Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The Hungarian NGO community holds an annual meeting where they select their representatives for the above positions. Коалиция венгерских НПО проводит ежегодное совещание, на котором они выбирают своих представителей для работы в вышеуказанных органах.
NGO representatives were involved in the drafting of the general technical regulations on environmental safety. Привлечение представителей НПО к разработке общего технического регламента "Об экологической безопасности".
There is no special practice of including NGO members in delegations and such an inclusion is being carried out on ad-hoc basis. Не существует какой-либо специальной процедуры включения членов НПО в состав делегаций, и такое включение производится на индивидуальной основе.
The Constitutional Court has already in previous case-law recognized the legal interest of an NGO in dealing with the spatial implementing acts. Конституционный суд в своих предыдущих решениях уже признал наличие правового интереса у одной НПО при рассмотрении подзаконных актов по территориальному планированию.
The Foundation cooperates with NGO's, financial institutions such as Banks and credit institutions. Этот Фонд сотрудничает с НПО, а также с такими финансовыми учреждениями, как банки и кредитные учреждения.
The initiative is registered with the Commission on Sustainable Development and supported by a major NGO and UNEP. Эта инициатива зарегистрирована в Комиссии по устойчивому развитию, и ее поддерживают крупные НПО и ЮНЕП.
Constraints have been identified with NGO execution/implementation, as central Governments in some countries, want to see NEX as a solely government execution. В деле исполнения/осуществления проектов НПО были выявлены трудности, поскольку центральные правительства в некоторых странах стремятся рассматривать НИС как исключительно правительственную функцию.
There are no standard binding rules to regulate obligatory participation of NGO representatives in government delegations to international forums that have environmental impacts. Не существует каких-либо стандартных обязательных правил, регламентирующих непременное включение представителей НПО в состав государственных делегаций на международных форумах, на которых рассматриваются проблемы воздействия на окружающую среду.
It is common practice to include NGO representatives in government delegations taking part in international negotiations on environmental matters. Существует практика включения представителей НПО в состав государственных делегаций на международных переговорах по вопросам, касающимся окружающей среды.
Director of NGO Family and Law (March 2007- ongoing). Директор НПО "Семья и право" (март 2007 года - н/в).
One NGO suggested the establishment of a joint early-warning procedure to deal with serious human rights violations. Представитель одной НПО предложил учредить совместную процедуру раннего оповещения для реагирования на серьезные нарушения прав человека.
However, some members underlined that the process of elaborating general comments benefited from NGO contributions. Вместе с тем некоторые члены подчеркнули, что процесс разработки замечаний общего порядка выигрывает от участия в нем НПО.
The ninth inter-committee meeting also recommended that NGOs continue to explore possibilities for submitting joint reports, including through NGO networks and coalitions. Девятое межкомитетское совещание также рекомендовало, чтобы неправительственные организации продолжали изучать возможности представления совместных докладов, в том числе через посредство сетей и коалиций НПО.
He thanked the NGO Panel for its significant support and mentioned 32 publications by Save the Children for the Study. Он выразил благодарность группе НПО за ее существенную поддержку и отметил 32 публикации Фонда помощи детям в качестве вклада в подготовку исследования.
A UNICEF staff and NGO representatives participated in the panel. В работе дискуссионного форума приняли участие сотрудники ЮНИСЕФ и представители НПО.
IAC served as vice-chair of the NGO special committee on Human Rights for 6 years. В течение шести лет МАК выполнял функции заместителя Председателя Специального комитета НПО по правам человека.
The Steering Group was responsible for organizing all NGO activities during the Preparatory Committees and the Special Session itself. Координационная группа отвечала за организацию всех мероприятий НПО в ходе сессий Подготовительного комитета и самой специальной сессии.
As an NGO with Special Consultative Status, the Maryknoll Sisters closely followed the ECOSOC yearly agendas, and made substantial efforts to respond. В качестве НПО со специальным консультативным статусом организация "Мэрикнолл систерс" пристально следила за ежегодной повесткой дня ЭКОСОС и предпринимала значительные усилия, для того чтобы следовать ей.
Written Statements were submitted from 2002 to 2005 to some of the above Conferences in cooperation with other NGO's. На некоторых из вышеуказанных конференций в период с 2002 по 2005 год совместно с другими НПО представлялись письменные заявления.
The Africa Scout Regional Office participated in the NGO Forum and collaborated to produce environmental educational material with UNEP. Африканское региональное бюро скаутов участвовало в форуме НПО и совместно с ЮНЕП готовило информационные материалы по охране окружающей среды.
Capacity building for the Informal NGO Regional Network in Africa (IRENE), Tunis, January 2002. Укрепление потенциала Неформальной региональной сети НПО в Африке (ИРЕНЕ), Тунис, январь 2002 года.
CONGO was a partner with the DESA NGO Section to launch the IRENE in Eastern Europe. КОНПО была одним из партнеров Секции НПО ДЭСВ по организации ИРЕНЕ в Восточной Европе.
Two WIT Representatives attended; participated in NGO Forum and relevant caucus on health information. На Встрече присутствовали два представителя ВИТ; они приняли участие в Форуме НПО и в неформальном совещании по информации в сфере здравоохранения.
Discussions were held among members of different NGO groups and some staff members of the United Nations. Были проведены дискуссионные форумы с участием членов различных групп НПО и ряда сотрудников Организации Объединенных Наций.
We also held a parallel NGO event on the subject of women and governance in times of conflict. Параллельно с сессией организация провела семинар для НПО по теме «Женщины и управление во время конфликта».