Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
ICBL presented their Compendium Document of NGO projects. МКЗНМ представила свой Сводный документ по проектам НПО.
The complementary roles of the government and NGO sectors are still being developed. По-прежнему необходимо обеспечить взаимодополняемость функций, выполняемых государственным сектором, с одной стороны, и сектором НПО - с другой.
NGO submissions were hardly secret and were seldom even treated as confidential. Материалы НПО вряд ли являются секретными и даже редко рассматриваются как конфиденциальные.
It has informed the Timber Committee members, national timber industry associations, relevant IUFRO Division co-ordinators and relevant NGO's about this process. Секретариат информирует членов Комитета по лесоматериалам, национальные ассоциации лесопромышленников, координаторов соответствующих отделов МСЛНИО и соответствующие НПО о ходе этой работы.
Indeed, NGO and government agencies such as PNTL sometimes collaborate to provide staff training. НПО и государственные ведомства, такие, как НПТЛ, периодически сотрудничают в вопросах профессиональной подготовки кадров.
It will also spare them from having to define, case by case, the forms and conditions for NGO participation. Это также избавит их от необходимости определять в каждом конкретном случае формы и условия участия НПО.
10 February 2005 - DPI/NGO Communications Workshop: Uniting NGO Voices Negotiations among Diverse Partners. 10 февраля 2005 года - Семинар ДОИ/НПО по вопросам коммуникации «Объединение сил НПО: переговоры между различными партнерами»
To that end, an additional $NZ 20 million would be allocated to the NGO sector. С этой целью сектору НПО будет дополнительно выделена сумма в размере 20 млн. новозеландских долларов.
ACWW was represented at regular meetings of the NGO Committees on the Status of Women in Geneva and Vienna. ВАСЖ была представлена на очередных заседаниях Комитета НПО по положению женщин в Женеве и Вене.
Child and NGO delegates raised the need to address children without parental care and those at risk of abandonment. Дети и делегаты от НПО говорили о необходимости решить проблемы детей, лишенных заботы со стороны родителей, и тех детей, кому угрожает опасность ее лишиться.
Police training programmes on civil rights had been developed in coordination with an NGO working in that field. Программы подготовки полицейских в области гражданских прав составлены в сотрудничестве с НПО, работающими в этой области.
The Committee had been informed that the NGO representatives lacked sufficient financial resources to attend the meeting. Комитет был проинформирован, что представители НПО не имеют достаточных финансовых средств, чтобы присутствовать на заседании.
Twenty-five thematic commissions were created and the results of these were submitted to the Drafting Committee for the NGO Declaration and Plan of Action. Было создано 25 тематических комиссий, результаты которых были представлены редакционному комитету по декларации и плану действий НПО.
In conjunction with the Conference, an NGO Forum was held from 10 to 20 May. В ходе Конференции в период 10-20 мая был проведен форум НПО.
All treaty bodies had similar models for NGO participation. Все договорные органы располагают аналогичной моделью для участия НПО.
The Youth Summit will welcome NGO youth representatives from various regions and youth delegates from government delegations. В ней смогут принять участие представители молодежных НПО из различных регионов и молодые делегаты из правительственных делегаций.
Finally, it was hoped that the modalities for NGO participation in the Conference would be clarified expeditiously. Наконец, была выражена надежда на то, что в срочном порядке будут четко определены формы и условия участия НПО в работе Конференции.
Some funding would be available for possibly two or three representatives of NGO from LDCs. Будут выделены некоторые финансовые средства, возможно, для двух-трех представителей НПО из НРС.
It produces an informal newsletter, which is translated into Russian by an NGO. Он подготавливает информационные бюллетени, которые переводятся на русский язык одной из НПО.
Capacity-building support in Zambia enabled the NGO Coordination Council and the National Women's Lobby Group to develop the capacities of women candidates. Поддержка в деле создания потенциала, которая была оказана в Замбии, позволила Координационному совету НПО и Национальной группе лоббирования в интересах женщин расширить возможности, имеющиеся у кандидатов-женщин.
This was confirmed by the NGO Redda Barnen. Эта информация была подтверждена НПО "Редда Барнен".
An NGO network is also planned. Существуют планы и в отношении сети НПО.
The dialogue was to access the leadership needs of young women and make concrete recommendations for the NGO declaration. Диалог проводился с целью оценки потребностей молодых женщин в области руководства и выработки конкретных рекомендаций для включения их в заявление НПО.
The Chair of the NGO Committee on the Status of Women addressed the Caucus. На этом совещании выступил председатель Комитета НПО по положению женщин.
Speakers included scholars, academics and NGO representatives; there was an impressive turnout of people. Среди выступавших были ученые, научные сотрудники и представители НПО; это мероприятие пользовалось большой популярностью.