Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
In addition, NGO participation in INCD sessions has also been facilitated through contributions to the Trust Fund. Кроме того, благодаря взносам в Целевой фонд также было расширено участие НПО в сессиях МКПО.
Indeed, NGO participation in the Fund's project activities has significantly accelerated over the past five years. За последние пять лет участие НПО в деятельности по проектам Фонда, несомненно, существенно активизировалось.
Of the 33 projects approved in 1996, 26 have substantial NGO involvement. Из ЗЗ проектов, утвержденных в 1996 году, НПО приняли существенное участие в 26 из них.
A Working Group on NGO accreditation reviews applications by NGOs seeking a collaborative relationship with UNFPA. Рабочая группа по аккредитации неправительственных организаций рассматривает заявления НПО, стремящихся установить сотрудничество с ЮНФПА.
He also called on them to increase NGO execution in line with the new procedures mentioned above. Он также призвал их расширить масштабы исполнения по линии НПО в соответствии с вышеупомянутыми новыми процедурами.
They also held a meeting in Hyderabad in December 1996 to encourage NGO partnerships across regions in the developing world. Кроме того, в декабре 1996 года они провели в Хайдарабаде совещание с целью поощрения партнерства НПО в развивающихся странах регионов.
28-30 March Kairouan International NGO Workshop - Partners Against Desertification 28-30 марта Кайруан Международное рабочее совещание НПО по вопросам партнерства в борьбе с опустыниванием
10-12 November San Francisco NGO North-South Americas Forum 10-12 ноября Сан-Франциско Форум НПО стран Северной и Южной Америки
The question of enhanced NGO observer participation in the Standing Committee was also addressed. Кроме того, обсуждался вопрос о расширении участия наблюдателей от НПО в работе Постоянного комитета.
The NGO proposes that the Commission on Human Rights request that European countries prosecute and impose exemplary punishments on those who violate laws condemning this practice. Эта НПО предлагает Комиссии по правам человека настоятельно рекомендовать европейским странам привлекать к суду и подвергать примерному наказанию всех тех лиц, которые нарушают законы, осуждающие подобную практику.
The discussions aimed at assessing, in view of the past experience, how best the NGO community could cooperate with the Committee. Дискуссии были посвящены определению наиболее эффективных способов сотрудничества между НПО и Комитетом с учетом накопленного опыта.
As a result, one international NGO suspended its activities in UNITA-held areas. В результате этого одна международная НПО приостановила свою деятельность в районах, контролируемых УНИТА.
Approximately 50 per cent of NGO respondents offer training as a way of transferring resources. Примерно 50 процентов от общего числа ответивших НПО предлагают обучение в качестве одного из средств передачи ресурсов.
However, some elements of NGO programmes have been successfully transferred to public sector programmes. В то же время некоторые элементы программ НПО успешно используются в программах государственного сектора.
Contributions were also made through the established coordination mechanisms of the United Nations system on how to further improve interaction with the NGO community. Через существующие координационные механизмы системы ООН ЕЭК выступает с предложениями о дальнейшем улучшении взаимодействия с НПО.
Currently, NGO representatives are regularly invited to make general statements to plenary meetings of Convention bodies. В настоящее время представителям НПО регулярно предлагается выступать с общими заявлениями на пленарных заседаниях органов Конвенции.
Its costs could be absorbed by the secretariat, as long as the number of NGO constituencies remained small. Если число групп НПО будет оставаться небольшим, то эти расходы мог бы покрывать секретариат.
The SBI may wish to endorse this suggestion and give guidance on the identification of NGO constituencies for this purpose. ВОО, возможно, пожелает одобрить это предложение и дать рекомендации относительно определения групп НПО для этой цели.
Whether to register individual experts or researchers as observers in the NGO category. с) следует ли регистрировать отдельных экспертов или исследователей в качестве наблюдателей в рамках категории НПО.
A meeting was held on January 25, 2005 in the office of a Geneva-based NGO. 25 января 2005 года в помещении базирующейся в Женеве НПО было проведено совещание.
The Institute also organized two NGO meetings during this session. В ходе этой сессии Институт также организовал два совещания НПО.
As a member of the Executive Committee, it was responsible for the production of the newsletter and NGO registration. В качестве члена Исполнительного комитета она отвечала за издание информационного бюллетеня и регистрацию НПО.
This resulted in instructions being issued to all UNHCR field offices concerning overheads of NGO implementing partners. Это привело к разработке инструкций, которые касаются учета накладных расходов партнеров-исполнителей НПО и которые в настоящее время выпускаются для всех отделений УВКБ на местах.
In June 1997, Dr. Poulton was elected Deputy President of the NGO Committee on UNICEF. В июне 1997 года д-р Пултон был избран первым заместителем председателя Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ.
Consultations with the NGO units in Vienna, Geneva and New York. Проводились консультации с подразделениями по делам НПО в Вене, Женеве и Нью-Йорке.