Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
As a result of their public statements, a number of public organizations and political parties had picketed the NGO headed by Mr. Zeinalov. В результате их публичных выступлений ряд общественных организаций и политических партий пикетировали НПО, возглавляемую гном Зейналовом.
Further information had been requested on the human rights training provided to civil servants, health personnel etc. and NGO involvement therein. Была затребована дополнительная информация относительно подготовки в области прав человека для государственных служащих, медицинского персонала и т.д., а также участие в этом НПО.
A few weeks previously the State had for the first time granted an NGO access to a detention centre. Несколько недель назад был впервые разрешен доступ в центр предварительного заключения представителям одной из НПО.
There were many NGO reports of kidnapping and hostage-taking, which had historical antecedents in Yemen. Многие НПО сообщают о случаях похищения людей и взятия заложников, имеющих исторические предпосылки в Йемене.
As an NGO, Fatupaepae was extensively consulted on social, cultural, economic and political issues. К НПО «Фатупепе» часто обращаются за консультациями по социальным, культурным, экономическим и политическим вопросам.
Violence against women is a problem that is becoming more openly discussed through workshops organised mainly by NGO groups. Проблема насилия в отношении женщин все более откровенно обсуждается в ходе семинаров, проводимых главным образом группами НПО.
NGO work in Samoa is female dominated. В Самоа подавляющее большинство сотрудников НПО являются женщинами.
The Ministry of Women Affairs has conducted capacity building processes for NGO leaders on Management and Leadership skills. Министерство по делам женщин провело работу по повышению уровня подготовки руководителей НПО в вопросах управления и руководства.
Early childhood education and care are still very much an NGO and church domain... Обеспечением дошкольного образования и ухода за детьми по-прежнему занимаются в основном НПО и церковь.
The Committee had received much information, including a number of annexes to the report and an alternative report from an NGO. Комитет получил большой объем информации, включая ряд приложений к докладу и альтернативный доклад, подготовленный НПО.
Collated inputs shall be reviewed at an NGO Forum to be convened before the end of May 2002. Представленные материалы будут рассмотрены на форуме НПО, который состоится до конца мая 2002 года.
These initiatives are supplemented by a number of NGO initiatives. Эти инициативы дополняются мероприятиями, проводимыми НПО.
In 1999, a movement to eliminate the family head system was launched by women's NGO and civic groups. В 1999 году женскими НПО и гражданскими группами было основано движение, ставившее своей целью упразднение института главы семьи.
NGO work in Samoa is female dominated. Работу НПО в Самоа ведут преимущественно женщины.
Programs for the disabled are provided by the specific disability NGO groups. Программы для инвалидов осуществляются группами НПО, занимающимися конкретными видами инвалидности.
This is a mechanism to ensure NGO involvement in advising the Government on issues and concerns of women. Этот механизм предназначен для обеспечения участия НПО в консультировании правительства по вопросам и проблемам, связанным с женщинами.
Opposition leaders and NGO heads enjoyed unrestricted freedom of expression and were given prominent exposure in independent newspapers. Лидеры оппозиции и руководители НПО пользуются неограниченной свободой слова, а их деятельность широко освещают независимые газеты.
Lastly, an NGO had reported that the State did not issue drivers' licences to residents who were not Slovenian citizens. Наконец, одна из НПО сообщила, что государство не выдает водительских прав гражданам, не имеющим словенского гражданства.
The CHAIRMAN said that the Committee could not, per se, respond to a request from an NGO. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет сам по себе не может отвечать на запрос от НПО.
But, as a Committee, it could take no action in response to a communication from an NGO. Однако как Комитет он не может предпринимать каких-либо действий в ответ на сообщение, поступившее от НПО.
Name of NGO (if there is one):. Название НПО (если таковая имеется):.
Workplace treatment, care and programmes have also played an important role in complementing NGO and public sector initiatives. Важную роль в дополнении инициатив, осуществляемых НПО и государственным сектором, играли также программы обеспечения лечения, ухода и поддержки по месту работы.
Targeted official financial flows and resources raised by the NGO community and civil society will also be essential. Важную роль играют также целевые официальные финансовые потоки и ресурсы, мобилизуемые НПО и гражданским обществом.
One example of this has been NGO participation in the preparation of most of the 2005 and 2006 Country Operation Plans. Одним из примеров является участие НПО в подготовке большинства страновых планов оперативной деятельности на 2005 и 2006 годы.
In particular they were asked not to disclose what had happened to any international NGO staff. В частности, их просили не раскрывать то, что произошло с любыми сотрудниками международных НПО.