Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
On 12 August 1995, the NGO Committee on the Convention met with the Special Representative during his sixth visit in Cambodia. 12 августа 1995 года во время шестого визита Специального представителя в Камбоджу состоялась его встреча с Комитетом НПО по Конвенции о правах ребенка.
The NGO Committee on the Women's Convention will be provided with training on CEDAW by the office. Отделение Центра предоставит Комитету НПО услуги в области подготовки кадров.
The Centre has assisted the NGO Committee on the Convention of the Rights of the Child, composed of nine organizations elected by the non-governmental community. Центр оказал содействие Комитету НПО по Конвенции о правах ребенка, состоящему из представителей девяти организаций, отобранных неправительственными учреждениями.
Ghanaian technologists have extended cassava processing in Cameroon and a Kenyan NGO has imparted training in micro-enterprise to nationals in Malawi, South Africa and Swaziland. Технические специалисты из Ганы занимались распространением информации о методах переработки кассавы в Камеруне, а одна из кенийских НПО оказала помощь в организации обучения граждан Малави, Свазиленда и Южной Африки по вопросам функционирования микропредприятий.
In 1993 it assisted the NGO network GROOTS (Grass-roots Organizations Operating Together in Sisterhood) in expanding throughout Central and South America. В 1993 году Группа оказала помощь сети НПО ГРООТС (Международная ассоциация женских низовых организаций) в расширении ее деятельности в Центральной и Южной Америке.
An NGO in Kenya has prepared a source book for successful technologies, which will be used in a programme of sensitization and mobilizing venture capital. Одна из НПО в Кении подготовила справочное пособие по успешно применяемым технологиям, которое будет использовано в рамках программы повышения уровня информированности и мобилизации венчурного капитала.
A number of international organisations have taken on the important task of providing support to the burgeoning NGO community, including the International Council of Voluntary Agencies and OSCE. Ряд международных организаций, включая Международный совет добровольных учреждений и ОБСЕ, взяли на себя важную задачу оказания поддержки формирующемуся сообществу НПО.
Upon receiving official relations status, the NGO is reviewed every three years by the Executive Board to determine whether that status will be maintained. После предоставления НПО статуса организации, имеющей официальные отношения, Исполнительный совет каждые три года рассматривает их на предмет сохранения такого статуса.
Mr. ABOUL-NASR said that that new procedure whereby an NGO organized a briefing prior to consideration of a State party report raised a number of questions. Г-н АБУЛ-НАСР задается вопросом о смысле этой новой процедуры, позволяющей любой НПО организовать информационное совещание перед рассмотрением доклада государства-участника.
The Board found that in one case an NGO had incurred expenditure on a project for which funds were not available, as it had been due for closure. Комиссия установила, что в одном случае НПО понесли расходы по проекту, на который не были выделены средства, поскольку он подлежал закрытию.
Table 3 sets out the level of advances outstanding for 1997, at the end of February 1998, in respect of Governments and NGO projects. В таблице 3 приводится объем непогашенных авансовых средств за 1997 год на конец февраля 1998 года в отношении проектов правительств и НПО.
58 NGO projects with negative closing balances 58 проектов НПО с пассивным конечным сальдо
(c) In Kisangani, NGO activities are very restricted. с) В Кисангани введены большие ограничения на деятельность НПО.
The following publications were also issued in the reporting period, in cooperation with the NGO Committee on Disarmament: Кроме того, за отчетный период в сотрудничестве с Комитетом НПО по разоружению были выпущены следующие публикации:
The fifth periodic report to the Committee against Torture would consequently be drawn up with more NGO participation. Пятый периодический доклад для Комитета против пыток будет, соответственно, подготовлен при более активном участии НПО
The Government had taken note of NGO suggestions that such reports, and the treaty bodies' recommendations, should be translated into Estonian. Правительство приняло к сведению предложения НПО о том, чтобы такие доклады и рекомендации договорных органов были переведены на эстонский язык.
Annex V lists those NGO=s that currently participate on a regular basis in the activities of WP29 and its subsidiary bodies. В приложении V перечислены НПО, которые в настоящее время на регулярной основе участвуют в деятельности WP. и его вспомогательных органов.
establishing a Women's Forum or NGO group to have meaningful dialogue with government. учреждение Форума женщин или группы НПО для налаживания полноценного диалога с правительством.
The lacks of the legislation, which will allow the NGO to sell its services to cover their costs, increase the dependence from the donors. Отсутствие законодательства, которое позволило бы НПО оказывать платные услуги, чтобы покрыть расходы, повышает их зависимость от доноров.
The NGO Research Society on Women's Issues. НПО «Исследовательское объединение по проблемам женщин»
In Central Asia, Kyrgyzstan is called NGO country, since their number has now reached 3,019, of which about 150 are women's NGOs. Кыргызстан в Центральной Азии называют страной НПО, их количество достигло сегодня 3019, из них женских - около 150.
The PRTR Working Group meetings have been always preceded by small meetings of the NGO representatives; Перед встречами РГ по РВПЗ всегда организовывались небольшие встречи представителей НПО;
Other meetings focused on treatment for abuse and many involved the network group "Svanerne" and the NGO "Reden" in Copenhagen, Odense and Aalborg. В ходе других встреч речь шла о противодействии насилию, и во многих таких встречах приняли участие представители сетевой группы "Svanerne" и НПО "Reden" из Копенгагена, Оденсе и Олборга.
consumers choice: labelling, education, information, support for NGO work in this field, regulate advertisement. Выбор потребителей: маркировка, просвещение, информация, поддержка деятельности НПО в этой области, регламентация рекламы
The European ECO Forum informed the Bureau at its open-ended meeting of provisional plans to hold an NGO conference in Lucca immediately before the meeting of the Parties. Европейский ЭКО-форум информировал Президиум на его совещании открытого состава о предварительных планах по проведению конференции НПО в городе Лукка непосредственно перед началом работы совещания Сторон.