Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The NGO sector has a crucial role in society as the third sector, working together with government and business sector. Сектор НПО играет важную роль в жизни общества в качестве третьего сектора, работающего совместно с правительством и деловым сектором.
The Government has recently initiated a counselling programme in collaboration with a leading NGO for victims of violence and abuse, especially women. Недавно правительство в сотрудничестве с одной из ведущих НПО инициировало соответствующую консультационную программу в интересах жертв насилия и посягательств, в особенности женщин.
Presence of GCR in wider collaborations: (a) National Committee on Human Rights: GCR is one of the six NGO members. Деятельность ГСБ в рамках более широкого сотрудничества: а) Национальный комитет по правам человека: ГСБ является одной из шести членов этого комитета из числа НПО.
Another NGO had raised an interesting idea about the existence of a cultural prism which led some persons to accept a situation which objectively speaking was tantamount to exploitation. З. Имеется еще одно понятие, о котором было заявлено одной из НПО, а именно существование культурной призмы, следуя которой некоторые лица довольны той ситуацией, которая по всем объективным понятиям равносильна, однако, эксплуатации.
The EU representative reported that the EU would be willing to provide support for the NGO and research community elements of the 2012 Ministerial Conference. Представитель ЕС сообщил, что ЕС будет стремиться предоставлять помощь участию НПО и научного сообщества в работе Конференции министров 2012 года.
According to the Portuguese legal system, Non-Governmental Organisations (NGO) traditionally have the legal nature of an association or, seldom, of a foundation. В правовой системе Португалии неправительственные организации (НПО) традиционно учреждаются в виде объединений или, реже, фондов.
The International NGO Network on Desertification and Drought (RIOD) in Latin America. с) Международной сети НПО по проблемам опустынивания и засухи (РИОД) в Латинской Америке.
UNICEF held several planning meetings with line ministries and non-governmental organization (NGO) partners and donors, ensuring that the CPD complements other initiatives and partnerships to support government priorities. ЮНИСЕФ провел несколько совещаний по вопросам планирования с линейными министерствами и партнерами и донорами из числа неправительственных организаций (НПО), с тем чтобы обеспечить дополняющий характер ДСП для других инициатив и партнерских мероприятий в поддержку установленных правительством приоритетов.
Every year DNMLLA provides financial assistance to Roma NGO projects as well as projects intended for Roma. ДЭМЛЖЗ ежегодно оказывает финансовую помощь проектам НПО рома, а также проектам, осуществляемым в интересах рома.
NGO's, Real Estate Professional Organizations and International bodies НПО, профессиональные организации и международные органы по вопросам недвижимости;
NGO actions, such as small-scale media stunts and demonstrations, have been limited to a few designated places in areas with poor access to decision makers. Места проведения мероприятий НПО, в частности небольших публичных акций и демонстраций, были строго ограничены и не имели надлежащего доступа к директивным органам.
The representative for Women in Europe for a Common Future gave an NGO perspective of preparations and challenges for Rio+20. Представитель Союза женщин Европы за общее будущее охарактеризовал с позиций НПО видение подготовительных мероприятий и вызовов, связанных с Конференцией "Рио+20".
Pilot PRTR was created by NGO in Kazakhstan (2009); создание пилотного РВПЗ силами НПО в Казахстане (2009 год);
NGO survey on implementation of the EU Aarhus-related Directives (coming soon). обследование НПО по вопросу об осуществлении постановлений ЕС, касающихся Орхусской конвенции (ожидается в ближайшее время).
To increase knowledge and improve skills for development and management of environmental projects by young leaders in the NGO sector of Central Asia. Повышение уровня знаний и совершенствование навыков молодых лидеров в секторе НПО Центральной Азии, необходимых для разработки и реализации природоохранных проектов.
In addition, on 15 September 2009, the Committee had received comments on the draft findings from the NGO Oekobuero. Кроме того, 15 сентября 2009 года Комитет получил замечания по проекту выводов от НПО "Экобюро".
It further stated that the autonomous region of Azores was not an NGO, and the requirements of article 12 of the Aarhus Regulation were not fulfilled. Он далее отметил, что автономный регион Азорские острова не является НПО и требования статьи 12 Орхусского постановления не были выполнены.
The Government had nominated an NGO representative to the Compliance Committees of both the Aarhus Convention and its Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers. Правительство назначило представителя НПО в комитеты по соблюдению как Орхусской конвенции, так и ее Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей.
In addition, in recent years, NGO interest in various international forums appeared to have diminished, perhaps due to a lack of financial support. Кроме того, в последние годы уровень интереса НПО к различным международным форумам, как представляется, снижается, возможно, вследствие недостаточности финансовой поддержки.
The following needs and challenges regarding access of accredited NGO observers during the Copenhagen conference were noted by the workshop participants: Участники рабочего совещания отметили следующие потребности и проблемы в области доступа аккредитованных наблюдателей НПО в ходе Копенгагенской конференции:
For a number of years, Italy has included an NGO representative on its climate change delegation. На протяжении ряда лет Италия включает одного представителя НПО в состав своей делегации на конференциях по изменению климата.
Ohashi Masaaki, Chair, Japan NGO Center for International Cooperation Охаши Масааки, руководитель японского центра НПО по международному сотрудничеству
The key partners were the NGO Group for the Committee on the Rights of the Child and the Quaker United Nations Office. В качестве ключевых партнеров выступали Группа НПО по Конвенции о правах ребенка и Представительство квакеров при Организации Объединенных Наций.
From 2005 to 2008 almost 1,000 minority NGO projects targeting provision of support to minority integration have been funded from the state budget. В период 2005-2008 годов почти 1000 проектов НПО, направленные на предоставление национальным меньшинствам помощи в интеграции, были профинансированы из государственного бюджета.
For example, NGOs had prepared about 100 copies of the NGO Critique of the EIA, but all copies were confiscated at the meeting. Например, НПО заготовили примерно 100 экземпляров материалов с критикой ОВОС, все из которых были конфискованы во время слушаний.