Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Participation in New York session of Committee for Social Development in the context of organizing NGO side events, presentations of oral and written statements during 1999-2002. Участие в нью-йоркской сессии Комитета социального развития в контексте организации дополнительных мероприятий НПО, представление устных и письменных докладов в течение 1999 - 2002 годов.
The representative of WMM was the rapporteur for the seminar entitled "The NGO role in conflict management". Делегат ВДМ выступила с докладом на семинаре «Роль НПО в регулировании конфликтов».
22-26 May: NGO Millennium Forum, participation of one member from France in addition to our representatives. 22 - 26 мая: в работе Форума тысячелетия НПО, помимо делегатов от организаций, принял участие делегат от Франции.
IFOR is a member of several NGO committees based in New York and Geneva, which maintain working relations with different UN offices and officials. МБП является членом ряда комитетов НПО, базирующихся в Нью-Йорке и Женеве, которые поддерживают рабочие отношения с различными подразделениями и должностными лицами Организации Объединенных Наций.
At the Millennium Forum (May 2000), the organization helped oversee the compilation of NGO contributions on the theme of poverty eradication. Во время Форума тысячелетия (май 2000 года) Движение «Четвертый мир» являлось сопредседателем процесса сбора материалов НПО по теме «Ликвидация нищеты».
Throughout the period 1999-2002, ATD Fourth World continued to participate in the NGO Committee on UNICEF, in particular its Working Croup on Education. На протяжении всего периода 1999 - 2002 годов «Четвертый мир» участвует в работе Комитета НПО при ЮНИСЕФ, в частности его Рабочей группы по вопросам образования.
The Millennium NGO Forum, New York; May 2000; Форум тысячелетия НПО, Нью-Йорк, май 2000 года;
However, the organization does not know which, if any, of these organizations are members of the NGO. Однако организации не известно, какие из них, если вообще таковые имеются, являются членами НПО.
According to CIS check returns, CIS donated $850 to the NGO. Согласно отчетности по оплаченным чекам ОКИ, Организация пожертвовала НПО 850 долл. США.
Good Shepherd participated in the work of the Commission on Social Development, notably through the anti-poverty task force of the NGO Committee on Social Development. Конгрегация участвовала в работе Комиссии социального развития, прежде всего через целевую группу по борьбе с нищетой Комитета НПО по социальному развитию.
Served as major group NGO organizing partner with the Department of Economic and Social Affairs at meetings of the Commission on Sustainable Development партнер Департамента по экономическим и социальным вопросам по организации основной группы НПО на совещаниях Комиссии по устойчивому развитию;
Other activities included participation in and/or chairing of daily NGO briefing session meetings and panels on women and issues of human rights, health and economics. К числу других видов деятельности относятся участие и/или выполнение председательских функций на ежедневных брифингах для НПО, заседаниях и групповых обсуждениях вопросов прав человека, здоровья и экономики.
Fortieth session of the Commission for Social Development: TOU attended the NGO Committee on Ageing and sponsored a side event on empowering women to eradicate poverty. Сороковая сессия Комиссии социального развития: ОХП участвовала в работе Комитета НПО по вопросам старения, и в проведении параллельного мероприятия: расширение возможностей женщин в интересах искоренения нищеты.
Department of Public Information/NGO Conference on rebuilding societies emerging from conflict: TOU attended planning committee meetings, and the TOU main representative co-chaired the midday NGO workshops. Конференция Департамента общественной информации на тему «Восстановление общества, пережившего конфликт»: представители ОХП принимали участие в заседаниях комитета по планированию, а главный представитель ОХП выступал в качестве сопредседателя семинаров НПО «Миддэй».
The Assembly also sponsored Hripsime Kirakosian of the Mission Armenia NGO to participate in the World Assembly on Ageing in Madrid. Ассамблея также выступила спонсором по организации участия Грипсима Киракосяна, представителя Миссии НПО Армении во Всемирной ассамблее по проблемам старения в Мадриде.
LWF has participated in each of the UNHCR Executive Committee and Standing Committee meetings during the period under review, as well as in the associated NGO consultations. В рассматриваемый период ВЛФ участвовала во всех заседаниях Исполнительного комитета и Постоянного комитета УВКБ, а также в соответствующих консультациях НПО.
In Cambodia, UNV, together with an international NGO, is working with the Government to facilitate the registration of newborn babies through mobile teams. В Камбодже ДООН, совместно с одной из международных НПО, оказывает содействие правительству в регистрации новорожденных с применением специальных мобильных групп.
Support will continue for rural cadastral surveying, led by a Somali NGO, and training in land management will be provided to relevant authorities. И впредь будет оказываться поддержка в области кадастрового обследования сельских районов, которое проводится под руководством одной из сомалийских НПО, а для сотрудников соответствующих органов будет организована подготовка по вопросам организации землепользования.
The portal has been an important platform for forging and strengthening alliances with the NGO community and with other population and reproductive health organizations. Этот портал служит важной платформой для налаживания и укрепления партнерских отношений с сообществом НПО и другими организациями, занимающимися вопросами народонаселения и репродуктивного здоровья.
Several Parties have successfully developed collaborative efforts in education, with the involvement of the NGO community and cooperation with universities and other institutions. Целый ряд Сторон успешно реализуют совместные просветительские мероприятия с участием НПО и в сотрудничестве с университетами и другими учреждениями.
To date there has been no demand for informal meetings between expert group chairs and NGO representatives, although this remains a possibility. Вплоть до настоящего времени не поступало просьб о проведении неофициальных совещаний между председателями групп экспертов и представителями НПО, хотя такая возможность имеется.
It had been submitted by a Kazakh NGO Green Salvation and concerned an alleged violation of rights of access to information and access to justice in Kazakhstan. Оно было представлено НПО "Зеленое спасение" Казахстана и касается предполагаемых нарушений права на доступ к информации и доступ к правосудию в Казахстане.
Dominicans for Justice and Peace provided OHCHR with a summary of the key recommendations submitted by the NGO Alliance for Ireland's National Action Plan against Racism. Организация "Доминиканцы за справедливость и мир" представила УВКПЧ резюме основных рекомендаций, подготовленных Альянсом НПО для Национального плана действий Ирландии по борьбе с расизмом.
This NGO has launched a free treatment programme, using anti-retroviral drugs, for HIV/AIDS sufferers in Bukavu, an environment that is not yet stable. Эта НПО развернула в Букаву программу бесплатного лечения антиретровиральными препаратами лиц, больных ВИЧ/СПИДом, причем в пока еще нестабильной обстановке.
Any person, group or NGO representing such persons whose rights have been violated may appeal and request indemnity, after exhausting all legal avenues. Любое лицо, группа лиц или НПО, представляющие тех лиц, чьи права были нарушены, могут подать апелляцию и потребовать возмещения ущерба после того, как будут исчерпаны все правовые средства защиты.