов, проводимых в таких странах, как Гана и Нигерия.
The NGO Partnership Against Domestic Violence (PADV) reported that since its creation in 1995, few, if any, arrests have been made or penalties given to the husband who abuses his wife. Неправительственная организация "Партнерство против насилия в семье" (ППНС) сообщила, что с момента ее создания в 1995 году не было почти ни одного случая ареста или наказания мужа, совершившего насилия в отношении жены.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
In May 1999, the Tunisian Mothers' Association was recognized as a national charitable NGO. В мае 1999 года Тунисская ассоциация матерей была официально признана национальной неправительственной организацией государственной значимости.
I should also note that, in the practice of the United Nations Development Programme and UNHCR, projects implemented by NGOs are often governed by tripartite agreements to which the United Nations agency in question, the Government and the NGO concerned are parties. Я должен отметить также, что в практике Программы развития Организации Объединенных Наций и УВКБ проекты, осуществляемые неправительственными организациями, нередко регулируются трехсторонними соглашениями между соответствующим учреждением Организации Объединенных Наций, правительством и неправительственной организацией.
By 31 May, mine-clearing operations led by HUMAID, an international NGO, and facilitated by UNOGBIS had resulted in the destruction of over 2,000 mines. К 31 мая операции по разминированию, проводившиеся международной неправительственной организацией «Хьюмейд» при содействии ЮНОГБИС, позволили уничтожить свыше 2000 мин.
He receives at least 15 per cent of any NGO benefits that are offered to the local population. Деньги, выплачиваемые неправительственной организацией за аренду помещений, распределяются между владельцем помещений и Индохаде.
Also with regard to violence against women, a study conducted by the NGO ENDA Tiers Monde had shown that 24 per cent of Senegalese women were the victims of domestic violence. Продолжая говорить о насилии в отношении женщин, г-жа Диоп сообщает о том, что в соответствии с исследованием, проведенным неправительственной организацией "Энда - третий мир", 24% женщин в Сенегале подвергаются насилию в семье.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
I'm the reason we came to see you this morning and I'm the reason we all pledged our allegiance to you and the NGO. Me. Я- причина нашей встречи этим утром, и я причина того, что мы все поклялись в преданности вам и НГО.
Mr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interpretation from French): On behalf of the delegation of the Socialist Republic of Viet Nam, I should first of all like to congratulate you warmly on your election as Chairman. Г-н Нго Куан Суан (Вьетнам) (говорит по-французски): От имени делегации Социалистической Республики Вьетнам я хотел бы прежде всего тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
H.E. Mr. Ngo Quang Xuan Его Превосходительство г-н Нго Куанг Суан
Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know what will you do if you see a Viet Cong or hear about someone helping them. Ваш президент, Нго Динх Дьем, хочет знать что бы вы сделали увидев повстанцев или, услышав, что кто-то им помогает.
I know the stress of the NGO eliminations must wreak havoc on your fragile mental state. Я знаю, стресс с отборными соревнованиями НГО должно быть, наносит ущерб твоей тонкой душевной организации.
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
The Foundation is a Spanish NGO with a non-profit status. Фонд представляет собой испанскую неправительственную организацию некоммерческого направления.
It is an international non-governmental organization that has no affiliation with any other NGO enjoying consultative status, although it is connected to a very extensive network of partners. Он является неправительственной международной организацией, которая не входит ни в какую другую неправительственную организацию, имеющую консультативный статус.
In 1978, Mrs. Suzanne Mubarak, First Lady of Egypt, established a non-governmental organization (NGO) with the mandate of galvanizing different areas of society in socio-economic development. В 1978 году г-жа Сюзан Мубарак, супруга президента Египта, создала неправительственную организацию (НПО), мандат которой заключался в мобилизации различных слоев общества в целях социально-экономического развития.
As no comments were received from Member States concerning the further information received from this NGO, the secretariat recommends that this non-governmental organization, having participated in the World Conference Against Racism in 2001, be accredited to participate at the Durban Review process. Поскольку от государств-членов не было получено никаких замечаний, касающихся дополнительной информации, поступившей от этой НПО, секретариат рекомендует аккредитовать эту неправительственную организацию, принимавшую участие во Всемирной конференции по борьбе против расизма в 2001 году, для участия в обзоре Дурбанского процесса.
In that regard, he believed that the NGO could be considered as a human rights NGO, committed to addressing the plight of others. По мнению выступавшего, в этой связи НПО можно было бы рассматривать как правозащитную неправительственную организацию, приверженную делу оказания помощи тем, кто крайне в ней нуждается.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
The events were attended by more than 550 NGO representatives with specific proposals for improving the bills. В мероприятиях приняли участие более 550 представителей ННО с конкретными предложениями по совершенствованию проектов законов.
NGO participation in monitoring and surveys to identify human rights violations; участия ННО в проведении мониторинга и исследований, направленных на выявление нарушений прав человека;
NGO participation in the work of interdepartmental bodies for information exchange, consultation and coordination of activities in the area of human rights; участия ННО в работе межведомственных органов для обмена информацией, консультации и координации деятельности в сфере прав человека;
NGO research helps to identify obstacles to the enjoyment of human rights, uncover the causes and conditions that lead to violations of the rights of specific segments of the population and devise ways of improving and putting into practice human rights legislation. Исследования, проводимые ННО способствуют своевременному выявлению факторов, препятствующих обеспечению прав человека, выяснению причин и условий, способствующих нарушению прав отдельных категорий граждан, а также разработке предложений, направленных на совершенствование законодательства и правоприменительной практики по вопросам прав человека.
An NGO support fund has also been established. Создан также Фонд поддержки ННО Узбекистана.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
On 21 December, protests in the country's second largest city, Lubumbashi, left 10 protesters dead and 47 wounded according to a local NGO. 21 декабря после протестов во втором по величине городе, Лубумбаши, погибло 10 человек и 47 были ранены (согласно местному NGO).
In early 2004, the German anti-corruption NGO Transparency International released a list of what it believes to be the ten most self-enriching leaders in the past two decades. В начале 2004 года расположенное в Германии антикоррупционное агентство NGO Transparency International опубликовало список самых богатых клептократов.
Indonesia announced that it was working through the government-run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organisation with selling donated aid supplies. Индонезия сообщила, что она работает в этом направлении через управляемый правительством Индонезийский Красный Крест, но NGO Action for World Development опровергла эту информацию, сказав, что организация продаёт получаемую ею донорскую помощь.
The new Armenian Prime-Minster Tigran Sargsyan has met with representatives of "Ecological Union of Armenian NGO's". Members of Prime-Minister staff, Minister Nature Protection and Heads of different departments and gencies of ministry were present at the meeting. Координаторы проекта SPARE в Грузии, Армении и Азербайджане, вместе с одним представителем из образовательных структур своих стран, приняли участие в международной конференции «Development of NGO Capacity and Public Awareness on Climate Change and Mitigation Measures in Caucasus», состоявшейся в г. Тбилиси.
"NGO Forum at Durban Conference 2001". Отчет NGO Monitor о конференции 2001 года в Дурбане (англ.).
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
The P-2 post previously assigned to the NGO Liaison Officer has been redeployed to accommodate the above position; Должность класса С-2, ранее занимавшаяся сотрудником по связи с неправительственными организациями, передана для выполнения вышеупомянутых функций;
In order to further develop and improve their mutual relationship with the NGO community, both the Commission and the Sub-Commission, together with concerned NGOs, should discuss new possibilities for cooperation that would make access to and the flow of information more effective and less time-consuming. Для целей дальнейшего развития и улучшения их взаимоотношений с сообществом неправительственных организаций Комиссии и Подкомиссии вместе с соответствующими неправительственными организациями следует обсуждать новые возможности для сотрудничества, обеспечивающие более широкий и менее сложный доступ к потокам информации.
Indeed, since its establishment, the Protocol definition has been adopted verbatim into the domestic positive law of several States, and it continues to frame governmental and NGO anti-trafficking initiatives at the local, national, and international levels. По сути дела, со времени его разработки содержащееся в Протоколе определение было дословно воспроизведено во внутреннем позитивном праве нескольких государств1 и продолжает служить руководством для предпринимаемых правительствами и неправительственными организациями инициатив по борьбе с торговлей людьми на местном, национальном и международном уровнях.
In February 2012, the Operational Relations Status of the Foundation at UNESCO was updated to consultative status, in accordance with the UNESCO reclassification of its NGO partnerships. В феврале 2012 года статус фонда как организации, участвующей в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), был изменен на консультативный статус в соответствии с реклассификацией ЮНЕСКО своих партнерских отношений с неправительственными организациями.
(c) Forty-seven statements were made during Council sessions by NGOs and NGO coalitions compared with 31 during the previous biennium, indicating more effective interactions between the Council and NGOs. с) О повышении эффективности взаимодействия между Экономическим и Социальным Советом и НПО говорит тот факт, что на сессиях Совета неправительственными организациями и их коалициями было сделано в общей сложности 47 заявлений (по сравнению с 31 в предыдущем двухгодичном периоде).
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
In reply to the Committee, a new statement by the Transnational Radical Party was submitted to the NGO Section of the Department of Public Information on 30 September 2003. В ответ на просьбу Комитета новое заявление Транснациональной радикальной партии 30 сентября 2003 года было представлено Секции по неправительственным организациям Департамента общественной информации.
The next representative of Europe 2000 to the United Nations in New York participated at the meeting of the NGO Section of the United Nations in October 2002. Следующий представитель «Европы 2000» при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке участвовал в заседании Секции по неправительственным организациям Организации Объединенных Наций в октябре 2002 года.
NGOs should submit their reports to the treaty bodies well in advance of the examination of the relevant State party's report; NGO reports should not be submitted at the last minute. Неправительственным организациям следует представлять свои доклады договорным органам задолго до рассмотрения соответствующего доклада государства-участника; доклады НПО не должны представляться в последнюю минуту.
Network Coordination Centre, NGO's Databases, NGO profile groups, organization of seminars in regions of Russia and other CIS countries, etc. Сотрудничество с 1999 года с парламентариями России в рамках Совета по неправительственным организациям Государственной думы Российской Федерации.
Briefing on the World Summit on the Society of Information and the Civil Society, sponsored by the NGO Section, Department of Economic and Social Affairs Брифинг, посвященный Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и гражданского общества, организуемый Секцией по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
This structure, staffed by United Nations, NGO and government officials, is responsible for ensuring the daily coordination of relief activities as well as encouraging recovery programmes. Этот механизм, в котором участвуют представители Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и правительственные должностные лица, несет ответственность за обеспечение постоянной координации деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, а также за содействие осуществлению программ в области восстановления.
This report is drafted with the input of relevant Government Institutions and Non - Governmental Organizations (NGO'S). Вклад в подготовку настоящего доклада внесли соответствующие государственные учреждения и неправительственные организации (НПО).
At this stage, NGOs, under the leadership of the NGO MAMA-86, initiated and organized the broad public consultations on the draft Law. На этом этапе неправительственные организации под руководством НПО "МАМА-86" инициировали и провели широкие консультации с общественностью по поводу законопроекта.
The Director gave an interview on the Year to an NGO monthly publication; briefed NGOs on preparations for the Vienna Conference and addressed a national NGO conference on human rights. По случаю Международного года Директор дал интервью ежемесячному изданию одной из неправительственных организаций; информировал неправительственные организации о подготовке к Венской конференции и выступил на национальной конференции неправительственных организаций, посвященной правам человека.
Both national and international NGO's have been working hard to divulge the rights of peasants as outlined in Law, through elaboration of brochures and through meetings the country over. Национальные и международные неправительственные организации активно занимаются деятельностью по разъяснению прав крестьян, изложенных в Законе, распространяя соответствующую литературу и проводя встречи по всей территории страны.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
What advantages has the NGO exchange programme? Каковы преимущества подпрограммы обмена для НКО?
Kika Fumero and Martha Fernándes Herráiz from Spain were also representants from the NGO Lesworking. Кика Фумеро и Марта Фернандес Херейз из Испании также представляли НКО Lesworking.
In Azerbaijan, NGOs have elected from among themselves a coordinating NGO that directs efforts of all NGOs in the field of desertification and is in permanent contact with NCB. В Азербайджане НПО избрали своих членов в состав координационной НПО, которая руководит усилиями всех НПО в области опустынивания и имеет постоянный контакт с НКО.
The NCB began its task in 1994 when the DEA contracted the Desert Research Foundation of Namibia (DRFN), an NGO, to implement Phase 1 of Napcod. НКО начал свою деятельность в 1994 году, когда УОС заключило с одной из НПО - Намибийским фондом исследований пустыни (НФИП) - договор об осуществлении первого этапа ПНБО.
It means calling things by their proper names: engaging in a more radical form of parrhesia that is not (yet) normative, calling the NGO an NGO, as it were. Вовлечься в более радикальные формы обнаружения истины (паррезии), чем это полагалось ранее. Произносить аббревиатуру НКО с акцентом на ту эксплуатацию, которой подвергаются неимущие наемные работники из Восточной Европы со стороны западных неправительственных организаций.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
On May 6, a Novgorod NGO "Regional Center for Human Rights" publishes a statement about "Novgorod case". 6 мая Новгородская региональная общественная организация «Региональный центр прав человека» сделала заявление относительно «новгородского дела».
The Ukrainian Youth NGO «European Youth Movement» as a youth wing of the European Party of Ukraine was created in 2009. Всеукраинская молодёжная общественная организация «Молодёжное Европейское Движение» является молодёжным крылом Европейской партии Украины, которое было создано в 2009 году.
Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Iberia Georgian Charitable Community NGO Общественная организация "Грузинская благотворительная община"
Much is being done to foster a gender culture among children and adolescents by the international NGO Equal Opportunities School, which trains young people to work among their fellows in various regions of the country on the peer-to-peer principle. Большую работу по формированию гендерной культуры детей и подростков проводит Международная общественная организация «Школа равных возможностей», которая занимается подготовкой молодежи для работы среди ровесников в разных регионах Украины по принципу «равный - равному».
Больше примеров...