Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
One Observer (NGO) appealed for increased support to their activities in the area. Одна из организаций со статусом наблюдателя (НПО) обратилась с призывом расширить поддержку ее деятельности в этом районе.
Additional information was requested regarding the areas in which NGO capacity-building was being enhanced. Была запрошена дополнительная информация в отношении областей, в которых активизируется создание потенциала НПО.
The NGO could use these alternative benchmarks in the manner indicated in the next session. Такая НПО может использовать эти альтернативные цели в рамках механизма, изложенного в следующем разделе.
For example, an NGO might not have access to annual nationwide data on disaggregated literacy rates. Например, НПО может не иметь доступа к ежегодным национальным данным об уровне грамотности с разбивкой по различным категориям населения страны.
He furthermore held a meeting with NGO representatives to discuss specific concerns regarding the mandate. Кроме того, он встретился с представителями НПО для обсуждения некоторых конкретных аспектов, касающихся его мандата.
The Special Rapporteur is also thankful for the excellent cooperation she has received from the local NGO community and from other international organizations. Специальный докладчик признательна также за прекрасное содействие, которое оказывали ей местные НПО и другие международные организации.
NGO activities were subject to authorization from Muller, which had to be requested one week in advance. Для проведения своих мероприятий НПО должны были получать разрешения от Мюллера, причем за разрешением нужно было обращаться за неделю до организации такого мероприятия.
Since 1995, 70 resident coordinators and 15 agency and NGO staff have participated in these workshops. С 1995 года в этих практикумах участвовало 70 координаторов-резидентов и 15 сотрудников учреждений и НПО.
Guidelines have been finalized for NGO programme execution. Была завершена подготовка руководящих принципов для реализации программ НПО.
NGO Global/Regional networks having monitored and assessed national and international commitments to conference follow-ups Контроль и оценка выполнения национальных и международных обязательств в отношении деятельности по итогам конференций в рамках глобальных/региональных сетей НПО
The project will provide training in the role of free media in a democratic society through a Swedish NGO. Такой проект обеспечит подготовку по вопросам о роли средств массовой информации в демократическом обществе при содействии одной из НПО Швеции.
It comprised a senior municipal official, a representative of a local NGO and a person living with HIV/AIDS. Она состояла из старшего должностного лица муниципалитета, представителя местной НПО и лица, больного ВИЧ/СПИДом.
These discussions involved various speakers from the United Nations, national delegations, NGO representatives and ecological activists. В этих обсуждениях участвовали различные ораторы, представлявшие Организацию Объединенных Наций, национальные делегации, НПО и экологических активистов.
Information from NGO and other sources suggested that there were instances of fraud and corruption by registration personnel. Информация от НПО и из других источников свидетельствует о том, что существуют случаи махинаций и коррупции среди регистраторов.
The ESCAP secretariat provided technical assistance to the Government of Indonesia and to a major NGO on ageing in India. Секретариат ЭСКАТО оказал техническую помощь правительству Индонезии и одной крупной НПО, занимающейся вопросами старения в Индии.
Vulnerable elderly persons in Sukhumi continue to benefit from a modest UNHCR assistance programme through a local NGO. Пожилые люди в Сухуми, оказавшиеся в уязвимом положении, продолжают получать небольшую помощь от УВКБ через одну местную НПО.
Its meetings are held with the participation of NGO's representatives and gender units within the central public administration. Заседания Комитета проводятся с участием представителей НПО и групп по гендерным вопросам, действующих в рамках центральных органов государственного управления.
The target group is consisted of women entrepreneurs, self-employed, representatives of the local government bodies, journalists, and NGO activists. Целевая группа состоит из предпринимателей-женщин, самозанятых женщин, представителей органов местного самоуправления, журналистов и активистов НПО.
Moreover, there are two women NGO representatives (Informal Sector and Women) out of the 14 National Anti-Poverty Commission Sectoral Council members. Более того, есть две женщины - представительницы НПО (Неорганизованный сектор и Женщины) из 14 членов Секторального совета Национальной комиссии по борьбе с нищетой.
These women belong to diverse structures: NGO, political parties, Government, media, Assembly, Syndicates and women experts. Эти женщины входят в различные структуры: НПО, политические партии, правительство, СМИ, Собрание, синдикаты и научное сообщество.
In the execution of the campaign ME counts on the collaboration of social partners like NGO's, associations, churches. В осуществлении кампании Министерство просвещения рассчитывает на сотрудничество таких социальных партнеров, как НПО, ассоциации, церкви.
A family service center would enhance co-operation between different municipal and NGO actors and offer more versatile services to families with children. Учреждение центров по обслуживанию семей способствовало бы укреплению сотрудничества между различными муниципальными органами и НПО и позволяло бы оказывать семьям, имеющим детей, более разносторонние услуги.
The NGO human right alliance and the Cambodian health section trained medical staff who are responsible for prisons in two provinces. Альянс правозащитных НПО и отдел здравоохранения Камбоджи проводили обучение медицинского персонала, работающего в пенитенциарных учреждениях двух провинций.
Over 100 women's NGO representatives from Australia and the Pacific region attended. В этой конференции приняли участие свыше 100 представителей женских НПО из Австралии и стран Тихоокеанского региона.
Both are run by an NGO and are subsidized by the Government. Обеими структурами руководит НПО, и их деятельность финансируется правительством.