Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Over the years, TRP has participated in the activities of several NGO committees and coalitions. В течение прошедших лет ТРП принимала участие в мероприятиях ряда комитетов и коалиций НПО.
Overall audit coverage for expenditures through government and NGO implementation in 2002 was 87 per cent. Общий аудиторский охват расходов по линии проектов, осуществляемых правительствами и НПО в 2002 году, составил 87 процентов.
Compliance by country offices with national execution and NGO audit requirements is reflected in the annual performance evaluation of UNFPA Representatives. Степень соблюдения страновыми отделениями требований в отношении национального исполнения и проверок НПО отражается в ежегодной оценке работы представителей ЮНФПА.
The secretariat has made special efforts to implement the guidance given at SBI 17 concerning NGO participation in workshops. Секретариат прилагает особые усилия с целью осуществления руководящих указаний, высказанных на ВОО 17 в отношения участия НПО в рабочих совещаниях.
Beijing+5 NGO Conference, June, New York. Конференция НПО «Пекин+5», июнь, Нью-Йорк.
Gain cooperation of a local NGO as intermediary Сотрудничество с какой-либо местной НПО, выступающей в качестве посредника
The secretariat informed the Working Group that information from an NGO was to be considered at the next meeting of the Implementation Committee. Секретариат сообщил Рабочей группе о том, что полученная от одной НПО информация должна быть рассмотрена на следующем совещании Комитета по осуществлению.
He has particularly followed the work of a non-profit NGO called Antenna Technologie, based in Geneva. Особенно внимательно он следил за работой женевской НПО "Антенна текнолоджи".
OHCHR has entered into partnership with the South Africa-United Kingdom-based non-governmental organization (NGO) Fahamu to provide distance training to African national institutions. УВКПЧ наладило партнерство с базирующейся в Соединенном Королевстве неправительственной организацией (НПО) Южной Африки "Фахаму" с целью обеспечения дистанционного обучения в интересах африканских национальных учреждений.
OHCHR will fund two one-month human rights fellowships to Malaysia for two Timorese NGO workers. УВКПЧ выделит средства на цели финансирования месячной стажировки по вопросам прав человека в Малайзии для двух представителей тиморских НПО.
The organization was a member of the United States NGO Coordinating Committee for the World Conference. Эта организация входила в число членов созданного в Соединенных Штатах Америки Координационного комитета НПО по подготовке Всемирной конференции.
Another NGO observer raised the question whether it was helpful to look at religious representation in parliament in secular societies. Еще один наблюдатель от НПО поднял вопрос о том, насколько целесообразно в светском обществе избрание в парламент религиозных представителей.
During the discussion that followed, a number of NGO observers stressed that migration policies should not be integration policies. В последовавшей за этим выступлением дискуссии ряда наблюдателей от НПО подчеркивали, что политика в отношении миграции должна быть политикой интеграции.
In Bafwasende, meetings of NGO platforms require authorization from the Administrator of the territory and the heads of the security services. В Бафвазенде представители НПО должны получать разрешение на проведение собраний у администратора территории и начальников службы безопасности.
The independent expert found the officials and NGO representative whom she met very open to suggestions. Независимый эксперт констатировала самоотверженные усилия тех официальных лиц и представителей НПО, с которыми она встречалась.
Youth Employment Summit Campaign established as an international NGO Кампания на высшем уровне по вопросам трудоустройства молодежи, оформленная в качестве международной НПО
A national NGO working group meets in Washington, D.C. at ICE Headquarters. Одна из рабочих групп национальных НПО проводит свои заседания в Вашингтоне, округ Колумбия, в штаб-квартире БИТ.
The collaboration with civil society has been critical and also facilitated by the establishment, in 2007, of the NGO Advisory Council. Сотрудничество с гражданским обществом имело важнейшее значение, и ему также способствовало создание в 2007 году Консультативного совета НПО.
Conferences and workshops for academics and practitioners in law, NGO activity and human rights Конференции и семинары, проводимые для ученых и практиков в области права, деятельности НПО и прав человека
The seminar addressed scientists and activists activate in gender programmes, NGO members and journalists from south-eastern Europe countries. Семинар был рассчитан на ученых и активных участников гендерных программ, членов НПО и журналистов из стран Юго-Восточной Европы.
GNOW is the national umbrella women's NGO. Она является национальной организацией, объединяющей различные НПО.
There are some run by NGO's. Имеется несколько учреждений такого рода, находящихся в ведении НПО.
An NGO representative expressed the view that indigenous peoples were plagued by poverty and deliberate indifference. Один из представителей НПО отметил, что коренные народы страдают от нищеты и преднамеренного безразличного отношения к ним.
Consultations were held between UNMIL, the Government of Liberia and NGO counterparts on the Sapo National Park reintegration hotspot. Были проведены консультации между МООНЛ, правительством Либерии и партнерами из числа НПО по вопросу о ходе реинтеграции в национальном парке Сапо.
Increased opportunities for interventions raised NGO awareness of the work of the Council and the number of accredited NGOs rose. Дополнительные меры по повышению информированности неправительственных организаций относительно работы Экономического и Социального Совета способствовали увеличению числа НПО, аккредитованных при Совете.