Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
He also stated that in order to attract large numbers of NGO participants at the NGO Forum, his organization's Annual Assembly would be held back to back with the LDC Conference. Выступающий заявил также, что для обеспечения участия в работе форума НПО большого числа представителей НПО ежегодная ассамблея его организации будет проведена сразу же после Конференции по НРС.
NGO Committee on Disarmament, Peace and Security (DPI - NGO, New York) Комитет НПО по вопросам разоружения, мира и безопасности (ДОИ-НПО, Нью-Йорк)
While the United Nations security management system is prepared to collaborate with the NGO community to the maximum extent possible, there are steps which the NGO community must take to facilitate this relationship. Хотя система Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности готова сотрудничать с неправительственными организациями как можно более широко, есть меры, которые должны предпринять сами НПО для содействия этим взаимоотношениям.
Joining a faithful nucleus of NGO's and civil society our NGO attended: Commission on Social Development: 2003 - 41st Session, February 11-21 at United Nations Headquarters, New York. Совместно с наиболее деятельными НПО и гражданским обществом организация приняла участие в следующих встречах: Комиссия по социальному развитию: 2003 год - сорок первая сессия, 11-21 февраля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк.
The Committee also expresses concern that the NGO Secretariat responsible for the registration of NGOs has been placed under the authority of the Ministry of Defence, with stringent regulations which may not be conducive to NGO participation in humanitarian work. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что Секретариат по регистрации НПО переведен в ведение Министерства обороны, и принятые жесткие нормативные положения не поощряют участие НПО в гуманитарной деятельности.
The NGO response has been encouraging; he was gratified because the consolidation of NGO movements might be one of the most valuable outcomes of the Summit processes. Реакция НПО является обнадеживающей; он выражает удовлетворение по этому поводу, поскольку консолидация движений НПО может стать одним из наиболее ценных результатов процессов, связанных со Встречей.
A representative of the NGO Planning Committee for the 1995 NGO Forum participated in the first planning mission to the host country. В первой миссии по планированию в принимающую страну принял участие представитель Комитета НПО по планированию подготовки к форуму НПО в 1995 году.
During the negotiations for the Convention UNEP established links to many NGO's in countries affected by desertification and supported the participation of 55 NGO representatives at the various sessions of the INCD. В ходе переговоров, касавшихся Конвенции, ЮНЕП установила связи со многими НПО в странах, сталкивающихся с проблемой опустынивания, и поддерживала участие представителей 55 НПО на различных сессиях МКВП.
IAF with the NGO working groups at Geneva and Vienna, prepared the European Union's preparatory conference and NGO forum at Vienna (October 1994). В сотрудничестве с рабочими группами НПО в Женеве и Вене МФА принимала участие в подготовке к проведению подготовительной конференции Европейского Союза и Форума НПО в Вене (октябрь 1994 года).
August 1995-August 1997: The Association's NGO representatives in New York City, Geneva, Vienna, Addis Ababa, Amman, Santiago and Bangkok made regular reports on the contacts which they developed at the respective sites of their United Nations NGO affiliations. Август 1995 года-август 1997 года: Представители НПО Ассоциации в Нью-Йорке, Женеве, Вене, Аддис-Абебе, Аммане, Сантьяго и Бангкоке представляли регулярные доклады о налаженных ими контактах в соответствующих местах аккредитации организации в качестве НПО, имеющей консультативный статус при Организации Объединенных Наций.
WFM staff, on behalf of the NGO Task Force, produced and disseminated background information materials and updates to non-governmental organizations worldwide on the issue of NGO access at the United Nations. Сотрудники ВФД от имени Целевой группы НПО выпустили и распространили среди неправительственных организаций всего мира справочно-информационные материалы и добавления к ним по вопросу о доступе НПО к Организации Объединенных Наций.
During 1998, five issue-specific NGO working groups were established to facilitate and coordinate NGO participation in the Conference process and to implement the Programme of Action. В течение 1998 года было создано пять рабочих групп НПО по конкретной проблематике в целях облегчения и координации участия НПО в процессе Конференции и в целях осуществления Программы действий.
It should also be mentioned that the initiatives taken by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development to establish a common NGO database and to develop better outreach and arrangements for NGO participation in intergovernmental processes do involve financial implications as well. Следует упомянуть и тот факт, что инициативы, предпринятые Департаментом по координации политики и устойчивому развитию в целях создания единой базы данных по НПО и улучшения охвата и механизмов участия НПО в межправительственных процессах, также сопряжены с финансовыми последствиями.
Consistent with its objective to encourage NGO participation in the treaty reporting process, OHCHR/Cambodia continued to assist the NGO Economic, Social and Cultural Rights Monitoring Committee in preparing a parallel report on the implementation of ICESCR. Продолжая линию на поощрение участия НПО в процессе представления докладов по договорам, Отделение УВКПЧ в Камбодже оказывало содействие Комитету НПО по мониторингу экономических, социальных и культурных прав в подготовке параллельного доклада об осуществлении МПЭСКП.
New Humanity also participates in the NGO Committee on the Aging, and the NGO Committee on the Family. Организация «Новое человечество» также участвовала в работе Комитета НПО по вопросам старения и Комитета НПО по вопросам семьи.
This additional geographic membership contributes to the financial support of the NGO in nominal ways, parallel to the other NGO membership in the remaining 54 countries of geographical representation. Такая дополнительная географическая поддержка содействует в номинальном выражении расширению масштабов финансовой поддержки НПО при поддержке, оказываемой другими членами НПО в 54 странах различных регионов.
At the end of the NGO Forum, one of the co-chairs addressed the Assembly and read a summary of the conclusions reached among the NGO representatives at the Forum. На завершающем этапе Форума НПО один из сопредседателей выступил в Ассамблее и ознакомил ее с резюме выводов, к которым пришли представители НПО на Форуме.
Cambodian NGO Committee on the Rights of the Child, Mahak, Norwegian NGO Coalition on CRC, Network of Non-governmental Organizations. Камбоджийский комитет НПО по правам ребенка, "Махак", Норвежская коалиция НПО по Конвенции о правах ребенка, Сеть неправительственных организаций.
Whenever written copies of NGO statements clearly identify the speaker representing the NGO, the Chair will assume that that person will actually deliver the statement. В тех случаях, когда в письменных экземплярах заявлений НПО четко указан оратор, представляющий данную НПО, Председатель будет предполагать, что данное заявление будет делать именно это лицо.
As part of the NGO Forum, ICVA, in cooperation with the Danish Refugee Council, organized a symposium on the role of the NGO emergency assistance in promoting peace and reconciliation. В рамках Форума НПО МСДУ в сотрудничестве с Датским советом по делам беженцев организовал симпозиум по вопросу о роли чрезвычайной помощи неправительственных организаций в содействии установлению мира и примирению.
The NGO "Memorial" undertakes legal monitoring and representation, while another partner NGO "Voice of the Mountains" provides mine awareness training in Chechnya and Ingushetia. НПО "Мемориал" занимается обеспечением юридического контроля и представительства, а еще одна НПОпартнер "Голос гор" осуществляет мероприятия по информированию о минной опасности в Чечне и Ингушетии.
The Southern NGO Caucus of the Commission on Sustainable Development will be holding a Southern NGO Summit in October 2001 in Algeria. Группа неправительственных организаций стран Юга в Комиссии по устойчивому развитию проведет саммит НПО стран Юга в октябре 2001 года в Алжире.
Lesson Learned: A variety of forms of effective public participation exist, for example consultative status, NGO advisory committee, NGO forums and dialogues, general calls for comment. Извлеченные уроки: Существует широкий круг форм эффективного участия общественности, например предоставление ей консультативного статуса, деятельность консультативных комитетов НПО, форумы НПО и диалог с ними, общая просьба о представлении замечаний.
Letters of accreditation had to bear the letterhead of an NGO with consultative status and be signed by the authorized NGO representatives, whose names were entered in a database. Письма об аккредитации должны поступать на бланке организации, имеющей консультативный статус, и должны быть подписаны уполномоченными представителями НПО, имена которых включены в базу данных.
On 14 May 2002, the Committee considered the application of the NGO and unfortunately decided to recommend that the Council grant the NGO special consultative status, which arouses serious concern on the part of my delegation. Комитет рассмотрел это заявление 14 мая 2002 года и, к сожалению, постановил рекомендовать Совету предоставить специальный консультативный статус этой НПО, деятельность которой вызывает серьезную озабоченность моей делегации.