| He ran an NGO in Vila Cruzeiro. | Он возглавляет НПО в Вила Крузейро. | 
| It's the largest NGO in education in the world. | Это самая большая в мире НПО в деле образования. | 
| With regard to NGO activities, it was obvious that the States alone could not deliver sustainable human rights outcomes. | Что касается НПО, то отныне представляется очевидным, что государства не в состоянии самостоятельно добиться устойчивого прогресса в области прав человека. | 
| Bureau International Catholique de l'Enfance (NGO). | Международное католическое бюро по делам детей (НПО). | 
| Disabled Peoples' International (NGO). | Международная организация инвалидов (НПО). | 
| Imre Török was represented by the NGO Hungarian Helsinki Committee. | Интересы Имре Тёрёка представляла НПО «Венгерский Хельсинский комитет». | 
| The NGO Section of the Department of Public Information oversees partnerships with associated NGOs and provides a wide range of information services to them. | Секция неправительственных организаций Департамента общественной информации занимается вопросами развития партнерских связей с ассоциированными НПО и предоставляет им широкий спектр информационных услуг. | 
| The construction started in spring 2010 by NGO Mostovik. | Сооружение началось весной 2010 «НПО Мостовик». | 
| She noted that no information had been provided by any NGO, which was most unusual. | Она указывает, что никакой информации не было представлено ни от одной НПО, что весьма необычно. | 
| You can read about the suggestions and actions of independent NGOs around the Regional NGO Congress in the other sections of this website. | О предложениях и действиях независимых НПО вокруг регионального Конгресса можно прочитать в других разделах сайта. | 
| World Institute on Disability (NGO) in association with University of California at Berkeley (United States of America). | Всемирный институт по проблемам инвалидности (НПО) в ассоциации с Калифорнийским университетом в Беркли (Соединенные Штаты Америки). | 
| Development for Handicapped Persons Organisation (NGO) | Организация по проблемам развития в интересах инвалидов (НПО). | 
| You worked at an NGO for two years after graduating top of your class at Harvard Law. | Ты работала на НПО 2 года после выпуска в топе учащихся своего класса в Юридической школе Гарварда. | 
| It's the largest NGO in education in the world. | Это самая большая в мире НПО в деле образования. | 
| After repeated bombings and attacks by government forces in early February 1994 all United Nations and NGO staff were evacuated from the area. | После неоднократных бомбардировок и нападений, осуществлявшихся силами правительства в начале февраля 1994 года, весь персонал Организации Объединенных Наций и НПО был из этого района эвакуирован. | 
| As a result of the fighting, NGO equipment and relief supplies were destroyed and looted. | В результате боевых действий было уничтожено или разграблено оборудование НПО и грузы чрезвычайной помощи. | 
| NZ$ 10,000 provided for NGO and community-based development initiatives through the New Zealand Head of Mission Fund (1993-1994). | Через фонд главы представительства Новой Зеландии НПО и инициативам в области развития на уровне общин было выделено 10000 новозеландских долларов (1993-1994 годы). | 
| Approximately 5 million Danish kroner has been provided through an NGO for water-supply projects in 1994. | На осуществление проектов по водоснабжению в 1994 году через НПО было выделено примерно 5 млн. датских крон. | 
| The Children's Assistance Programme (CAP), a Liberian NGO, is providing an increasing number of orphanages with staff. | Программа помощи детям (ППД), либерийская НПО, обеспечивает все большее число приютов необходимым персоналом. | 
| An NGO Liaison Office was established in the UNOMSA Electoral Division to implement this policy. | Для воплощения в жизнь этой политики в Отделе выборов ЮНОМСА было создано отделение по связи с НПО. | 
| The NGO Liaison Office maintained contacts with relevant non-governmental organizations, both domestic and foreign, briefing them on the UNOMSA mandate and replying to requests for information. | Отделение по связи с НПО поддерживало контакты с соответствующими неправительственными организациями, как национальными, так и зарубежными, освещало для них вопросы, касающиеся мандата ЮНОМСА, и отвечало на запросы относительно информации. | 
| He was accompanied by senior representatives of all principal United Nations humanitarian organizations as well as from the NGO community. | Его сопровождали старшие представители всех основных гуманитарных организаций системы Организации Объединенных Наций, а также сообщества НПО. | 
| As I noted at the opening of the NGO Forum, Millions have placed their trust in us. | Как было отмечено мною при открытии Форума НПО, на нас возлагают надежды миллионы людей. | 
| More than 30,000 people also participated in the NGO Forum. | Более 30000 человек также приняли участие в форуме НПО. | 
| I thank the organizers of the 1995 NGO Forum for their drive, dedication and support. | Я благодарю организаторов Форума НПО 1995 года за их целеустремленность, самоотверженность и поддержку. |