Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
ARROW is a regional non-profit women's NGO co-founded in 1993 by Rashidah Abdullah and Rita Raj, and is based in Kuala Lumpur, Malaysia. АТЦЖ - региональная некоммерческая женская НПО, учрежденная в 1993 году Рашидой Абдуллой и Ритой Радж и базирующаяся в Куала-Лумпуре, Малайзия.
In August 2008 JOICFP organized a Working Group for international health of the G8 Summit NGO Forum, with the participation of 141 NGOs. В августе 2008 года ЯОМСПС организовала Рабочую группу по международному здравоохранению на Форуме НПО в ходе Саммита Группы восьми; участие в работе Форума принимали представители 141 НПО.
It is the NGO recognized by the Committee for the Elimination of Discrimination against Women in supporting NGOs to interact with the Committee. Эта НПО получила признание Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин за оказание поддержки неправительственным организациям, взаимодействующим с Комитетом.
Formulating the internal system for so many NGO's relevant to human rights fundamentals Формулирование организационной структуры для большого числа НПО, осуществляющих деятельность в области прав человека
(b) A representative from the NGO Kosovo Relief expressed concern over the lack of sufficient tools to fight environmental injustice. Ь) представитель НПО "Помощь для Косово" выразил озабоченность в связи с отсутствием достаточных инструментов для борьбы с экологической несправедливостью.
The Nigerian Institute of Homeopathy was established in 1980 in Enugu, Nigeria, as a national professional, educational, scientific and research non-profit NGO. Нигерийский институт гомеопатии был основан в 1980 году в Энугу, Нигерия, в качестве национальной профессиональной, образовательной, научно-исследовательской некоммерческой НПО.
Founded in 1987, Family Care International was the first NGO dedicated to making pregnancy and childbirth safer around the world. Основанная в 1987 году «Фэмили кэр интернэшнл» стала первой НПО, целенаправленно заботящейся о более безопасном протекании беременности и родов во всем мире.
It served as the NGO liaison for the development of the Global Strategy and was instrumental in collecting civil society commitments to it. Она выступала как координирующий представитель НПО во время разработки Глобальной стратегии и играла видную роль в том, чтобы заручиться со стороны гражданского общества курсом на ее реализацию.
The Aarhus Convention Compliance Committee had examined a communication by an NGO concerning the decision-making process related to the construction of the NPP in Ostrovets. Комитет по соблюдению Орхусской конвенции рассмотрел сообщение одной из НПО относительно процесса принятия решений в связи со строительством АЭС в Островце.
He is the Chairman of the NGO "The Cyprus Committee for the Prevention of Torture and any form of ill-treatment". Председатель НПО "Кипрский комитет по предупреждению пыток и любых форм жестокого обращения".
If integrated into the text of the decree, those suggestions and comments could improve the NGO environment and ensure compliance with the principles of freedom of association. В случае включения их в текст закона эти предложения и замечания могли бы улучшить ситуацию с работой НПО и обеспечить соблюдение принципов свободы ассоциаций.
The Legal-informational centre for NGO's and the IOM cooperate with the Police during readmission procedures and offer pro bono legal aid to aliens. Информационно-правовой центр для НПО и МОМ сотрудничает с полицией в рамках процедур реадмиссии и предоставляет бесплатную юридическую помощь иностранцам.
JS5 recommended that Sweden actively and comprehensively participate in the Durban follow-up mechanisms of the United Nations, and support NGO participation in those mechanisms. В СП5 Швеции было рекомендовано принять активное и широкомасштабное участие в механизмах выполнения решений Дурбанской конференции Организации Объединенных Наций, а также оказывать поддержку НПО в работе этих механизмов.
An NGO noted that the effects of online surveillance were often felt offline and were part of a global trend to restrict civic space. Одна из НПО отметила, что последствия контроля интерактивной среды часто ощущаются вне ее как часть глобальной тенденции ограничения гражданского пространства.
Another NGO referred to bloggers facing charges of terrorism, partly because they had encrypted their communications and engaged in digital security training to ensure their privacy. Другая НПО затронула вопрос о предъявлении блогерам обвинений в терроризме, в частности из-за того, что они шифруют свои сообщения и получают обучение в вопросах цифровой безопасности для обеспечения их конфиденциальности.
Activities to support reintegration had focused on empowerment and capacity development as well as the use of coordination networks for the governmental and NGO personnel involved. В рамках работы по поддержке реинтеграции основное внимание уделяется вопросам создания условий и наращиванию потенциала, а также использованию сетей для координации деятельности участвующих сотрудников государственных органов и НПО.
Among the main international NGO coalitions and platforms currently working on the coordination of humanitarian aid worldwide are: К числу основных международных коалиций и платформ НПО, занимающихся вопросами координации гуманитарной помощи во всем мире, относятся:
Currently it has 45 NGO members from Asia, which work together through various channels including websites, training programmes, exchange visits and joint field projects. В настоящее время ее членами являются 45 стран НПО стран Азии, которые сотрудничают друг с другом, используя для этого самые разные каналы, в частности веб-сайты, учебные программы, обмен визитами и совместные полевые проекты.
The Chair should also request Lithuania's consent that its responses of 20 November 2013 to the Committee be shared with the Belarusian NGO. Было также решено, что Председателю следует обратиться к Литве с просьбой дать разрешение на передачу ее ответов, направленных Комитету 20 ноября 2013 года, белорусской НПО.
The NGO should be invited to explain to the Committee by 31 January 2014 why it claimed that it had not been informed. Следует предложить НПО до 31 января 2014 года дать разъяснения Комитету относительно ее заявлений о том, что она не была проинформирована о предстоящих общественных слушаниях.
The communicant reported that the NGO proposals concerning access to justice had not been accepted, on the ground that they would negatively affect investment. Автор сообщения проинформировал о том, что предложения НПО в отношении доступа к правосудию не были приняты в связи с тем, что они могли бы негативно сказаться на инвестициях.
A number of NGO representatives expressed concern over various issues related to the lack of progress by several Parties in complying with the Convention. ЗЗ. Ряд представителей НПО выразили озабоченность по поводу различных вопросов, связанных с отсутствием в нескольких Сторонах прогресса в деле соблюдения Конвенции.
For instance, an environmental NGO specializing in coastal conservation cannot be a competent representative of the public interest in a case concerning an inland disposal installation. Например, природоохранное НПО, специализирующееся на охране прибрежных районов, не может быть компетентным представителем общественных интересов в деле, касающемся наземного полигона для утилизации отходов.
The observers for the International Harm Reduction Association, the Vienna NGO Committee on Drugs and the Community Anti-Drug Coalitions of America also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Международной Ассоциации по уменьшению вреда, Венского комитета НПО по наркотикам и Сообщества американских коалиций по борьбе с наркотиками.
A representative of the NGO Independent Ecological Expertise shared practical experience regarding public access to environmental information in the area of natural resource management and spatial resource planning in Kyrgyzstan. Представитель НПО "Независимая экологическая экспертиза" поделился практическим опытом, связанным с доступом общественности к экологической информации в области управления природными ресурсами и пространственно-ресурсного планирования в Кыргызстане.