Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The Uganda mobility project has its origins in the "NGO Forum" organized in connection with the Fourth World Conference on Women (Beijing, 4-15 September 1995). Осуществляемый в Уганде проект в области производства средств передвижения берет свое начало от "Форума НПО", организованного в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин (Пекин, 4-15 сентября 1995 года).
Malta Statement of the World NGO Forum Launching the Мальтийское заявление Всемирного форума НПО, посвященного
Designates it as the Malta Statement of the World NGO Forum Launching the International Year of the Family. APPENDIX представляет его как "Мальтийское заявление Всемирного форума НПО, посвященного началу проведения Международного года семьи".
In view of their significant role, the United Nations Consolidated Appeal of 22 July contains a summary of major NGO activities and their financial requirements. Учитывая их важную роль, в объединенном призыве Организации Объединенных Наций от 22 июля содержится резюме основных мероприятий НПО и их финансовых потребностей.
As a supplement to this important annual event, and in order to strengthen its collaboration with non-governmental organizations around the world, the Department is examining the possibility of holding regional NGO conferences. В дополнение к этому важному ежегодному мероприятию и в целях укрепления своего сотрудничества с неправительственными организациями всего мира Департамент изучает возможность проведения региональных конференций НПО.
The behaviour of the rate of growth of NGO contributions is thus very uncertain. Таким образом, можно сказать, что темпы роста взносов НПО носят очень неустойчивый характер.
It is assisting both the conference secretariat and DPI teams with media and NGO liaison as well as with logistics in preparation for the Summit. Он помогает секретариату Конференции и группам ДОИ в поддержании связей со средствами массовой информации и НПО, а также в области материально-технического обеспечения в ходе подготовки к Встрече на высшем уровне.
Night visit of Phnom Penh street children with the NGO Little Friends Вечернее посещение беспризорных детей в Пномпене совместно с сотрудниками НПО
Japan had always promoted communication with non-governmental organizations and to that end, had appointed an NGO representative as a member of its delegation to the Third Committee. Япония всегда способствовала расширению взаимодействия с неправительственными организациями и с этой целью назначила в качестве члена своей делегации в Третий комитет представителя одной из НПО.
Others Inter-Church Committee for Refugees (Canada), NGO Group for the Rights of the Child, One World Productions. Межцерковный комитет по делам беженцев (Канада), Группа НПО по правам ребенка, "Уан уорлд продакшнз".
The forum had adopted a strong document entitled "Vienna NGO Forum 94: Call for Action". Этот форум принял важный документ, озаглавленный "Венский форум НПО на 1994 год: призыв к действиям".
In Asia and the Pacific, regional NGO coalitions have been meeting and have formed groups to monitor the implementation of the Platform for Action. В азиатско-тихоокеанском регионе региональными коалициями НПО проведены совещания и сформированы группы контроля за осуществлением Платформы действий.
The Saami Council is also an acknowledged NGO in the United Nations body ECOSOC and the ILO. Кроме того, Совет саами является НПО, имеющим статус при ЭКОСОС Организации Объединенных Наций и МОТ.
In 1998, the Government of France contributed 288,000 French francs to the NGO Action Contre la Faim for its nutritional programmes for children in Mogadishu. В 1998 году правительство Франции предоставило 288000 французских франков в распоряжение НПО "Действия по борьбе с голодом" на осуществление ее программ по обеспечению питанием детей в Могадишо.
So it's still a voluntary evacuation for NGO's? Но ведь эвакуация для сотрудников НПО добровольная?
The open and non-restricted character of proceedings, with, for instance, NGO access to non-compliance procedures, may generate additional pressure and control. Открытый и неограничительный характер процедур, предусматривающих, к примеру, доступ НПО к процедурам, применяемым в случае неисполнения, может создать дополнительные стимулы и усилить контроль.
Innovative solutions to problems such as setting international standards and the need for mutual recognition had been found in NGO schemes that promoted certification of organic agriculture and forest management. В схемах НПО, которые поощряют сертификацию органичного управления сельским хозяйством и лесными ресурсами, содержатся новаторские решения проблем, такие, как установление международных стандартов и необходимость взаимного признания.
c/ Total NGO flows estimated by UNDP exceed incomplete country data provided to OECD. с/ Общая величина потоков от НПО, рассчитанная ПРООН, превышает общую сумму неполных данных по странам, представленных в ОЭСР.
The Fund has also developed an outreach to the media and funded NGO publications to provide information on the preparation process for the Conference. Фонд также сотрудничал со средствами массовой информации и финансировал публикацию изданий НПО в целях распространения знаний о процессе подготовки Конференции.
The Bio-Villages Demonstration Project in Pondicherry, India, was approved in mid-1994, to be implemented through an Indian NGO, the Swaminathan Research Foundation. Демонстрационный проект биодеревень в Пондичерри, Индия, был утвержден в середине 1994 года и подлежит осуществлению одной из индийских НПО - Научно-исследовательским фондом Сваминатана.
The training will pave the way for the integration of sustainable development policies in the planning process and will increase NGO involvement and public awareness. Эта подготовка откроет путь для интеграции политики устойчивого развития в процесс планирования и будет способствовать расширению участия НПО и укреплению информированности общественности.
The World Bank, the European Union, France and the German NGO, Friedrich Ebert Foundation, have all shown interest in participating. Интерес к участию в этой работе проявили Всемирный банк, Европейский союз, Франция и германская НПО, Фонд Фридриха Элберта.
ECE is also considering participating in the organization of some workshops at the NGO Forum at Copenhagen at the time of the Summit. ЕЭК также рассматривает вопрос об участии в организации нескольких семинаров на форуме НПО в Копенгагене во время проведения Встречи на высшем уровне.
In a number of separate incidents, casualties have been suffered by UNOSOM civilian and NGO staff, both international and local, on the streets of Mogadishu. В ряде отдельных инцидентов на улицах Могадишо гражданские сотрудники ЮНОСОМ и НПО, как международные, так и местные, получили ранения.
This appeal, which included NGO projects for the first time, attracted international attention to the humanitarian situation in Angola and elicited immediate commitments from several Governments. Благодаря опубликованию этого призыва, в который впервые были включены проекты НПО, удалось привлечь внимание международной общественности к гуманитарной ситуации в Анголе и несколько правительств незамедлительно взяли на себя обязательства по оказанию помощи.