Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
It has also supported the participation of many NGO representatives at the negotiations and some of the related meetings which led to the establishment of RIOD, the international NGO network on desertification. Она также поддерживала участие многих представителей НПО на переговорах и некоторых смежных совещаниях, которые привели к созданию РИОД - Международной сети НПО по проблемам опустынивания.
The NGO members of the NSC were delegated to the NSC by a group of NGOs as well as designated to act as an ad hoc National NGO Coordinating Committee. НПО - члены НРК делегировались в Комитет группой НПО, а также были уполномочены выполнять определенные функции специального национального координационного комитета НПО.
The most recent increase in NGO participation is no doubt due to the five major international conferences held during the 1990s, which caused NGO interest to accelerate geometrically. Самое последнее расширение участия НПО несомненно связано с проведением пяти крупных международных конференций в 90-е годы, после которых заинтересованность НПО стала расти в геометрической прогрессии.
Most importantly from the NGO perspective, joint submissions also eliminate the possibility of duplication and contradictions in the NGO information presented. С точки зрения НПО, наиболее важным является то, что совместное представление документов позволит также избежать дублирования и противоречий в представляемой ими информации.
These include: the NGO Focal Point on UNCCD, an NGO special task force on the implementation of the Convention by the NGO community, the Coordinator of the SEAP and Regional Environment Committees which are responsible for coordinating all environmental activities at regional level. В их число входят Координационный центр НПО по КБОООН, Специальная целевая группа НПО по вопросам осуществления Конвенции неправительственными организациями, Координатор ППОС и районные природоохранные комитеты, отвечающие за координацию всей природоохранной деятельности на районном уровне.
The first NGO working meeting on the guidelines, hosted by the NGO FIAN, held in Germany in November 2002, began the process of drawing up a joint NGO contribution. Первая рабочая встреча НПО по руководящим принципам, организованная неправительственной организацией ФИАН в Германии в ноябре 2002 года, положила начало процессу подготовки совместного вклада НПО.
Peace Action heads up the NGO Peace Caucus and has participated in the NGO Working Group on the Security Council and the NGO Caucus for the Permanent Forum on Indigenous Peoples. Организация «Пис экшн» возглавляет Совещание НПО по вопросам мира и участвует в деятельности Рабочей группы НПО по вопросам Совета Безопасности и в работе Совещания НПО по делам Постоянного форума по вопросам коренных народов.
The institute was one of the key organizers of the NGO parallel forum held at the Church Center in collaboration with the Vienna and New York NGO Committees on Narcotic Drugs, and additionally hosted an NGO panel inside the UN building where the Special Session was held. Институт выступил одним из основных организаторов параллельного форума неправительственных организаций, который был проведен в Церковном центре в сотрудничестве с Венским и Нью-Йоркским комитетами НПО по наркотическим средствам, а также провел заседание группы НПО в здании Организации Объединенных Наций, где проходила специальная сессия.
NGO Section, Division of ECOSOC support and coordination: Since 2000, ATD Fourth World has been working with the NGO Section on the creation of an NGO database. Секция НПО Отдела по вопросам поддержки и координации ЭКОСОС: начиная с 2000 года Движение «Четвертый мир» совместно с Секцией НПО работает над созданием сети неправительственных организаций.
They had agreed on a final statement reaffirming the NGO Plan of Action adopted at the previous international NGO Meeting in August 1997 in Geneva. Они приняли текст итоговой декларации, в которой был подтвержден план действий НПО, принятый на предыдущем международном совещании, состоявшемся в августе 1997 года в Женеве.
From 1994 through 1996, WFM's Executive Director, as convenor of the NGO Task Force, widely disseminated information on the Council review of NGO arrangements by means of fax and computer conferences. С 1994 по 1996 год Директор-исполнитель ВФД как учредитель Целевой группы НПО широко распространял информацию о проведенном Советом обзоре договоренностей с НПО путем телефаксных и компьютерных конференций.
In addition, a few NGOs saw a role for NGO representation within the process, although one NGO recognized that such an arrangement would be politically infeasible. Кроме того, несколько НПО усматривали возможность участия НПО в процессе, хотя одна НПО признала, что с политической точки зрения такой механизм нереален.
Concerning two of the NGO statements, one was a "joint NGO statement" and had the support of 21 organizations. Из двух заявлений, сделанных НПО, одно было совместным заявлением НПО, которое было поддержано 21 организацией.
These seminars have usually been sponsored by the NGO Working Group on Peace and the NGO Committee for Disarmament, an organization which is composed of several hundred NGOs. Эти семинары обычно курируются Рабочей группой НПО по вопросам мира и Комитетом НПО по разоружению - организацией, в состав которой входит несколько сот НПО.
The outcome of these meetings was reflected in the joint NGO statement made by the International Council of Voluntary Agencies on behalf of the NGO community at the Executive Committee session. Итоги работы этих встреч и совещаний нашли отражение в совместном заявлении НПО, которое было сделано от имени НПО Международным советом добровольных учреждений на сессии Исполнительного комитета.
IFTDH is also a member of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child which runs a special programme to facilitate NGO participation in the work of the Committee. МФЗЛ также является членом Группы НПО по Конвенции о правах ребенка, которая осуществляет специальную программу содействия участию НПО в работе Комитета.
The NGO report would be the responsibility of the NGO Task Force. Подготовка доклада НПО была поручена Целевой группе НПО.
The NGO shall submit a document confirming registration of the NGO to the competent body and permitting body together with submission of a written position to a draft of planned activity. НПО должна представить в компетентный и разрешительный орган документ, подтверждающий регистрацию НПО, совместно с представлением письменных замечаний по проекту запланированной деятельности.
The Network target groups were regional and subregional coordinators, NGOs in consultative status, the NGO community at large, the United Nations NGO Section and donors. Целевые группы Сети включают региональных и субрегиональных координаторов, НПО, имеющие консультативный статус, сообщество НПО в целом, Секцию по НПО Организации Объединенных Наций и доноров.
NGO activity proliferated in the eighties and nineties when Government officially recognized the need for popular participation in national development and funding agencies started directing some of their development funds through NGO channels. Деятельность НПО получила свое распространение в 80-е и 90-е годы, когда правительство официально признало необходимость участия населения в национальном развитии, а финансирующие организации начали направлять часть своих фондов для целей развития по каналам НПО.
It chaired the NGO Committee on Mental Health and delivered a joint NGO statement on the occasion of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking (26 June). Она председательствовала в Комитете НПО по вопросам психического здоровья и обратилась с совместным заявлением НПО по случаю Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом (26 июня).
The NGO organized parallel events at the NGO Forum during sessions of the Commission on the Status of Women in New York during the reporting period. НПО организовала параллельные мероприятия на форуме НПО во время сессий Комиссии по положению женщин (КПЖ) в Нью-Йорке в течение отчетного периода.
Vienna NGO Committee on Drugs: ACG is an active participant in the activities of the Vienna NGO Committee on Drugs. Венский комитет НПО по наркотическим средствам: Ассоциация за всемирное сотрудничество принимает активное участие в работе Венского комитета НПО по наркотическим средствам.
Services offered to NGOs include regular mailings, briefings for NGO representatives, an annual NGO/DPI conference on a major global topic, and access to the NGO Resource Centre in New York. Услуги, предоставляемые НПО, включают регулярную рассылку различных материалов, проведение брифингов для представителей НПО, организацию ежегодной конференции НПО/ДОИ по той или иной важной международной теме и предоставление доступа к материалам Центра информационного обслуживания НПО в Нью-Йорке.
Much of the NGO influence was advanced in the primary and traditional NGO style of engagement - through research, public education, and advocacy. В значительной степени укрепилось влияние НПО в рамках основного и традиционного метода вовлечения НПО, состоящего в исследованиях, просвещении общественности и пропаганде.