Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The Lama Gangchen World Peace Foundation is an international NGO founded on 7 July 1992 and officially registered with the Government of Spain on 22 November 1993. Всемирный фонд мира Ламы Гангчен представляет собой международную НПО, основанную 7 июля 1992 года и официально зарегистрированную правительством Испании 22 ноября 1993 года.
She made suggestions for the drafting of the "NGO declaration papers" Президент внесла ряд предложений при работе над проектом декларации НПО.
The World Federation for Mental Health is an NGO in an official relationship with WHO (status renewed in 2010). Всемирная федерация по борьбе с психическими заболеваниями - НПО, официально взаимодействующая с ВОЗ (статус продлен в 2010 году).
In 2010, representatives participated in NGO meetings held in parallel to the United Nations Summit on the Millennium Development Goals. В 2010 году представители участвовали в совещаниях НПО, проводившихся параллельно Саммиту Организации Объединенных Наций по Целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The NGO report cards are then published through various outlets and provided to the citizens and the media, to foreign foundations and to the Government. Отчеты НПО затем публикуются в различных изданиях и предоставляются гражданам и средствам массовой информации, иностранным фондам и правительству.
The Federation chaired and coordinated logistics for NGO Economic Commission for Europe Regional Interactive Round-table, held on 30 and 31 October 2009. Федерация выступала в качестве Председателя и координировала материально-техническое обеспечение Регионального интерактивного круглого стола НПО Европейской экономической комиссии, состоявшегося 30 - 31 октября 2009 года.
The Association has coordinated NGO shadow reports to promote balanced reviews of Australia by United Nations treaty body committees and as part of the Universal Periodic Review process. Ассоциация координирует альтернативные доклады НПО, с тем чтобы содействовать сбалансированным оценкам Австралии со стороны комитетов договорных органов Организации Объединенных Наций и сделать их частью процесса универсального периодического обзора.
As a member of the NGO Committee on the Family, the organization helped to sponsor a side event on social integration of people on the move. В качестве члена Комитета НПО по вопросам семьи организация помогла спонсировать параллельное мероприятие по социальной интеграции мигрантов.
The World Food Programme and other United Nations agencies, government or non-governmental (NGO) programmes directly donate food or use food as payment for work. Всемирная продовольственная программа, другие учреждения Организации Объединенных Наций, правительственные или неправительственные (НПО) программы оказывают продовольственную помощь непосредственно либо в обмен на труд.
Broadening NGO internship programmes for young women at the United Nations in order to experience and learn to advocate education related issues more effectively. Расширение программ стажировок молодых женщин из НПО в Организации Объединенных Наций для приобретения ими практического опыта и освоения более эффективных методик просветительской работы по вопросам образования.
At this stage, NGOs, under the leadership of the NGO MAMA-86, initiated and organized the broad public consultations on the draft Law. На этом этапе неправительственные организации под руководством НПО "МАМА-86" инициировали и провели широкие консультации с общественностью по поводу законопроекта.
Government officials, jurists, law enforcement officers, legislators, NGO members, entrepreneurs of the Americas met to identify anti-corruption strategies, tools and mechanisms with a gender perspective. Представители правительства, юристы, сотрудники правоохранительных органов, законодатели, члены НПО, предприниматели из стран Северной и Южной Америки встретились, с тем чтобы обсудить стратегии, инструменты и механизмы борьбы с коррупцией с учетом гендерной проблематики.
The Coalition also issued an NGO statement during the session, which was disseminated extensively to Government delegations, NGOs and United Nations officials. Кроме того, Коалиция выступила в ходе сессии с заявлением НПО, которое было широко распространено среди делегаций правительств, НПО и среди должностных лиц Организации Объединенных Наций.
It cooperated with the NGOs in Heliopolis through hosting a number of NGO activities of common interest such as seminars and workshops. Библиотека сотрудничает с неправительственными организациями Гелиополиса и с этой целью осуществляет ряд мероприятий, представляющих общий интерес для НПО, например семинары и встречи.
Upon Romania's accession to the European Union (EU), the status of the Central Europe office became that of a national, independent NGO. После присоединения Румынии к Европейскому союзу (ЕС) статус отделения для Центральной Европы изменился, и оно стало национальной, самостоятельной НПО.
The Association participated in the NGO Committee on the United Nations Children's Fund (UNICEF) in New York and CONGO in Geneva. Ассоциация участвовала в работе Комитета НПО по Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Нью-Йорке и КОНПО в Женеве.
FAWCO's United Nations NGO activities are highlighted on FAWCO's and and. Деятельность ФАВКО как НПО при Организации Объединенных Наций освещается на веб-сайте Федерации: и и.
Cooperation with NGO's in the monitoring of the segregation situation, including whistle blowing. сотрудничество с НПО по мониторингу ситуации с сегрегацией, включая предоставление изобличающей информации.
With regard to access to justice, he noted that "legal clinics" had been established with NGO support to protect litigants against unscrupulous intermediaries. Касаясь доступа к правосудию, он говорит, что при поддержке НПО были созданы центры правовой помощи для защиты людей, участвующих в судебных процессах, от желающих нажиться на них посредниках.
NGO experience is an optimum source of information, a good starting point for systemic education of professional groups' staff and for adopting corrected public administration measures in relevant areas. Опыт НПО является оптимальным источником информацией, хорошей отправной точкой для систематического просвещения сотрудников профессиональных групп, а также для принятия скорректированных мер государственными административными органами в соответствующих областях.
NGO representatives had been involved in a number of activities aimed at improving existing legislation and also in the preparation of the initial report to the Committee. Представители НПО приняли участие в ряде мероприятий, направленных на совершенствование действующего законодательства, а также на подготовку первоначального доклада Комитету.
Various members of VGIF have been leaders in working with UNICEF through the NGO Committee on UNICEF. Различные члены МФВГ активно работали с ЮНИСЕФ в составе Комитета НПО по ЮНИСЕФ.
Finally, the new constitution has allowed the NGO to seek juridical status, which has been granted during the month of May by the Tribunal in Verona. Наконец, новый устав позволил НПО добиваться получения юридического статуса, который был предоставлен в мае трибуналом Вероны.
The timing, size and location of the NGO and research forums were discussed. Обсуждались сроки, масштабы и места проведения форумов НПО и научных форумов.
Briefing for NGO on "Volunteering matters - Building a sustainable future for all" Брифинг для НПО на тему «Значимость добровольческой деятельности - обеспечение устойчивого будущего для всех»