Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
An observer for an NGO read a declaration of support and recommendations to the Working Group on behalf of all NGOs present at the sixth session. Наблюдатель от одной из НПО зачитал заявление о поддержке и рекомендации в адрес Рабочей группы от имени всех НПО, представленных на шестой сессии.
The positive relationship between this Committee and NGOs benefited from the support of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child. Конструктивные взаимоотношения между Комитетом и НПО пользуются поддержкой Группы НПО по Конвенции о правах ребенка.
The NGO Group aimed at facilitating the flow of information between the Committee and NGOs as well as promoting full implementation of the Convention. Работа Группы НПО направлена на упрощение процесса обмена информацией между Комитетом и НПО, а также на содействие всестороннему осуществлению Конвенции.
The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with NGOs and international organizations and continue to ensure the safety of all NGO and intergovernmental personnel in the course of their work on behalf of children. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать сотрудничество с НПО и международными организациями и продолжать обеспечивать безопасность всех сотрудников НПО и межправительственных организаций во время их работы в интересах детей.
Within this context, country visits by treaty monitoring bodies, as well as voluntary contributions and reasonable accreditation procedures for NGO participation in intergovernmental forums, should be encouraged. В этом контексте следует поощрять посещения стран представителями договорных наблюдательных органов, а также добровольный вклад НПО в работу межправительственных форумов и разумные процедуры аккредитации НПО для участия в такой работе.
A representative of the UNFPA NGO Advisory Committee made an intervention concerning the role of NGOs in the ICPD+5 review exercise. Представитель Консультативного комитета ЮНФПА по НПО выступила с заявлением о роли НПО в проведении обзора "МКНР+5".
She noted that NGOs and civil society organizations were involved in the preparatory process and a two-day NGO Forum would precede the International Forum. Она отметила, что НПО и организации гражданского общества участвуют в подготовительном процессе, а проведению Международного форума будет предшествовать двухдневный форум НПО.
The Women NGO's are a space in which women gain experience in decision making. Женские НПО предоставляют женщинам возможность приобрести опыт руководства.
The agenda items of the Committee often relate to the international problems of the NGOs ( Legal problems confronting NGO and Charities Organizations. Пункты повестки дня Комитета часто соотносятся с международными проблемами НПО («Правовые проблемы, встающие перед НПО и благотворительными организациями.
NGOs involved in the World Conference process knew that debates among the NGO community were not always marked by mutual understanding, unity and solidarity. По опыту участия в процессе организации Всемирной конференции НПО знают, что обсуждение не всегда отличались взаимопониманием, единством и солидарностью среди сообщества НПО.
The term NGO is not used in the registration process but most of the associations fall under the traditional category of NGOs. Хотя термин НПО и не используется в процессе регистрации, большинство ассоциаций относятся именно к традиционной категории НПО.
The Assistant High Commissioner (Protection) acknowledged the concerns raised by non-governmental organizations (NGOs) and looked forward to more in-depth discussions at the upcoming annual NGO Consultations. Помощник Верховного комиссара по вопросам защиты принял к сведению озабоченность неправительственных организаций (НПО) и выразил надежду на проведение более содержательных дискуссий в ходе предстоящих ежегодных консультаций с НПО.
It is difficult to speak of a partnership when the NGO committee is made up entirely of Member States, without appropriate participation by NGOs themselves. Сложно говорить о партнерстве, когда Комитет по НПО состоит исключительно из представителей государств-членов, без надлежащего участия самих НПО.
An NGO speaker presented to the Forum a Declaration on "Climate Change and Human Rights" endorsed by 28 NGOs. Представитель НПО представил на форуме декларацию "Изменение климата и права человека", принятую 28 НПО.
The annex to the present document includes all NGOs listed by region and shows contact details as most recently provided by the respective NGO to the Secretariat. В приложении к настоящему документу перечислены все НПО по регионам с указанием самых последних контактных данных, представленных Секретариату соответствующими НПО.
She thanked the NGO representatives for their participation and encouraged NGOs to continue to submit information under article 19, which was very useful. Докладчик благодарит представителей НПО за их участие и призывает НПО и далее представлять сведения в соответствии со статьей 19, которые весьма полезны.
Some 230 NGOs had subsequently released a statement to the effect that the time was not right for an NGO law. Порядка 230 НПО поддержали заявление о том, что сейчас не время принимать закон об НПО.
The Secretariat was encouraged to widely disseminate the OHCHR handbook for NGOs and to develop an easily accessible treaty body extranet site where NGO contributions could be posted continuously. Секретариату было рекомендовано широко распространять справочник УВКПЧ для НПО и разработать легкодоступный сайт в сети Экстранет по договорным органам, на котором можно было бы постоянно размещать материалы НПО.
NGO representatives underline absence of constructive communication, despite the fact that government representatives pay lip service to the role of NGOs. Представители НПО подчеркивают отсутствие конструктивных каналов связей, несмотря на то, что представители правительства на словах признают важную роль НПО.
A representative of an NGO is expected to make a statement on behalf of the NGOs represented at the meeting. Представитель НПО, как ожидается, выступит с заявлением от имени НПО, представленных на совещании.
The Chief of the NGO Section emphasized the importance of bringing more NGOs from the South. В заключение руководитель Секции по НПО подчеркнула важность привлечения большего числа НПО из стран Юга.
The draft legislation provided for the establishment of an NGO Advisory Council and appointment of Interim Boards of Management to administer the affairs of NGOs. В проекте закона предусматривалось создание консультативного совета НПО и назначение временных комиссий по управлению делами НПО.
NGO report: Amman Centre for Human Rights Studies Доклад НПО: Амманский центр правозащитных исследований
Submission of NGO reports and presentation of oral information for the list of issues Представление докладов НПО и изложение устной информации для перечня вопросов
Of those 200 or 75 NGO participants, 40 or 10, respectively, would be representatives of NGOs from Kazakhstan. В числе этих 200 или 75 участников, представляющих НПО, соответственно 40 или 10 будут представителями НПО Казахстана.