Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Delphine Red-shirt Shaw, FDC representative at New York, is also chair of the NGO Subcommittee on the International Decade of the World's Indigenous People. Дельфина Редшет Шо, представитель СЧН в Нью-Йорке, является также председателем подкомитета НПО по проведению Международного десятилетия коренных народов мира.
a. Asia and Pacific NGO Working Group, ninth meeting, Bangkok, 17-18 February; а. Азиатско-тихоокеанская рабочая группа НПО, девятое совещание, Бангкок, 17-18 февраля;
c. NGO Information Meeting, 21 August and 7 September; с. информационные совещания НПО, 21 августа и 7 сентября;
IAVE representatives also use documentation and press releases from the NGO Resource Centre, now at United Nations Headquarters, regarding General Assembly Main Committees when unable to attend open meetings. Представители МАКУД также пользуются документацией и пресс-релизами Информационного центра НПО, в настоящее время расположенного в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, для ознакомления с работой главных комитетов Генеральной Ассамблеи, когда они не имеют возможности посещать открытые заседания.
An NGO Information and Support Centre (NISC) was opened, backed by UNDP and the Lithuanian Open Society Fund (Soros Foundation). Был открыт Центр по информации и поддержке НПО, которому оказывают помощь ПРООН и Литовский фонд открытого общества (Фонд Сороса).
Participation from each country has targeted UNDP National Officers, government officials with evaluation responsibilities and NGO representatives. При этом каждая страна была представлена национальными сотрудниками ПРООН, сотрудниками правительств, занимающихся вопросами оценки, и представителями НПО.
Ms. Koch, NGO Working Group on Nutrition; г-жа Кох, Рабочая группа НПО по питанию;
Policy coordination on NGO matters is ensured through participation in the intra-departmental group on NGOs under the office of the Assistant Secretary-General for External Relations. Координация политики по вопросам, касающимся НПО, обеспечивается посредством участия в работе междепартаментской группы по неправительственным организациям, функционирующей под эгидой канцелярии помощника Генерального секретаря по связям с общественностью.
The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child presented its views on the problems facing the reporting system. Группа НПО по Конвенции о правах ребенка высказывает свои мнения по проблемам, с которыми сталкивается система представления докладов.
Therefore, NGO documents submitted in a language other than English were not taken fully into consideration by the Committee. В этой связи документы НПО, представленные не на английском, а на другом языке, не будут приниматься полностью во внимание при их рассмотрении Комитетом.
A meeting of Minister of Interior Sar Kheng and the entire NGO community was held in September 1996 to discuss the draft. В сентябре 1996 года состоялась встреча министра внутренних дел Со Кхенга и представителей всего сообщества НПО, которая была посвящена обсуждению этого проекта.
Participants from the non-governmental organizations had also welcomed the holding of the NGO Symposium in Brussels and stressed the importance of organizing more such meetings there. Участвовавшие неправительственные организации с удовлетворением отметили также проведение коллоквиума НПО в Брюсселе и подчеркнули необходимость проводить больше мероприятий подобного рода в этом городе.
The text of the final statement of the NGO Meeting would also be posted on the Internet. Текст итоговой декларации НПО будет также помещен в Интернете.
A number of Governments, including one Observer (NGO) delegation, expressed concern that activities for women and children, were suffering. Ряд правительств, в том числе одна из делегаций со статусом наблюдателя (НПО), выразили обеспокоенность по поводу недостаточного внимания, уделяемого деятельности в интересах женщин и детей.
The NGO Observer delegation highlighted the complexity of international migration, recognizing that refugee movements are a dimension of international migration. Делегация наблюдателей от НПО подчеркнула сложность проблемы международной миграции, признав тот факт, что потоки беженцев составляют лишь часть международной миграции.
The NGO Observer delegation urged States to be consistent with basic principles of fairness and transparency when applying the exclusion clauses in order to preserve their integrity. Делегация наблюдателей от НПО настоятельно призвала государства проявлять последовательность в отношении основных принципов справедливости и открытости при применении исключающих положений в целях сохранения их целостности.
Parallel NGO conferences on a smaller scale are organized at several locations by the United Nations information centres; Параллельные конференции НПО, но меньшего масштаба, организуются в ряде мест информационными центрами Организации Объединенных Наций;
NGO report on implementation by Switzerland of the International Доклад НПО об осуществлении Швейцарией Международного пакта об
He regretted that the Committee had not received either the report or relevant NGO material in time to give them the in-depth consideration they deserved. Он сожалеет, что ни доклад, ни соответствующие материалы НПО не были представлены Комитету своевременно, с тем чтобы он располагал временем для их всестороннего изучения.
The Standing Committee also examined the overhead costs of non-governmental organization (NGO) implementing partners, training and the safety of UNHCR staff. Постоянный комитет изучил также накладные расходы партнеров-исполнителей из числа НПО, вопросы подготовки и безопасности персонала УВКБ.
This cooperation has been fruitful, and the Special Rapporteur has tried to use all means at her disposal to support the growing NGO community in Croatia. Это сотрудничество было плодотворным, и Специальный докладчик пыталась использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства для поддержки растущего сообщества НПО в Хорватии.
UNDP encourages wide participation in the formulation, implementation and monitoring by civil society, including the NGO community, a wide range of national entities and United Nations specialized agencies. ПРООН поощряет широкое участие гражданского общества, включая НПО, широкий круг национальных образований и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, в процессе разработки, исполнения и контроля.
The Executive Director noted that a two-day NGO Forum would precede the International Forum to be held in the Netherlands, from 8-12 February 1999. Директор-исполнитель отметила, что Международному форуму, который должен состояться в Нидерландах 8-12 февраля 1999 года, будет предшествовать двухдневный Форум НПО.
Another delegation commended the channelling of 10 per cent of programme resources for non-governmental organization (NGO)-executed activities. Другая делегация высоко оценила факт направления 10 процентов ресурсов в рамках программ на мероприятия, реализуемые неправительственными организациями (НПО).
NGO inputs on dialogues on macroeconomic and globalization issues З. Вклад НПО в развитие диалога по макроэкономическим вопросам и вопросам глобализации