He ran an NGO in Vila Cruzeiro. |
Он возглавляет НПО в Вила Крузейро. |
It's the largest NGO in education in the world. |
Это самая большая в мире НПО в деле образования. |
With regard to NGO activities, it was obvious that the States alone could not deliver sustainable human rights outcomes. |
Что касается НПО, то отныне представляется очевидным, что государства не в состоянии самостоятельно добиться устойчивого прогресса в области прав человека. |
Bureau International Catholique de l'Enfance (NGO). |
Международное католическое бюро по делам детей (НПО). |
Disabled Peoples' International (NGO). |
Международная организация инвалидов (НПО). |
Imre Török was represented by the NGO Hungarian Helsinki Committee. |
Интересы Имре Тёрёка представляла НПО «Венгерский Хельсинский комитет». |
The NGO Section of the Department of Public Information oversees partnerships with associated NGOs and provides a wide range of information services to them. |
Секция неправительственных организаций Департамента общественной информации занимается вопросами развития партнерских связей с ассоциированными НПО и предоставляет им широкий спектр информационных услуг. |
The construction started in spring 2010 by NGO Mostovik. |
Сооружение началось весной 2010 «НПО Мостовик». |
She noted that no information had been provided by any NGO, which was most unusual. |
Она указывает, что никакой информации не было представлено ни от одной НПО, что весьма необычно. |
You can read about the suggestions and actions of independent NGOs around the Regional NGO Congress in the other sections of this website. |
О предложениях и действиях независимых НПО вокруг регионального Конгресса можно прочитать в других разделах сайта. |
World Institute on Disability (NGO) in association with University of California at Berkeley (United States of America). |
Всемирный институт по проблемам инвалидности (НПО) в ассоциации с Калифорнийским университетом в Беркли (Соединенные Штаты Америки). |
Development for Handicapped Persons Organisation (NGO) |
Организация по проблемам развития в интересах инвалидов (НПО). |
You worked at an NGO for two years after graduating top of your class at Harvard Law. |
Ты работала на НПО 2 года после выпуска в топе учащихся своего класса в Юридической школе Гарварда. |
It's the largest NGO in education in the world. |
Это самая большая в мире НПО в деле образования. |
After repeated bombings and attacks by government forces in early February 1994 all United Nations and NGO staff were evacuated from the area. |
После неоднократных бомбардировок и нападений, осуществлявшихся силами правительства в начале февраля 1994 года, весь персонал Организации Объединенных Наций и НПО был из этого района эвакуирован. |
As a result of the fighting, NGO equipment and relief supplies were destroyed and looted. |
В результате боевых действий было уничтожено или разграблено оборудование НПО и грузы чрезвычайной помощи. |
NZ$ 10,000 provided for NGO and community-based development initiatives through the New Zealand Head of Mission Fund (1993-1994). |
Через фонд главы представительства Новой Зеландии НПО и инициативам в области развития на уровне общин было выделено 10000 новозеландских долларов (1993-1994 годы). |
Approximately 5 million Danish kroner has been provided through an NGO for water-supply projects in 1994. |
На осуществление проектов по водоснабжению в 1994 году через НПО было выделено примерно 5 млн. датских крон. |
The Children's Assistance Programme (CAP), a Liberian NGO, is providing an increasing number of orphanages with staff. |
Программа помощи детям (ППД), либерийская НПО, обеспечивает все большее число приютов необходимым персоналом. |
An NGO Liaison Office was established in the UNOMSA Electoral Division to implement this policy. |
Для воплощения в жизнь этой политики в Отделе выборов ЮНОМСА было создано отделение по связи с НПО. |
The NGO Liaison Office maintained contacts with relevant non-governmental organizations, both domestic and foreign, briefing them on the UNOMSA mandate and replying to requests for information. |
Отделение по связи с НПО поддерживало контакты с соответствующими неправительственными организациями, как национальными, так и зарубежными, освещало для них вопросы, касающиеся мандата ЮНОМСА, и отвечало на запросы относительно информации. |
He was accompanied by senior representatives of all principal United Nations humanitarian organizations as well as from the NGO community. |
Его сопровождали старшие представители всех основных гуманитарных организаций системы Организации Объединенных Наций, а также сообщества НПО. |
As I noted at the opening of the NGO Forum, Millions have placed their trust in us. |
Как было отмечено мною при открытии Форума НПО, на нас возлагают надежды миллионы людей. |
More than 30,000 people also participated in the NGO Forum. |
Более 30000 человек также приняли участие в форуме НПО. |
I thank the organizers of the 1995 NGO Forum for their drive, dedication and support. |
Я благодарю организаторов Форума НПО 1995 года за их целеустремленность, самоотверженность и поддержку. |