Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Organizational changes: Since receiving NGO designation, NAHRO by-laws were amended to establish a standing International Committee of the Board of Governors. Организационные преобразования: после получения статуса НПО в подзаконные акты НАХРО были внесены поправки в целях создания постоянного Международного комитета Совета управляющих.
WLP Bahrain, along with a national delegation, presented an NGO shadow report. Отделение ПЖП в Бахрейне вместе с национальной делегацией представило параллельный доклад НПО.
IAC has been co-convening the NGO Working Group on Violence against Women for more than two decades. Уже более двух десятилетий МАК участвует в организации заседаний Рабочей группы НПО по борьбе с насилием в отношении женщин.
In September 2008, Adalah submitted an NGO alternative report to the United Nations Committee against Torture. В сентябре 2008 года «Адала» представил альтернативный доклад НПО Комитету против пыток Организации Объединенных Наций.
In April 2008, the Center co-hosted an NGO briefing focusing on reproductive rights in Ecuador, Brazil and the Philippines. В апреле 2008 года Центр стал одним из организаторов брифинга НПО, посвященного репродуктивным правам в Эквадоре, Бразилии и на Филиппинах.
Its representatives participated in meetings of the NGO Committee on Ageing in Geneva and attend DPI briefings in New York. Ее представители участвовали в работе заседаний Комитета НПО по старению в Женеве и присутствовали на брифингах ДОИ в Нью-Йорке.
Mass information media channels are important tools for NGO's working in the field of human rights in the country. Каналы средств массовой информации активно используют НПО, занимающиеся вопросами прав человека в стране.
Experience gained at the NGO and governmental level made it possible to clarify the statute and training requirements for this job. Опыт, накопленный на уровне НПО и правительственных структур, позволил внести ясность в регламент и квалификационные требования, предъявляемые к этой позиции.
His Government had signed a memorandum of understanding with an NGO to help to demarcate tribal peoples' territories. Правительство Суринама подписало меморандум о взаимопонимании с одной из НПО в целях содействия демаркации территорий племенных народов.
The Government had studied all NGO responses carefully. Правительство тщательно рассмотрела все ответы, полученные от НПО.
He sought the delegation's comments on NGO proposals for a broad equality plan to address all issues. Он хотел бы получить комментарии делегации относительно предложений НПО о разработке широкомасштабного плана по обеспечению равенства во всех вопросах.
The question of ratification of the instrument had also been a central topic in the NGO discussions. Вопрос о ратификации Конвенции также вошел в число центральных тем, которые обсуждались НПО.
The Chief of the Non-Governmental Organizations Section will present a publication entitled "The NGO Committee: 10-year review 1998-2008". Начальник секции по неправительственным организациям представит публикацию под названием «Комитет по НПО: десятилетний обзор, 1998 - 2008 годы».
Therefore, this organization requests the Special Consultative NGO status be preserved. Именно поэтому мы просим сохранить за данной организацией специальный консультативный статус НПО.
Two issues on which no consensus had been reached were the length of the report and the nature of NGO involvement. Два вопроса, по которым не было достигнуто консенсуса, - это объем докладов отчетов и характер вовлеченности НПО.
There is no damage to the helicopter, which was used to evacuate some United Nations agency and international NGO staff. Вертолету не был причинен ущерб, и он использовался для эвакуации некоторых сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО.
UNMISS is currently organizing the relocation of international NGO and United Nations agency staff from the area. В настоящий момент МООНЮС занимается организацией вывоза персонала международных НПО и учреждений Организации Объединенных Наций из региона.
The Agreement aims to create a new approach to partnerships between the Council of Ministers of BiH and the NGO sector in BiH. Это Соглашение направлено на создание нового подхода к партнерству между Советом министров и сектором НПО в БиГ.
The Care Society, an NGO formed in 1998, actively works to combat discrimination against children with disabilities. Общество "Кэр" - НПО, созданная в 1998 году, ведет активную работу по борьбе с дискриминацией в отношении детей-инвалидов.
Clearly, the restriction upon the receiving of funding would be an abusive interference on NGO's activity. Установление ограничений на получение средств из внешних источников, вне всяких сомнений, было бы злостным вмешательством в деятельность НПО.
When they really need help, they prefer to contact an NGO. Когда они действительно нуждаются в помощи, они предпочитают установить контакт с НПО.
Two major NGO federations are active currently: На сегодняшний день в стране действуют две крупные федерации НПО:
Finland issued a public notice, made information publicly available and directly informed research institutes and at least one environmental NGO. Финляндия издает публичное уведомление, открыто предоставляет информацию и напрямую информирует научно-исследовательские учреждения и как минимум одну природоохранную НПО.
The Committee reviewed information provided by a Dutch NGO regarding a proposed thermal power plant in Belgium close to the border with the Netherlands. Комитет рассмотрел представленную одной из голландских НПО информацию относительно планируемого строительства в Бельгии тепловой электростанции недалеко от границы с Нидерландами.
EEHC has three NGO members, representing trade unions, and the health and the environment sectors, respectively. В состав ЕКОСЗ входят три члена от НПО, которые представляют, соответственно, профессиональные союзы, здравоохранение и природоохранные органы.