Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
The Saami Council is also an acknowledged NGO in the United Nations body ECOSOC and the ILO. Кроме того, Совет саами является НПО, имеющим статус при ЭКОСОС Организации Объединенных Наций и МОТ.
An analysis by the NGO Forum 50% shows that the total number of 24 candidates subjects the one with the most nominated women was Sovereignty - Common Sense Party, with 66.5%. Анализ НПО "Форум 50%" показывает, что, исходя из общего числа кандидатов (24 человека) доля кандидатов-женщин была наибольшей в партии "Суверенитет - Партия здравого смысла" (66,5 процента).
The most significant NGO projects aimed at eliminating gender stereotypes that received support from public funds include, in our opinion, the following: Ниже представлены наиболее значимые, по нашему мнению, проекты НПО, направленные на преодоление гендерных стереотипов, реализуемые при финансовой поддержке государства.
In 2014 was held the fifth year of the international event "Equal Pay Day", which in the Czech Republic, similarly to other countries, was organized by the NGO "Business and Professional Women Prague". 2014 год стал пятым годом проведения международного мероприятия "День равной оплаты труда", которое в Чешской Республике, по аналогии с другими странами, было организовано НПО "Женщины-предприниматели и женщины-специалисты Праги".
An analysis by the NGO Forum 50% shows that the total number of 24 candidates subjects the one with the most nominated women was Sovereignty - Common Sense Party, with 66.5%. Анализ НПО "Форум 50%" показывает, что, исходя из общего числа кандидатов (24 человека) доля кандидатов-женщин была наибольшей в партии "Суверенитет - Партия здравого смысла" (66,5 процента).
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
WUCWO continues to serve as a member of the UN NGO Committee on Ageing and the NGO Committee on UNIFEM. ВСЖКО по-прежнему является членом Комитета неправительственных организаций при Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Комитета неправительственных организаций по линии деятельности ЮНИФЕМ.
IPS also actively participated in NGO meetings and forums during United Nations conferences and their preparatory sessions, both at Headquarters and outside New York. ИПС также активно участвовала в совещаниях неправительственных организаций и форумах во время проведения конференций Организации Объединенных Наций и их подготовительных сессий, как в Центральных учреждениях, так и за пределами Нью-Йорка.
The Economic and Social Council NGO Forum was held on 7 April 2008 as an opportunity to share best practices and success stories. Форум Экономического и Социального Совета для неправительственных организаций, проведенный 7 апреля 2008 года, дал возможность обмена передовыми методами работы и информацией о достигнутых результатах.
Participation of non-governmental organizations from developing countries is small, when compared to NGO participation from developed countries, and the former should therefore be increased. Участие неправительственных организаций развивающихся стран незначительно по сравнению с участием НПО развитых стран и поэтому должно быть расширено.
Apart from the above-mentioned NGO activities, there are many women's organizations and groups, including the Japanese Association of International Women's Rights, that are carrying out studies on the Convention and other activities in various parts of Japan. Помимо вышеуказанных неправительственных организаций существуют и другие многочисленные женские организации и группы, в том числе Японская ассоциация международных прав женщин, которые проводят по всей стране различные исследования в связи с Конвенцией, а также другие мероприятия.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
It is an international organisation that has no affiliation with any other NGO enjoying consultative status. Эта международная организация, которая не примыкает ни к одной другой неправительственной организации, имеющей консультативный статус.
According to data provided by the Feminist League NGO, women account for 53 per cent of the electorate. По данным неправительственной организации Феминистская Лига женщины составляют 53% от общего числа избирателей.
This incident was followed by the killing on 24 September of two staff members of the Voluntary Association for Rehabilitation of Afghanistan, an Afghan NGO, in Helmand province. За этим инцидентом последовала расправа 24 сентября над двумя сотрудниками афганской неправительственной организации «Ассоциация добровольцев для восстановления Афганистана» в провинции Хелманд.
In Fiji, the National Disaster Management Plan of 1995 provides that "all disaster assistance is based upon a request from the Government of Fiji or from a recognized NGO". Фиджийский Национальный план преодоления бедствий 1995 года предусматривает: «Всякое предоставление помощи в случае бедствия осуществляется на основании просьбы Правительства Фиджи или признанной неправительственной организации».
Switzerland, IFAD and UNEP contributed directly to the Center for Our Common Future, a Geneva-based international NGO, which supervised the writing, editing and production of the simplified version of the Convention. Швейцария, МФСР и ЮНЕП выделили средства непосредственно Центру для деятельности в интересах нашего общего будущего - расположенной в Женеве международной неправительственной организации, которая осуществляет контроль за подготовкой, редактированием и изданием упрощенного варианта Конвенции.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
All matters concerning the provision of legal and medical assistance to asylum-seekers were handled by the Portuguese Council for Refugees, an NGO which had recently signed an agreement with the Government. Всеми вопросами оказания юридической и медицинской помощи просителям убежища занимается Португальский совет по делам беженцев - неправительственная организация, которая недавно подписала соответствующее соглашение с правительством.
But there are few international rules on what an NGO actually is, and the lack of control can lead to unpredictable consequences. Но существует мало международных правил о том, чем фактически является неправительственная организация, а недостаток контроля может привести к непредсказуемым последствиям.
They stressed that Abolition 2000, an NGO with over 1,000 participating organizations, would be working tirelessly towards the goal of eliminating nuclear weapons. Они подчеркнули, что неправительственная организация под названием "Запрещение к 2000 году", в состав которой входит более 1000 организаций, будет неустанно добиваться цели уничтожения ядерного оружия.
The NGO Trademark EAC, funded by the partners, opened an office in Burundi to support its efforts at integration into EAC. Неправительственная организация «Торговая марка ВАС», получающая финансирование от партнеров, открыла в Бурунди свое представительство с целью поддержать усилия страны по интеграции в состав ВАС.
With regard to article 5 of the Convention, it was also alleged by the NGO that the right to education was not fully guaranteed for bilingual children. Что касается статьи 5 Конвенции, то вышеупомянутая неправительственная организация также заявляла о том, что в стране не полностью гарантируется право на образование для двуязычных детей.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
Because NCW is an umbrella NGO, the Bill must ensure that there is a clear linkage between NCW, the government and other stakeholders. Поскольку НСЖ является головной неправительственной организацией, законопроект должен обеспечить наличие четкой связи между НСЖ, правительством и другими заинтересованными сторонами.
Mapping of the conflict (i.e. compilation of information regarding key defining events within the period of temporal jurisdiction of the Truth and Reconciliation Commission) undertaken by a local NGO and OHCHR grantee, the Campaign for Good Governance хронологический обзор конфликта (т.е. компиляция информации, касающейся основных определяющих событий в период действия временных полномочий Комиссии по установлению истины и примирению), проведенный местной неправительственной организацией и субсидируемой УВКПЧ организацией «Кампания за благое управление»;
The Danish Refugee Council - the main NGO in Denmark - said that there were about 2,000 Roma living in the country, half of them in Helsingr and the remainder in the Copenhagen region. Согласно информации Датского совета по делам беженцев, основной неправительственной организацией Дании, в стране насчитывается около 2000 рома, из которых одна половина проживает в Хельсингёре, а другая - в районе Копенгагена.
In 2008, 23 alleged female victims requested assistance (one was under 16 years old); 22 were lodged in a shelter provided by the SWB and one in a NGO shelter. В 2008 году за помощью обратились 23 женщины, предположительно подвергшиеся бытовому насилию (одна из которых не достигла 16-летнего возраста); 22 из них были размещены в приемнике УСО и одна - в убежище, предоставленном неправительственной организацией.
In 2013, in cooperation with an Egyptian NGO, the association submitted a statement regarding the rights of Copt women to the Commission on the Status of Women (CSW); В 2013 году в сотрудничестве с египетской неправительственной организацией Ассоциация представила заявление в Комиссию по положению женщин о правах женщин-копток.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
If I don't compete at Worlds, the NGO won't even consider me for the Olympic Team. Если я не буду конкурировать на мировых, НГО не будет даже рассматривать меня для олимпийской сборной.
What are you doing kissing up to the NGO? Что ты делаешь, подлизываясь к НГО?
Not everybody in this building who is trying to regulate non-governmental organization participation is against NGO participation in the work of the United Nations. Не все в этом здании, кто пытается регулировать участие неправительственных организаций, выступают против участия НГО в работе Организации Объединенных Наций.
To ensure country ownership, Brian Ngo stressed the importance of dialogue between different sectoral ministries, parliaments and other national, and that more work could be done in this area. Брайан Нго подчеркнул, что для того, чтобы добиться сопричастности руководства страны, важно установить диалог между различными отраслевыми министерствами, парламентами и другими национальными субъектами, и что в этой области предстоит сделать еще очень много.
Julienne Ngo Som (Cameroon) is a Chief Research Officer and currently occupies the post of Director of Scientific Information and Technological Development at the Ministry of Scientific and Technical Research in Cameroon. Жюльен Нго Сом (Камерун) является старшим научным сотрудником, в настоящее время занимает должность директора отдела научной информации и технического развития в министерстве научно-технических исследований Камеруна.
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
The organization is a faith-based NGO. Ассоциация представляет собой религиозную неправительственную организацию.
The agreement also requires that the NGO shall indemnify and hold harmless UNDP from all claims. Соглашение также обязывает неправительственную организацию ограждать и освобождать ПРООН от ответственности по всем требованиям.
The first guideline proposes to regard as international an NGO that is "active in at least two countries in different regions". В соответствии с первым руководящим принципом в качестве международной предлагается считать неправительственную организацию, которая "действует по меньшей мере в двух странах различных регионов".
By 1996, it had evolved into a full-fledged NGO offering four distinct and complementary programmes. К 1996 году она превратилась в полноправную неправительственную организацию, которая осуществляла уже четыре основные и целый ряд дополнительных программ.
The Association is a faith-based non-governmental organization (NGO), operating in the United Nations system and in the international community. Ассоциация представляет собой религиозную неправительственную организацию (НПО), действующую в системе Организации Объединенных Наций и в международном сообществе.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
A series of conferences and seminars were held on women's and children's rights, the legal protection of vulnerable social groups, and NGO participation in taking on socially beneficial tasks. Был проведен цикл конференций и семинаров, посвященных правам женщин и детей, правовой защите социально уязвимых слоев населения, участию ННО в решении социально полезных задач.
NGO research helps to identify obstacles to the enjoyment of human rights, uncover the causes and conditions that lead to violations of the rights of specific segments of the population and devise ways of improving and putting into practice human rights legislation. Исследования, проводимые ННО способствуют своевременному выявлению факторов, препятствующих обеспечению прав человека, выяснению причин и условий, способствующих нарушению прав отдельных категорий граждан, а также разработке предложений, направленных на совершенствование законодательства и правоприменительной практики по вопросам прав человека.
Four forums of women's organizations were held in 2004 and 2005, in which representatives of more than 500 heads of various ministries and departments, together with NGO leaders and media representatives, took part. В 2004 и 2005 годах проведены четыре Форума женских организаций, в которых участвовали представители более 500 руководителей различных министерств, ведомств, но и лидеры ННО, представители СМИ.
One important form of NGO participation in efforts to establish international human rights standards in Uzbekistan is the research work done by individual NGOs to identify the causes and conditions which lead to the violation or restriction of the rights of certain categories of citizen. Важной формой участия ННО в содействии реализации международных стандартов прав человека в Узбекистане являются исследования, проводимые отдельными неправительственными структурами по выявлению причин и условий, способствующих нарушению или ограничению прав некоторых категорий граждан.
The adoption of a range of laws on support for non-commercial non-governmental organizations, the establishment of new kinds of organizations and the creation of non-commercial NGO associations and support funds all attest to this fact. Подтверждением этого является принятие ряда законодательных актов по поддержке некоммерческих негосударственных организаций и созданию их новых форм, а также создание ассоциации некоммерческих негосударственных организаций и фонда поддержки ННО.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
All dates except in the 20th century and unless otherwise stated are taken from Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so by Nyima Tenzin in Tibetan-Zhang Zhung Dictionary, The Bonpo Foundation, Delhi 1965, 23-40. Все даты, кроме XX века и если иное не указано, взяты из Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so Ньима Тэндзином в «Tibetan-Zhang Zhung Dictionary», the Boooooonpo Foundation, Дели 1965, 23-40.
In early 2004, the German anti-corruption NGO Transparency International released a list of what it believes to be the ten most self-enriching leaders in the past two decades. В начале 2004 года расположенное в Германии антикоррупционное агентство NGO Transparency International опубликовало список самых богатых клептократов.
The Sultans Trail is developed by volunteers from the Netherlands-based NGO Sultans Trail - A European Cultural Route. Организацией походов по тропе занимаются волонтёры из нидерландской компании «NGO Sultans Trail - A European Cultural Route».
The new Armenian Prime-Minster Tigran Sargsyan has met with representatives of "Ecological Union of Armenian NGO's". Members of Prime-Minister staff, Minister Nature Protection and Heads of different departments and gencies of ministry were present at the meeting. Координаторы проекта SPARE в Грузии, Армении и Азербайджане, вместе с одним представителем из образовательных структур своих стран, приняли участие в международной конференции «Development of NGO Capacity and Public Awareness on Climate Change and Mitigation Measures in Caucasus», состоявшейся в г. Тбилиси.
Kiko attended elementary and high school in Vienna, Austria, when her father became the chief researcher at The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) in Laxenburg, Austria, where he studied spatial science and NGO activities. Принцесса Кико посещала начальную и среднюю школу в Вене, Австрия, когда её отец стал главным исследователем в Международном институте прикладного системного анализа (IIASA) в Лаксенбурге, Австрия, где он изучал науку о пространстве и деятельность общественных организаций (NGO).
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
Under the overall supervision of the Director, the Communications and External Relations Section handles NGO fund-raising and outreach with the view to promoting collaboration. Под общим руководством Директора Секция связи и внешних сношений проводит совместно с неправительственными организациями мероприятия по сбору средств и охвату населения в целях расширения сотрудничества.
Affiliation to non-governmental organization: No affiliations to an international NGO in consultative status have been made. Ассоциированные связи с неправительственными организациями: никаких ассоциированных связей с международными НПО, имеющими консультативный статус, не поддерживает.
Mr. Hasmy (Malaysia) said it was important for the Committee to continue to work with non-governmental organizations, and wondered what form of support the Committee could render to proposals made in both the NGO Declaration and the Plan of Action. Г-н Хасми (Малайзия) говорит, что Комитету важно продолжать работать с неправительственными организациями, и интересуется, в каком виде Комитет мог бы оказать поддержку в связи с предложениями, выдвинутыми как в Декларации НПО, так и в Плане действий.
UNODC, in partnership with the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs, facilitated a series of regional and online consultations with non-governmental organizations that culminated in a global forum entitled "Beyond 2008", held in Vienna in July 2008. В рамках партнерства с Комитетом по наркотическим средствам, состоящим из представителей неправительственных организаций в Вене, ЮНОДК содействовало проведению ряда региональных и онлайновых консультаций с неправительственными организациями, кульминацией которых явилась организация Глобального форума "После 2008 года" в Вене в июле 2008 года.
The Office for Disarmament Affairs continues to facilitate NGO participation (accreditation and registration) at various disarmament-related conferences, and to coordinate NGO side events and exhibits, as well as their presentations, in various disarmament meetings. Управление по вопросам разоружения продолжает оказывать содействие участию (аккредитации и регистрации) неправительственных организаций на конференциях по вопросам разоружения и координировать проводимые неправительственными организациями в связи с этими конференциями мероприятия и выставки, а также организацию ими презентаций на различных посвященных разоружению встречах.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
She would also encourage both Member States and the human rights NGO community to be constructively engaged in the process. Верховный комиссар будет рекомендовать государствам-членам и неправительственным организациям, занимающимся проблематикой прав человека, конструктивно участвовать в этом процессе.
On the question of accreditation, the Committee reached agreement on how best to proceed as set out in the note entitled "Input from informal consultations to the report of the NGO Committee". В связи с вопросом об аккредитации Комитет достиг договоренности относительно оптимальных путей работы, изложенных в записке, озаглавленной "Вклад неофициальных консультаций в доклад Комитета по неправительственным организациям".
Cooperation between the secretariats of the Commission on Human Rights and the Committee on NGOs was crucial for providing well-targeted information to the NGO community. Сотрудничество между секретариатами Комиссии по правам человека и Комитета по неправительственным организациям являлось основой для представления адресной информации сообществу НПО.
I write to alert you about a very disturbing event held by the Ma'arij Foundation for Peace and Development - an organization that received its United Nations accreditation through the NGO Committee. Направляю Вам настоящее письмо, чтобы привлечь Ваше внимание к вызывающему большую озабоченность мероприятию, проведенному Фондом мира и развития «Ма'ариж» - организацией, которая получила свою аккредитацию при Организации Объединенных Наций через Комитет по неправительственным организациям.
Invited Ms. Hanifa MEZOUI, Chief of NGO section, and hosted the Northeast Asia Symposium "Roles for NGOs in Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations and civil society in Peace-Building in Northeast Asia" ЯФАЮ пригласила г-жу Ханифу Мезуи, начальника Секции по неправительственным организациям, и организовала симпозиум для стран Северо-Восточной Азии на тему «Роль НПО, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций, и роль гражданского общества в контексте миростроительства в Северо-Восточной Азии»;
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
NGO's take on a role of advocating for women's rights through the improvement of women and girls' education. Неправительственные организации берут на себя роль пропаганды прав женщин с помощью улучшения образования женщин и детей.
According to the Portuguese legal system, Non-Governmental Organisations (NGO) traditionally have the legal nature of an association or, seldom, of a foundation. В правовой системе Португалии неправительственные организации (НПО) традиционно учреждаются в виде объединений или, реже, фондов.
To NGOs and civil society: Join and develop international NGO networks to promote peace, security, disarmament and development and support cross-sectoral forums building on this conference. Неправительственные организации и гражданское общество: Присоединиться к международным сетям НПО и содействовать их развитию с целью поощрения мира, безопасности, разоружения и развития и оказания поддержки проведению межсекторальных форумов по итогам этой конференции.
Upon request, via the NGO Group for the CRC, the Network on Juvenile Justice will provide non-governmental organizations with additional information about technical assistance available on juvenile justice. По просьбе, переданной через Группу НПО при КПР, Сеть по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних обеспечивает неправительственные организации дополнительной информацией о технической помощи, имеющейся в области правосудия в отношении несовершеннолетних;
Dheisheh, Far'a, Balata and Fawwar CRCs received assistance from an NGO to upgrade their centres. Неправительственные организации (НПО) оказали помощь в модернизации общинных реабилитационных центров (ОРЦ) в Дхейшехе, Фаре, Балате и Фавваре.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
"Woman Save", a humanitarian NGO, secured her release. Ее освобождение велось через гуманитарную НКО "Спасем женщин".
What advantages has the NGO exchange programme? Каковы преимущества подпрограммы обмена для НКО?
Although all these things complicated the relationship between the two countries, Beijing orchestrated relations with Japanese non-governmental organizations (NGO) through primarily the Chinese People's Institute of Foreign Affairs (CPIFA). Хотя всё это осложнило отношения между двумя странами, КНР поддерживала отношения с Японией через некоммерческие организации (НКО) преимущественно через Китайский народный институт иностранных дел (КНИИД).
The NCB began its task in 1994 when the DEA contracted the Desert Research Foundation of Namibia (DRFN), an NGO, to implement Phase 1 of Napcod. НКО начал свою деятельность в 1994 году, когда УОС заключило с одной из НПО - Намибийским фондом исследований пустыни (НФИП) - договор об осуществлении первого этапа ПНБО.
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
"Armenian Society of Cultural Connections" NGO Общественная организация "Армянское общество культурных связей"
Iberia Georgian Charitable Community NGO Общественная организация "Грузинская благотворительная община"
Much is being done to foster a gender culture among children and adolescents by the international NGO Equal Opportunities School, which trains young people to work among their fellows in various regions of the country on the peer-to-peer principle. Большую работу по формированию гендерной культуры детей и подростков проводит Международная общественная организация «Школа равных возможностей», которая занимается подготовкой молодежи для работы среди ровесников в разных регионах Украины по принципу «равный - равному».
The Ladakh Ecological Development and Environmental Group (LEDeG) is an environmental NGO based in Karzu, Leh, Ladakh, Jammu Kashmir in northern India. Ладакхская группа по защите экологии и окружающей среды (англ. Ladakh Ecological Development and Environmental Group (LEDeG)) - природоохранная общественная организация с штабом в Карзу, Лех, Ладакх, Джамму и Кашмир в северной Индии.
We looked into this NGO a couple weeks ago, decided it was clean. Эта общественная организация попала в наше поле зрения несколько недель назад, и мы посчитали что у них все чисто.
Больше примеров...