Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
The NGO coalition deplored the lack of data regarding violence against women. Коалиция НПО выразила сожаление в связи с отсутствием данных о масштабах насилия в отношении женщин.
(b) A low level of NGO awareness and limited NGO participation in PRTR-related activities; Ь) низкий уровень осведомленности НПО и ограниченное участие НПО в деятельности по РВПЗ;
The NGO Relations Cluster serves the informational needs of the NGO community in association with the Department of Public Information. Группа по связям с НПО ведет работу по удовлетворению информационных потребностей сообщества НПО в сотрудничестве с Департаментом общественной информации.
Zonta also attends meetings of the NGO Committee on Trafficking and the NGO Committee on Human Rights. Представители организации также присутствуют на заседаниях Комитета НПО по прекращению торговли людьми и Комитета НПО по правам человека.
Such forms may include consultative status, NGO advisory committees, NGO forums and dialogues, participation of NGOs in governmental delegations, webcasting of events and general calls for comments. Такие формы могут включать консультативный статус, консультативные комитеты НПО, форумы и диалоги НПО, включение представителей НПО в состав правительственных делегаций, трансляцию мероприятий с помощью Интернета и обращение с общими призывами в отношении представления замечаний.
The Side-Event was co-sponsored by the NGO Committee on the Family and the NGO Subcommittee on Immigrants and Refugees. Параллельное мероприятие было совместно организовано Комитетом НПО по проблемам семьи и Подкомитетом НПО по иммигрантам и беженцам.
During the reporting period, the NGO Section of the Department regularly included human rights issues in its NGO Briefing Programme and in its annual DPI/NGO conferences. За отчетный период Секция по НПО Департамента регулярно включала вопросы прав человека в свою программу брифингов НПО и повестку дня ежегодных конференций ДОИ/НПО.
The conference was co-organized by WPF «Dialogue of Civilizations, Indian NGO «Eurasian Foundation» and Russian NGO «Center of National Glory. Конференция был организована МОФ «Диалог цивилизаций», индийской НПО «Евразийский Фонд» и русской НПО Центр национальной славы.
The fifth panel considered the issue of "Building the NGO network - NGO strategies for action". В пятой дискуссионной группе был рассмотрен вопрос "Формирование сети НПО - стратегии действий НПО".
(c) Reports of seminars, regional NGO symposia and the international NGO meetings; с) доклады семинаров, региональных симпозиумов НПО и международных совещаний НПО;
Some NGO representatives questioned whether the selected speakers were sufficiently representative of the present NGO community and stressed the issue of equitable representation of grass-roots organizations in the meeting. Несколько представителей НПО выразили свои сомнения в том, что выбранные ораторы в достаточной степени представляют нынешнее сообщество НПО, и заострили внимание на вопросе о справедливом представительстве массовых организаций на заседании.
An NGO observer may not speak twice under the same agenda item, even if he represents more than one NGO. Наблюдатель от НПО не может выступать дважды по одному и тому же пункту повестки дня, даже если он представляет несколько НПО.
The document will be distributed by the NGO Group for the CRC to NGO participants in the pre-sessional meetings of the working group. З) документ распространяется Группой НПО при КПР среди членов НПО на предсессионных заседаниях рабочей группы.
The NGO Group had requested additional funding to facilitate the translation of some of the NGO information from the language of submission into English. Группа НПО просила выделить дополнительные ресурсы для перевода некоторых материалов, касающихся НПО, с языка оригинала на английский язык.
According to NGO reports, no independent investigation had subsequently been carried out and NGO representatives had been refused permission to visit inmates. По сообщению НПО, не было организовано никакого независимого расследования, и представителям НПО было отказано в посещении заключенных.
During the reporting period, our NGO representatives have also closely followed CEDAW proceedings, the Ukrainian state government reports and NGO shadow reports. За отчетный период представители наших НПО внимательно следили также на работой КЛДОЖ и рассматривали доклады правительства Украины и «теневые» доклады НПО.
It had also funded the attendance of six non-governmental organization (NGO) representatives and the Canadian delegation included two NGO advisers. Она также финансировала участие представителей шести неправительственных организаций (НПО) и в канадскую делегацию были включены два советника из НПО.
Government and NGO representatives participated, with New Zealand funding most of the NGO participants. В работе практикума приняли участие представители правительства и НПО, причем участие большинства представителей НПО финансировала Новая Зеландия.
The NGO facilities, which are available exclusively for accredited NGOs, include an NGO Working Centre in the Exhibition Pavilion at the Anhembi Convention Centre. К объектам, которые предназначены для обслуживания исключительно аккредитованных представителей НПО, относится рабочий центр НПО в Выставочном павильоне Центра конференций Аньемби.
The NGO Steering Committee of the NGO Committee on UNICEF in collaboration with the Secretariat will devise and implement a fair distribution process. Руководящий комитет НПО Комитета НПО по связям с ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Секретариатом разработают и обеспечат осуществление справедливой процедуры распределения билетов.
A Coordinating NGO Committee, which integrated both national and international NGOs, convened and organized this international NGO gathering. Это международное мероприятие НПО было организовано и созвано координационным комитетом НПО, в состав которого входили представители как национальных, так и международных НПО.
He believed that the Forum should facilitate and support NGO advocacy work, build consensus in the NGO sector and raise public awareness about the Conference. По мнению оратора, этот Форум должен облегчать и стимулировать пропагандистскую работу НПО, способствовать формированию консенсуса в секторе НПО и информировать общественность о Конференции.
It contributed to conference preparations, NGO preparatory activities, the conferences themselves and NGO forums. Сообщество внесло вклад в подготовку конференций, в подготовительные мероприятия НПО, в работу самих конференций и форумов НПО.
On 7 March key non-governmental organization leaders agreed to work with the institution-building pillar to establish an advisory board of NGO leaders to strengthen the NGO role in the legislative and policy-making process. Седьмого марта руководители ключевых неправительственных организаций договорились совместно с компонентом организационного строительства создать консультативный совет руководителей НПО для укрепления роли НПО в законодательном процессе принятия решений.
This section of the NGO paper summarizes the outcomes of a number of NGO consultations made in connection with the meetings of the regional preparatory committees. В этом разделе материала НПО обобщается информация о результатах ряда консультативных совещаний НПО, проведенных в связи с совещаниями региональных подготовительных комитетов.