Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
PTP also attended meetings of the NGO Committee on UNICEF. Организация ПКМ также принимала участие в заседаниях Комитета НПО по ЮНИСЕФ.
The UU-UNO is a faith-based NGO operative in the UN system and in the international community. ОУУА-ООН является религиозной НПО, действующей в рамках системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
The Federation also collaborated on oral statements, such as the NGO Declaration to the Commission in 2004. Представители Федерации выступали также с устными докладами, например с Декларацией НПО в Комиссии в 2004 году.
Burkina Faso's report had described NGO efforts, but no Government efforts, to combat gender stereotyping. В докладе Буркина-Фасо отражены усилия по борьбе с гендерными стереотипами, предпринимаемые НПО, но там ничего не говорится о таких же усилиях со стороны правительства.
In the last five years, only one woman and one man from Vanuatu have headed a regional NGO. За последние пять лет лишь одна женщина и один мужчина из Вануату возглавляли региональную НПО.
This NGO has a comprehensive programme for teaching traditional rulers in human rights education and constitutional governance covering the whole country. Эта НПО разработала всеобъемлющую программу охвата традиционных племенных руководителей просвещением по вопросам прав человека и конституционным формам государственного управления на территории всей страны.
Some observers expressed concern about the low attendance by NGO representatives. Некоторые обозреватели выразили озабоченность по поводу незначительного количества представителей НПО.
One NGO observer referred to the direct link between racism and unemployment and how they were connected to lack of educational opportunities and poverty. Один наблюдатель НПО коснулся вопроса о непосредственной связи между расизмом и безработицей и того, каким образом они связаны с отсутствием возможностей для образования и нищетой.
An NGO observer noted that the issue of health and racism was a vicious circle. Наблюдатель от НПО отметил, что вопрос здоровья и расизма представляет собой порочный круг.
State delegations and NGO representatives made opening statements at the 1st meeting of the working group. На первом заседании рабочей группы вступительные заявления были сделаны делегациями государств и представителями НПО.
It was up to the treaty bodies to take a balanced view of NGO submissions. А сами договорные органы должны подходить взвешенно к оценке той информации, которая поступает от НПО.
It was affiliated to the International NGO Platform and had supported the December 18 appeal, which promoted the ratification of the Convention by European States. Она является членом Международной платформы НПО и поддерживает призыв организации "18 декабря" о ратификации Конвенции европейскими странами.
Organizing regular consultation and strategy meetings with the heads of major women's NGO's. Организация регулярных консультаций и встреч по разработке стратегии с главами крупнейших женских НПО.
The Saint Lucia Women's Association established in 1951 was the first known NGO aimed at promoting women's interests. Женская ассоциация Сент-Люсии, созданная в 1951 году, была первой НПО, направленной на содействие удовлетворению интересов женщин.
The Ministry also secures the participation of NGO's. Министерство обеспечивает также участие НПО в деятельности на благо детей.
It also congratulated Namibia for ratifying the Convention without reservation, and for involving NGO's in the preparation of the report. Он также поздравил Намибию с ратификацией Конвенции без каких-либо оговорок и привлечением НПО к подготовке доклада.
Some NGO's have emerged that specifically target women as their beneficiaries. Возник ряд НПО, ориентированных конкретно на женщин как получателей услуг.
There may also be instances where conservative families do not encourage women from pursuing a career in politics or joining an NGO. Бывают также случаи, когда консервативные семьи не поощряют стремление женщин к политической карьере или вступлению в НПО.
In any case NGO reports and studies are widely read in government circles. В любом случае доклады и исследования НПО широко изучаются в правительственных кругах.
The Government had on many occasions endorsed NGO programmes in certain areas and provided them with financial assistance. Во многих случаях правительство утверждало программы НПО в определенных областях и оказывало им финансовую помощь.
NGO involvement in days of general discussion and the need to strengthen efforts to campaign for further ratifications of the Convention were also discussed. Кроме того, обсуждались участие НПО в проведении дней общей дискуссии и необходимость наращивания усилий в целях организации пропагандистских кампаний в интересах ускорения процесса ратификации Конвенции.
Again the NGO introduced a motion for a moratorium and requested a Court ruling on the petition. НПО вновь выступила с ходатайством об объявлении моратория и просила суд вынести решение по жалобе.
Women were active in many sectors of public life, including as NGO representatives. Женщины активно работают во многих секторах общественной жизни, в том числе в качестве представителей НПО.
Programs: OXFAM has a program working with a local NGO to inform traditional leaders of gender issues and international human rights standards. Программы: ОКСФАМ в сотрудничестве с местной НПО реализует программу по ознакомлению традиционных лидеров с гендерной проблематикой и международными стандартами в области защиты прав человека.
UNHCR, through NGO support, therefore developed a leadership training module for younger women, which was tested in India and Ethiopia. УВКБ при помощи НПО разработало учебный модуль по вопросам управления для молодых женщин, который был опробован в Индии и Эфиопии.