Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
23-27 April Maroua Women's regional NGO workshop in Cameroon 23-27 апреля Маруа Региональное рабочее совещание НПО по вопросам положения женщин в Камеруне
It was agreed that follow-up activities would continue through academic networks and NGO projects. Достигнута договоренность о том, что последующая деятельность будет по-прежнему осуществляться посредством научных сетей и проектов НПО.
An independent NGO session on "Strengthening Participatory Democracy for Sustainable Development" took place within the framework of the Conference. В рамках Конференции было проведено независимое заседание НПО по теме "Укрепление демократии прямого участия в целях устойчивого развития".
Country rapporteurs were selected by the above-mentioned partners within national NGO communities taking account of the professional expertise of individual authors. Докладчики по странам отбирались вышеупомянутыми партнерами в рамках национальных сообществ НПО с учетом профессионального уровня отдельных авторов.
EEB published a booklet on the Guidelines in English and French and distributed it among its NGO members. ЕЭБ опубликовало брошюру о Руководящих принципах на английском и французском языках и обеспечило их распространение среди членов НПО.
In many cases, such involvement depends on personal contacts of particular NGO members and governmental officials. Во многих случаях такое участие определяется личными контактами между отдельными членами НПО и государственными должностными лицами.
The Legal Assistance Centre was an independent NGO which had existed prior to independence. Центр правовой помощи является независимой НПО, существовавшей еще до обретения независимости.
It frequently speaks as if it is a private law association, or an NGO or an opposition political party. Он зачастую выступает с такими речами, как если бы он являлся частной ассоциацией права, какой-нибудь НПО или оппозиционной политической партией.
They are displayed at international scientific conferences, NGO events, book fairs, national seminars and workshops. Они демонстрируются на международных научных конференциях, в ходе проводимых НПО мероприятий, на книжных ярмарках, национальных семинарах и симпозиумах.
The most comprehensive NGO evaluation has been prepared in the Czech Republic. Наиболее комплексная оценка, произведенная НПО, была подготовлена в Чешской Республике.
In 1995 and 1996 the Department covered human rights issues in several of its weekly NGO briefings at Headquarters. В 1995-1996 годах вопросы прав человека были темой ряда еженедельно проводимых Департаментом брифингов для НПО в Центральных учреждениях.
Eighty NGO representatives and students attended a screening of the film "Universal Declaration of Human Rights" in the UNIC library. В библиотеке ИЦООН представителям НПО и студентам был показан фильм "Всеобщая декларация прав человека".
Angela Krehbiel NGO Liaison Office, United Nations Office at Geneva Анжела КРЕБЬЕЛЬ Бюро связи с НПО, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве
The NGO Committee on CEDAW continues its close collaboration with the Inter-Ministerial Sub-Committee. Комитет НПО по этой Конвенции продолжает осуществлять тесное сотрудничество с межведомственным подкомитетом.
Encouraging mutual information and cooperation and enlarging the NGO network remain important goals for the Committee. Поощрение обмена взаимной информацией и сотрудничества и расширение сети НПО по-прежнему входят в число важных задач, стоящих перед Комитетом.
The Commission has also adopted new modalities, such as including NGO representatives on United Nations panel discussions. Комиссия также ввела новые формы, например привлечение представителей НПО к публичным дискуссиям, проводимым Организацией Объединенных Наций.
Each NGO in official relations is appointed a designated technical officer who is responsible for the development and maintenance of joint collaboration. По каждой НПО, имеющей статус официальных отношений, назначается соответствующий технический сотрудник, который отвечает за развитие и поддержание совместного сотрудничества.
There are now staff in 63 Resident Missions with full or partial responsibility for NGO matters. В 63 представительствах на местах в настоящее время имеются сотрудники, которые полностью или частично отвечают за связь с НПО.
The NGO Section maintains a United Nations/NGO link page on the site. Секция НПО ведет информационную страницу ООН/НПО в этом киоске.
In addition, the global conferences led to innovative forms of NGO participation, some formal and some informal. Кроме того, на глобальных конференциях вырабатываются новаторские формы участия НПО как официального, так и неофициального характера.
In some of these, and always at the discretion of the Chairman, NGO representatives were permitted to comment. В некоторых из них, и всегда по усмотрению Председателя, представителям НПО предоставлялась возможность высказывать свои замечания.
The Unit has been working with the International Centre for Not-for-Profit Law since 1995 to analyse existing NGO laws in 100 countries. Отдел работает с Международным центром по некоммерческому праву с 1995 года, занимаясь анализом законов о НПО, существующих в 100 странах.
The NGO representatives registered with the Board their deep concern at the impasse in nuclear disarmament negotiations. Представители НПО заявили в Совете о своей глубокой озабоченности тупиковой ситуацией на переговорах по ядерному разоружению.
They also expressed appreciation for the enhanced mechanisms for NGO participation in the preparatory process for the next review of the Non-Proliferation Treaty. Они также выразили признательность за расширение механизмов участия НПО в подготовительном процессе к следующему рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Chairman explained that this item was prepared by the non-governmental (NGO) community. Председатель пояснил, что этот пункт был подготовлен неправительственными организациями (НПО).