Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
E. Human rights infrastructure; national human rights institutions, NGO's, civil society organisations Е. Правозащитная инфраструктура, национальные правозащитные учреждения, НПО, организации гражданского общества
CIVICUS stated that the 13 member National NGO Board only envisages three members from the public, with the remaining members from the various government ministries and Security Organisations. СИВИКУС заявил, что в Национальном совете о НПО в составе 13 членов только три места выделены для представителей общественности, в то время как остальные члены назначаются различными министерствами и органами безопасности.
(16:30: suspend for NGO statements) (16:30: перерыв для заявлений НПО)
Furthermore, after more than a decade without a visit by a recognized NGO, it was time for the Government to allow independent international organizations to monitor prison conditions. Помимо этого, по прошествии более десятка лет с момента последнего визита в страну НПО, настало время, когда государство должно позволить независимым международным организациям провести наблюдение за условиями содержания людей в местах лишения свободы.
Additionally, the Ministry of Internal Affairs, together with an NGO, has implemented a pilot project to provide legal aid by lawyers specialized in asylum law. Кроме того, Министерство внутренних дел, совместно с одной НПО, осуществляет пилотный проект по предоставлению правовой помощи адвокатами, специализирующимися в области беженского права.
A number of other archival initiatives have been launched, and 11 State and NGO archives now exist. Кроме того, было начато осуществление ряда других инициатив в сфере архивирования, и на сегодняшний день в стране существует 11 государственных архивов и архивов НПО.
Moreover, NGO projects for additional out-of-school learning assistance as well as language and cultural projects are continuously being sponsored. Кроме того, постоянно обеспечивается спонсорская поддержка проектов НПО по оказанию помощи проведению внешкольных занятий, а также проектов по изучению языков и культуры.
In some countries, legal training organized by ministries or government agencies has been taking place in cooperation with the NGO community, including legal reforms and amendments. В некоторых странах правовое обучение, организованное министерствами и ведомствами, проводится во взаимодействии с сообществом НПО, в том числе в области правовых реформ и внесения поправок в законодательство.
This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. Это бюро вкупе с сотрудниками связи Департамента и подразделениями безопасности НПО формирует мощное средство обеспечения безопасности на благо международного сообщества.
At the same time, the author requests the Committee to consider expanding its jurisprudence on abusive NGO registration regimes beyond these two decisions. В то же время автор просит Комитет изучить возможность расширения сферы применения его решений в отношении злоупотреблений, связанных с режимом регистрации НПО, за пределы этих двух решений.
Training was provided to the NGO PRADET on gender justice issues. Проведена подготовка сотрудников НПО «Прадет» по вопросам гендерного правосудия
NGO MFIs that provide microcredit must either borrow their capital in the commercial markets or rely on funding from donors, which limits their ability to grow. МФУ, являющиеся НПО и предоставляющие микрокредиты, должны либо заимствовать денежные средства на коммерческих рынках, либо полагаться на финансирование со стороны доноров, что ограничивает возможности их роста.
NGO managers, staff and board members who retain their association with a transformed MFI will require the appropriate knowledge and skills to operate such a financial institution. Руководителям, сотрудникам и членам правления НПО, сохранившим свою связь с преобразованным МФУ, потребуются соответствующие знания и навыки для организации работы такого финансового учреждения.
Equality Now was a member of the NGO Task Force for the United Nations study on violence against women. Организация "Равенство сегодня" являлась участником исследования Целевой группы НПО Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин.
Coordination SUD is serving as secretariat of the International Forum of National NGO Platforms for a transitional phase of two years. Функции секретариата Международного форума национальных программ НПО были поручены Координационному центру, которые он будет выполнять в течение двухлетнего переходного периода.
Discussions with UNESCO for renewing the umbrella NGO status of the Council and for signature of a new agreement covering. 2008-2013 are underway. В настоящее время обсуждается вопрос о возобновлении статуса Совета как головной НПО и заключении нового соглашения на 2008 - 2013 годы.
Representatives of the Federation have attended the NGO forum at the Commission on the Status of Women at its fiftieth to fifty-third sessions (2006-2009). Представители ФКЖ принимали участие в работе форума НПО на пятидесятой - пятьдесят третьей сессиях Комиссии по положению женщин (2006 - 2009 годы).
Over the past four years, we have held our annual NGO conference the third week in October at the United Nations. В последние четыре года мы проводили свои ежегодные конференции для НПО в третью неделю октября в Организации Объединенных Наций.
2005: Theme: "NGO's: Partners in the Promise: Fulfilling the Millennium Development Goals". 2005 год: тема: "Партнерство НПО во имя осуществления принятых обязательств: осуществление Целей развития тысячелетия".
Based on the discussions, recommendations were prepared to be presented by the NGO community during the Beijing+15 Regional Review Meeting on 2-3 November 2009. На основе результатов обсуждений были подготовлены рекомендации, которые сообщество НПО должно было представить на Региональном совещании по обзору осуществления "Пекин + 15" 2-3 ноября 2009 года.
The NGO Forum made the following recommendations in this subject area: По этому тематическому направлению Форум НПО вынес следующие рекомендации:
The workshop will be organized by the UNECE secretariat in cooperation with the Ministry of Economic Regulation of the Kyrgyz Republic and with the support of a local NGO. Данное рабочее совещание будет организовано секретариатом ЕЭК ООН в сотрудничестве с Министерством экономического регулирования Кыргызской Республики и при поддержке одной местной НПО.
The organization participated in a number of NGO briefings, as well as some conferences sponsored by the Council, including on the media and poverty. Сообщества участвовали в ряде брифингов НПО и нескольких конференциях, организованных Советом, включая конференции, посвященные средствам массовой информации и нищете.
The first section of the mandate is achieved by offering weekly meetings to all members that include NGO fairs, guest speakers and world trivia debates. Первая часть мандата реализуется на основе проведения еженедельных заседаний с участием всех членов, на которых организуются ярмарки НПО, выступления приглашенных ораторов и дискуссии по злободневным мировым проблемам.
The Coalition secretariat organized a panel of NGO representatives and presented a paper at the Consultative Conference on International Criminal Justice in New York in September 2009. Секретариат Коалиции создал группу в составе представителей НПО и представил документ на Консультативной конференции по международному уголовному правосудию в Нью-Йорке в сентябре 2009 года.