Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
Even the NGO community stopped supplying us with their ideas. И даже сообщество НПО перестало поставлять нам свои идеи.
In the past it was unusual for Government delegations to international fora to include NGO representatives. 8.4 В прошлом правительственные делегации, участвовавшие в международных форумах, редко включали в свой состав представителей НПО.
Similarly the Society for Health Education (NGO) also has a counselling unit which also deals with domestic violence cases. Общество санитарного просвещения (НПО) также имеет в своем составе консультативную группу, занимающуюся случаями бытового насилия.
The NCCRI works closely with Government, private and NGO bodies. НККРМ тесно сотрудничает с правительством, частными организациями и НПО.
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем.
Moreover, the Ministry of Internal Affairs and Administration and the Police and Border Guard have cooperated energetically with NGO's for years. Кроме того, Министерство внутренних дел и администрации, полиция и пограничная охрана активно сотрудничают с НПО на протяжении многих лет.
NGO's are also part of this network and they receive financial help to implement actions related to the two National Plans. НПО также входят в данную систему и получают финансовую помощь для выполнения мероприятий, связанных с реализацией обоих Национальных планов.
Women shelters are mostly run by women's NGO's with the support of the Ministry of Labour and Social Security. Убежища для женщин курируются, как правило, женскими НПО при поддержке Министерства социального обеспечения и труда.
14.11.1 Women have been playing crucial role in the activities of NGO's as coordinators and beneficiaries. 14.11.1 Женщины играют решающую роль в деятельности НПО как в качестве координаторов, так и бенефициаров.
The Union of Women, which was an independent NGO, could also refer individual complaints to the relevant ministries. Союз женщин, который является независимой НПО, может также направлять жалобы отдельных лиц в соответствующие министерства.
The programme would be introduced jointly with an NGO early next year. Эта программа будет осуществляться совместно с одной НПО в начале следующего года.
Stakeholders: 1 NGO, 1 other. Ь) заинтересованные Стороны: 1 от НПО, 1 от иных сторон.
An NGO is the main collaborator in this project. Основную поддержку в осуществлении этого проекта оказывают НПО.
In recent years my Office has made substantial efforts to strengthen its relations with the NGO community. В последние годы мое Управление предприняло значительные усилия по укреплению своих связей с сообществом НПО.
In this regard, it was suggested by some government and NGO representatives that international financial institutions should develop mechanisms to mitigate political risks. В связи с этим представители некоторых правительств и НПО предложили, чтобы международные финансовые учреждения разработали механизмы уменьшения политических рисков.
Working with the members of NGO coalitions, wording on these issues was drafted and suggested to government delegates. В сотрудничестве с членами союзов НПО были подготовлены проекты документов по этим вопросам, которые были предложены представителям правительств.
These commitments became important benchmarks for UNICEF and NGO advocacy groups. Эти обязательства стали важными вехами для ЮНИСЕФ и консультативных групп НПО.
Individuals and organizations can participate in the NGO Forum by registering with the Conference secretariat. Организации и индивидуумы могут принять участие в форуме НПО, зарегистрировавшись в секретариате Конференции.
NGOs needed support not only to be able to attend international meetings but also for the corresponding NGO preparatory processes. НПО нуждаются в поддержке не только для того, чтобы принять участие в международных совещаниях, но и для принятия участия в соответствующих подготовительных процессах.
Some NGO participants asked Ms. Herfkens to promote the Tobin tax in the campaign for the Millennium Development Goals. Ряд участников, представляющих НПО, обратились к г-же Херфкенс с просьбой обеспечить пропаганду налога Тобина в рамках кампании за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They will elaborate a Youth Statement and Plan of Action that will be presented at the NGO Forum and the World Conference. Они разработают заявление молодежи и план действий, которые будут представлены Форуму НПО и Всемирной конференции.
Individuals wishing to participate in the Youth Summit must be registered for the NGO Forum. Индивидуумы, желающие принять участие в Совещании молодежи на высшем уровне, должны зарегистрироваться для участия в Форуме НПО.
Among the concerns of NGO participants was to strengthen the opportunities for civil society to contribute to the consultative process. Среди проблем, о которых говорили участвующие НПО, было укрепление возможностей гражданского общества по внесению вклада в консультативный процесс.
Partnerships and alliances with NGO networks will be consolidated in light of the Global Movement for Children. В свете Глобального движения в поддержку детей будут укреплены партнерские отношения и связи с сетями НПО.
This work continued throughout the NGO Forum and concluded with the adoption of the International Youth Summit Declaration and Plan of Action. Эта работа продолжалась на протяжении всего Форума НПО и завершилась принятием Декларации и Плана действий Международного молодежного саммита.