Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The NGO community is very varied. З. Сообщество НПО представляет собой широкое разнообразие общественных организаций.
NGO participation in these two principal organs is standard. В работе этих двух главных органов в области прав человека неизменно участвуют НПО.
2008 NGO Consultation and David Gordon. Участники Консультативного совещания НПО 2008 года и Дэвид Гордон.
Non-governmental sources such as the NGO INDEPAZ give higher figures. Неправительственные источники, такие, как НПО ИНДЕПАС, приводят более высокие показатели.
NGO representatives also benefited from this training. Кроме того, эту подготовку прошли также представители НПО.
Workshops and other activities under the Convention often include NGO participation. В рабочих совещаниях и других мероприятиях, проводимых по линии Конвенции, нередко участвуют НПО.
The portfolio includes United Nations and NGO mine-action projects. Перечень включает проекты в области разминирования, осуществляемые Организацией Объединенных Наций и НПО.
The NGO representative preferred a binding instrument, rather than soft law. Представитель этой НПО сказал, что он отдает предпочтение не рекомендательному, а обязывающему документу.
Attacks on international organizations and NGO personnel are also noted although rare. Отмечаются также нападения на персонал международных организаций и НПО, однако число таких нападений незначительно.
NWF also participated in the NGO Steering Committee for the Commission. НВФ также участвовала в работе Руководящего комитета НПО для КУР Организации Объединенных Наций.
Activities: National NGO selected to implement, October 1999. Виды деятельности: в октябре 1999 года было отобрано национальное НПО для осуществления проекта.
Coordination within the Government and with the NGO community remains problematic. По-прежнему проблематичной остается координация деятельности между государственными органами, а также между ними и НПО.
One speaker remarked that donor collaboration and NGO partnerships needed more attention. Один из выступающих отметил, что необходимо уделить больше внимания сотрудничеству с донорами и установлению партнерских отношений с НПО.
Financial assistance to facilitate NGO participation could be explored. Можно было бы изучить возможности финансового содействия в целях облегчения участия НПО.
This NGO has been developing reconciliation tasks in several regions in Bosnia. Эта НПО занимается, среди прочего, выполнением задач, связанных с разработкой мер по обеспечению примирения в различных районах Боснии.
The Brazilian NGO Hunger Campaign resulted in major political change in 1993. В результате проводимой бразильскими НПО кампании по борьбе с голодом в 1993 году произошло крупное политическое изменение.
NGO laws should preclude overly burdensome requests for unnecessary documents. Законы об НПО должны предотвращать предъявление чрезмерно обременительных просьб о предоставлении ненужных документов.
Health programmes with NGO participation (reproduction programme). Программы по охране здоровья с участием НПО (программа в области репродуктивного здоровья).
Panellists also examined capacity-building partnerships involving NGO and private sector stakeholders. Участники обсуждения также изучили возможности партнерства в области наращивания потенциала с участием НПО и частного сектора.
Russian Federation with NGO Ecoterra for journal. Российская Федерация и НПО "Экотерра" в отношении выпуска журнала.
Stakeholders: 1 NGO, 1 judiciary. Ь) Заинтересованные стороны: 1 от НПО, 1 от представителей судебной профессии.
May 22-26, 2000: NGO Planning Consultative Council. 22 - 26 мая 2000 года: Консультативный совет НПО по планированию.
Regular monthly participation in NGO committees on the family. Участие на ежемесячной основе в работе комитетов НПО по проблемам семьи.
The NGO community convened a first NGO consultation in preparation for the 1995 NGO Forum immediately prior to the thirty-seventh session of the Commission. НПО созвали первые консультации НПО в рамках подготовки к проведению в 1995 году форума НПО непосредственно перед проведением тридцать седьмой сессии Комиссии.
The department's NGO Section continued to disseminate information materials through the NGO Resources Centre. Секция НПО Департамента продолжала распространять информационные материалы через Центр информационного обслуживания НПО.