Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Members of the Commission and NGO respondents, however, gave similar levels of endorsement to all three areas listed above. Однако члены Комиссии и ответившие НПО придавали одинаковое значение всем трем вышеупомянутым направлениям деятельности.
Looks like she was on the ground in the Cambodian village that the NGO recently evacuated. Оказывается, она была в составе группы в деревне в Камбодже, которую НПО недавно эвакуировали.
Our guy wanted to start over, downsize the administrative costs of the NGO. Наш парень хотел начать все с нуля и сократить административные затраты в НПО.
Mr Bates works for the same NGO as Cipriani did. Бейтс и Сиприани работали в одной НПО.
He ran an NGO in Vila Cruzeiro. Он возглавляет НПО в Вила Крузейро.
Beyond the Decade, the NGO Consultative Forum, with an expanded membership, will contribute to exchanges of information on policies and practical experiences. По окончании Десятилетия Консультативный форум НПО с расширенным членским составом будет способствовать обмену информацией о политике и практическом опыте.
Latin American Governments have also promoted NGO involvement. Правительства стран Латинской Америки также поощряют участие НПО.
The freedom of movement of WHO and NGO staff for programme monitoring and technical support was limited accordingly. Соответственно, свобода передвижения персонала ВОЗ и НПО в целях контроля за выполнением программ и предоставления технического содействия была ограниченной.
The Seminar and NGO Symposium adopted conclusions and recommendations as well as a motion of thanks to the Government and people of Senegal. Участники Семинара и Симпозиума для НПО приняли выводы и рекомендации, а также выразили признательность правительству и народу Сенегала.
Regular contacts are also maintained with the donor and NGO community at local/regional level in relation to CIREFCA activities and evolving funding requirements and priorities. Помимо этого регулярные контакты поддерживаются с сообществом доноров и НПО на местном и региональном уровне в связи с деятельностью по линии МКЦАБ и возникающими финансовыми потребностями и приоритетами.
The Ashiana centres received assistance from the United Nations and a non-governmental organization (NGO). Центры "Ашиана" получали помощь от Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций (НПО).
With the exception of the NGO Forum, most of these will be one or two-day events. За исключением форума НПО, большинство из них будут проходить один-два дня.
In addition to indicating the number of reminders sent, those observations might include a reference to NGO submissions. Помимо указания числа направленных напоминаний, в этих замечаниях можно было бы делать ссылку на представления НПО.
Several concerns had been raised by NGO reports of abuses. В связи с сообщениями НПО о злоупотреблениях возникает определенная обеспокоенность.
Since its inception UNEP has succeeded in establishing a tradition of collaboration and fruitful cooperation with NGO's. ЮНЕП с момента своего создания осуществляла деятельность по обеспечению регулярного взаимодействия и плодотворного сотрудничества с НПО.
To facilitate NGO participation in INCD sessions, the Secretariat is also in contact with several governments and organizations to obtain financing. Для оказания содействия участию НПО в сессиях МКПО секретариат также поддерживает контакты с рядом организаций и правительств, стремясь получить от них финансовые средства.
The NGO information eventually became available to the Article 40 Working Group which amended the lists accordingly. Информация от НПО в конечном счете поступает в Рабочую группу по статье 40, которая вносит соответствующие поправки в эти перечни.
Committee members had to rely on NGO information, although, of course, it needed filtering. Члены Комитета вынуждены полагаться на информацию НПО, хотя, безусловно, она требует проверки.
All regions will hold regional preparatory conferences, and plans are also under way for NGO events. Во всех регионах будут проведены подготовительные региональные конференции, причем в настоящее время также разрабатываются планы проведения мероприятий силами НПО.
External, Public and NGO Affairs Unit Отдел по внешним связям, отношениям с общественностью и делам НПО
INSTRAW's dynamic and substantive participation contributed to the success of the Fourth World Conference on Women and the NGO Forum. Активное и существенное участие МУНИУЖ в четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Форуме НПО способствовало их успешной работе.
Board member of the National Computer Centre, the United States Educational Foundation in Nepal, NGO Magushi-Women Development. Является членом Совета Национального компьютерного центра, Фонда Соединенных Штатов Америки в области образования в Непале, НПО "Магуши-развитие женщин".
Their assertions contrasted with negative reports from media, NGO and other sources. Их утверждения расходятся с негативной оценкой средств массовой информации, НПО и других источников.
The CHAIRMAN informed the Venezuelan delegation that the question of NGO sources of information was the subject of ongoing debate in the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует делегацию Венесуэлы о том, что вопрос об источниках информации НПО в настоящее время рассматривается в Комитете.
Both IAPSO and UNOPS have already developed avenues of cooperation with the NGO community, which could be strengthened through joint marketing of services. Как МУУЗ, так и УОПООН уже определили направления сотрудничества с НПО, которые могут быть усилены благодаря совместному маркетингу услуг.