Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственных организаций

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственных организаций"

Примеры: Ngo - Неправительственных организаций
Now a global NGO, it operates independently of any government funding. Будучи одной из международных неправительственных организаций, Союз действует независимо и не финансируется ни одним правительством.
Engage civil society and the NGO community in UN reform activities. Ь) вовлечение гражданского общества и сообщества неправительственных организаций в деятельность по реформе Организации Объединенных Наций.
Harassment of NGO personnel also remains a serious concern. Серьезную озабоченность до сих пор вызывают также различные препятствия, создаваемые для работы сотрудников неправительственных организаций.
Media coverage and NGO cooperation ensures widespread coverage of such programmes. Сотрудничество со стороны средств массовой информации и неправительственных организаций способствует широкому освещению хода осуществления таких программ.
Broad-based national consultations are held with relevant government ministries and NGO networks. С соответствующими министерствами и группами неправительственных организаций проводятся консультации на общенациональном уровне и на широкой основе.
There was no requirement preventing any NGO from registering. Требований, которые могли бы помешать регистрации неправительственных организаций, не выдвигается.
Delegations, correspondents, staff and NGO representatives are invited to attend. Принять участие в этом заседании приглашаются делегации, корреспонденты средств массовой информации, сотрудники и представители неправительственных организаций.
Government officials and NGO representatives issued messages on Human Rights Day generating wide coverage. Должностные лица правительства и представители неправительственных организаций обратились с посланиями по случаю Дня прав человека, которые нашли широкий отклик в средствах массовой информации.
A large number of government sites and NGO sites have recently appeared. В последнее время появляется большое количество сайтов, как правительственных, так и сайты неправительственных организаций.
These desks will be located in the NGO and press lounges. Эти стойки будут находиться в комнатах, отведенных для неправительственных организаций и средств массовой информации.
Successful partnerships were established with UNICEF, UNDP and an international NGO. Были успешно налажены приносящие практическую пользу партнерские отношения с ЮНИСЕФ, ПРООН и одной из международных неправительственных организаций.
USD 330 million through some 700 governmental, inter-governmental and NGO implementing partners. США по каналам приблизительно 700 правительственных, межправительственных и неправительственных организаций, являющихся партнерами по осуществлению поставленных задач.
Materials were distributed to NGO delegates and observers through side events. В ходе проведения параллельных мероприятий делегатам неправительственных организаций и наблюдателям были предоставлены информационные материалы.
United Nations delegates and NGO representatives attended. На брифинге присутствовали делегаты при Организации Объединенных Наций и представители неправительственных организаций.
Seychelles reported that a South African NGO trained media personnel on coverage of gender-based violence. Сейшельские Острова сообщили, что одна из южноафриканских неправительственных организаций проводит с сотрудниками средств массовой информации учебные занятия по вопросам освещения проблемы насилия в отношении женщин.
The Unit has been supporting the Somalia NGO Consortium and a number of international partners and donors. Группа оказывает поддержку объединению неправительственных организаций Сомали и ряду международных партнеров и доноров.
Nor is it clear how the interventions are affected by the content of NGO statements. Неясно также, как влияет на их выступления содержание заявлений неправительственных организаций.
Prior to the session, the NGO Committee on the Status of Women held a one-day briefing on the upcoming discussion. До сессии Комитет неправительственных организаций по положению женщин провел однодневный брифинг, посвященный предстоявшим обсуждениям.
She is a major supporter of many NGO's. Она является крупным спонсором многих неправительственных организаций.
UNEP also contributed to the establishment of the International NGO Network on Desertification. ЮНЕП также содействовала созданию международной сети неправительственных организаций по опустыниванию.
The NGO Sub-Group welcomed the proposal for an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. Подгруппа неправительственных организаций одобряет предложение о принятии дополнительного протокола к Конвенции о правах ребенка.
The holding of an NGO forum is one of the matters being discussed. К числу обсуждаемых вопросов относится проведение форума неправительственных организаций.
The Bishops of Dili and Baucau and the NGO Forum have nominated advisers to the commission. Епископы Дили и Баукау и форум неправительственных организаций выдвинули советников в состав комиссии.
It assisted in preparation of the final line-by-line revisions in the statement by the NGO Human Rights Committee. Она участвовала в окончательном сквозном редактировании заявления Комитета неправительственных организаций по правам человека.
An ISTSS representative is a member of the executive board of the NGO Committee on Mental Health. Представитель МОИТС является членом Исполнительного совета Комитета неправительственных организаций по охране психического здоровья.