Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Oct. 1999 Organizer, Gender Equality Session, International NGO Conference in Seoul октябрь 1999 года Организатор, сессия по вопросам гендерного равенства, Международная конференция НПО в Сеуле.
Some of the key concerns of the NGO sector are outlined in the following paragraphs. Некоторые важнейшие вопросы, вызывающие беспокойство сектора НПО, излагаются в нижеследующих пунктах.
In October 2002, an international NGO follow-up meeting to the World Conference Against Racism was convened in Barbados. В октябре 2002 года на Барбадосе состоялось международное совещание НПО по реализации решений Всемирной конференции по борьбе против расизма.
NGO reports suggested that members of those communities had been subjected to ill-treatment when detained and during the deportation process. В сообщениях НПО указывается, что представители этих общих подвергаются жестокому обращению при задержании и в ходе процесса депортации.
Training courses for the police and border guards were held with the assistance of the NGO "La Strada". При содействии НПО "Ла Страда" организованы учебные курсы для сотрудников полиции и пограничной стражи.
NGO involvement is essential for the successful implementation of the above recommendations. Участие НПО имеет существенно важное значение для успешного выполнения вышеуказанных рекомендаций.
Private companies may become donors if it is in their interest to support the NGO's activities. Частные компании могут стать донорами в том случае, если деятельность НПО отвечает их интересам.
To a corporation, the reputation of the NGO and the project assessment are crucial. Для корпорации жизненно важное значение имеет репутация НПО и оценка проекта.
For the first time at a Special Session, children participated in the entire process as official delegates of both government and NGO delegations. Впервые дети участвовали в работе специальной сессии в ходе всего процесса в составе официальных делегаций правительств и представителей НПО.
Rotary has special NGO status with WHO, UNICEF, and UNFPA. «Ротари» является НПО, имеющей специальный консультативный статус при ВОЗ, ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
On some Divisional sites, closed links have been established to Government, IGO and NGO sites. На сайтах некоторых отделов размещены прямые ссылки на сайты правительств, МПО и НПО.
This work is done in close collaboration with United Nations and NGO humanitarian partners. Эта работа ведется в тесном взаимодействии с Организацией Объединенных Наций и НПО - партнерами по гуманитарной деятельности.
Inter-ministerial working group consists of representatives from line ministries, NGO's, Mass media, non-governmental organisations, experts and research institutions. Межведомст-венная рабочая группа состоит из представи-телей отраслевых министерств, НПО, средств массовой информации, неправительст-венных органи-заций, экспертов и научно-иссле-довательских институтов.
In 2000-2004, the government funded approximately 50% of total NGO activities. В 2000-2004 годах правительство финансировало примерно 50% всей деятельности, проводимой НПО.
2002 - IFA representative Chaired, NGO Committee of Ageing. 2002 год - представитель МФС был Председателем Комитета НПО по проблемам старения.
NGO Forum on Social Development: was held at Labouisse Hall, UNICEF, New York. Форум НПО по вопросам социального развития проводился в зале им. Лабуисса, ЮНИСЕФ, Нью-Йорк.
In December 2002, DSW organized and participated in an NGO Consultative Meeting for the World Bank. В декабре 2002 года Фонд организовал консультативное совещание НПО для Всемирного банка, в котором он также принял участие.
NGO Committee on Ageing - membership from Nov 2001. Комитет НПО по проблеме старения - членство с ноября 2001 года;
In April 2001 WHD became a member of the NGO Council to the State Duma of the Russian Federation. В апреле 2001 года МГИ стал членом Совета НПО при Государственной Думе Российской Федерации.
WHD is a member of the NGO and Charities Committee of the American Chamber of Commerce in Russia and Ukraine. МГИ является членом НПО и Комитета по благотворительности Американской торговой палаты в России и Украине.
APA worked with numerous NGO committees and caucuses to implement United Nations human rights conventions, resolutions and outcome documents of major conferences. АПА поддерживала сотрудничество с рядом комитетов НПО и форумов в целях осуществления конвенций и резолюций Организации Объединенных Наций по правам человека и итоговых документов крупных конференций.
The organization appoints an NGO regional representative for Geneva and to ECA and ECE. Конгрегация назначает региональных представителей НПО в Женеве и при ЭКА и ЕЭК.
The organization has submitted written statements to the Commission on the Status of Women and has organized NGO side events at its sessions. Организация представляла Комиссии по положению женщин письменные заявления и организовывала мероприятия НПО в поддержку работы КПЖ на его сессиях.
In 2002, Minnesota Advocates organized a community presentation on NGO participation in the United Nations. В 2002 году «Правозащитники из Миннесоты» организовали лекцию для общины об участии НПО в работе Организации Объединенных Наций.
The intern travelled and met NGO representatives in India for eight weeks (June-August). Этот стажер в течение восьми недель (с июня по август) находился в Индии, где он встречался с представителями НПО.