Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Two open dialogue sessions on NGO activities are scheduled within the official programme of meetings of UNCCD. Официальная программа совещаний в рамках КБОООН предусматривает проведение двух открытых интерактивных заседаний, посвященных деятельности НПО.
The results of the meeting are disseminated within the Bank and the NGO community. Итоги совещаний распространяются среди сотрудников Банка и широкого круга НПО.
Some countries indicated that NGO comments were taken into account only to the extent possible. Некоторые страны отметили, что комментарии НПО были учтены настолько, насколько это было возможно.
Two further AICs were opened in NGO premises in Shkodra and Vlora during 2007. Два других ИЦОК были открыты в помещениях НПО в городах Шкодер и Влёра в течение 2007 года.
Civic Action for Security and Environment (CASE) NGO Small Grants Programme Гражданская инициатива в области безопасности и окружающей среды (ГИБОС) - Программа малых грантов для НПО
The Government had provided discounts on hotels and free transport in the region to facilitate NGO participation. Правительство обеспечило льготный тариф на проживание в гостиницах и бесплатный транспорт в районе проведения конференции для содействия участию НПО.
The NGO representative is fully engaged in the preparatory meetings before EU coordination meetings. Представитель НПО в полной мере участвует во всех подготовительных совещаниях до координационных совещаний ЕС.
The representative also arranges NGO meetings on key topics so the Government delegation has the possibility to benefit from that input. Этот представитель также организует совещания НПО по ключевым темам, с тем чтобы правительственная делегация имела возможность учитывать их мнения.
However, the agreement with one NGO was terminated on 31 December 2009 owing to the poor quality of services provided. Однако соглашение с одной НПО было прекращено 31 декабря 2009 года из-за низкого качества предоставлявшихся услуг.
This impeded and effectively limited NGO participation; Это помешало и фактически воспрепятствовало участию в слушаниях НПО;
It is aimed at facilitating and streamlining NGO participation in our work. Оно призвано содействовать участию НПО в нашей работе и упорядочить его.
Naturally, the Commission or a working group could always object to the presence of the NGO, whereupon the invitation would be withdrawn. Разумеется, Комиссия или рабочая группа всегда могут высказать возражения по поводу присутствия НПО, после чего приглашение будет отозвано.
Given its expertise, the ICC, an indigenous peoples' organization with NGO consultative status with the ECOSOC has been asked to contribute. С учетом ее опыта организация коренных народов с консультативных статусом НПО при ЭКОСОК получила предложение о внесении своего вклада.
Several NGO projects in the field of tolerance promotion were funded through budget subsidies. Несколько проектов НПО в области поощрения нетерпимости были профинансированы за счет бюджетных субсидий.
The training was organized by the Ministry of Home Affairs in collaboration with the Women's Rights Centre (NGO). Эта подготовка была организована Министерством внутренних дел в сотрудничестве с Центром по правам женщин (НПО).
Several NGO's support in particular the Indigenous People and the Maroons to conserve their culture and traditions. Ряд НПО, в частности, оказывают поддержку коренным народам и маронам в деле сохранения их культуры и традиций.
Views were also sought from the Welfare Watch, a governmental committee with NGO participation. Было также запрошено мнение правительственного Комитета по наблюдению за осуществлением права на социальное обеспечение, в работе которого принимают участие НПО.
Trinidad and Tobago has a very active and diverse civil society and NGO community. В Тринидаде и Тобаго действуют весьма активные и разнообразные организации гражданского общества и НПО.
NGO members were selected competitively and had recently been granted the same right of decision as other Commission members. Члены НПО выбираются на конкурсной основе, недавно им были предоставлены равные с другими членами Комиссии права при принятии решений.
The Special Rapporteur met with NGO representatives to discuss thematic and geographic issues concerning his mandate. Специальный докладчик встретился с представителями НПО для обсуждения тематических и географических вопросов, касающихся его мандата.
Another NGO has already provided legal aid and represented asylum-seekers both in the administrative procedures and in court. Еще одна НПО уже предоставляет правовую помощь и представляет ищущих убежище лиц как в административных органах, так и в суде.
However, it noted that the Government had engaged in harassment of human rights defenders and journalists, and imposed burdensome NGO registration requirements. Однако они отметили, что правительство участвовало в преследованиях правозащитников и журналистов и ввело обременительные требования при регистрации НПО.
RGB will also deal with the registration of local NGO's and Faith Based Organizations. Кроме того, РСР будет также заниматься регистрацией местных НПО и религиозных организаций.
Regarding the law governing International NGO's, its review is already on the level of the Senate. З. Что касается законодательства, регулирующего международные НПО, то его пересмотр в настоящее время уже проводится на уровне Сената.
It's worth underlining that national NGO's that requested and obtained a permanent legal status don't need renewing their registration. Следует отметить, что национальные НПО, запросившие и получившие постоянный юридический статус, не нуждаются в возобновлении своей регистрации.