Примеры в контексте "Ngo - Нпо"

Примеры: Ngo - Нпо
UNESCO Second Regional NGO Meeting, Durban, April 1998; Втором региональное совещание НПО при ЮНЕСКО, Дурбан, апрель 1998 года;
The representatives also serve on the various NGO committees and working groups in their cities. В своих городах представители работают также в различных комитетах и рабочих группах НПО.
A WFMH representative served as secretary of the NGO Committee on the Status of Women in both 1993 and 1994. Представитель ВФПЗ был секретарем Комитета НПО по положению женщин в 1993 и 1994 годах.
The new NGO Committee was established by a vote of Conference members on 28 May 1996. Новый комитет НПО был создан по результатам голосования членов Конференции 28 мая 1996 года.
(c) NGO briefing meeting on national security law. с) брифинг для НПО по вопросам законодательства, регулирующего национальную безопасность.
One source of China's future political leadership could well be its growing NGO sector. Одним из источников будущего политического руководства Китая вполне может быть его растущий сектор НПО.
The NGO community and the private sector concerned with disability issues have emerged as a new constituency in many countries. НПО и организации частного сектора, занимающиеся проблемами инвалидности, стали во многих странах новой мощной силой.
The Union is a member of the NGO family committees in Paris, New York and Vienna. МСОПС является членом комитетов НПО по вопросам семьи в Париже, Нью-Йорке и Вене.
Several statements and communications related to racism were made at the NGO forum. На Форуме НПО был сделан ряд заявлений и сообщений, которые касались проблемы расизма.
ICVA initiated the establishment of an NGO coordination unit in August 1994 at Kigali. МСДУ явился инициатором создания координационной группы НПО в Кигали в августе 1994 года.
Special NGO Committee on Development: 1996, 1997 Специальный комитет НПО по вопросам развития, 1996 и 1997 годы;
UNICEF NGO Group on Values: 1996 Группа НПО при ЮНИСЕФ по системе ценностей, 1996 год;
Excellent relations were maintained with the NGO Liaison Officers in New York, Geneva and Vienna. Федерация поддерживала замечательные отношения с сотрудниками по связи с НПО в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
It participates in the various NGO committees - e.g., on development, disarmament, human rights, environment etc. Она участвует в различных комитетах НПО, например по вопросам развития, разоружения, прав человека, охраны окружающей среды и т.п.
He was also re-elected Honorary Chairman of the United Nations NGO Committee on Youth. Он был вновь переизбран почетным председателем и Комитета НПО при Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи.
1999-2002:NGO Committee on UNIFEM and briefings 1999-2002 годы: Комитет НПО по содействию ЮНИФЕМ и брифинги
However, the authorities perceive both local and international NGOs as their competitors for foreign aid and are therefore establishing rules and regulations governing NGO conduct. Однако власти воспринимают как местные, так и международные неправительственные организации в качестве своих конкурентов в отношении международной помощи, а потому они устанавливают нормы и правила, регулирующие деятельность НПО.
As regards transparency, NGO representatives were present during the intergovernmental meetings as observers. Что касается транспарентности, то представители НПО присутствовали на межправительственных заседаниях в качестве наблюдателей.
He regularly met opposition politicians, NGO representatives and members of the diplomatic corps. Специальный представитель регулярно встречался с представителями оппозиционных партий, НПО и членами дипломатического корпуса.
The representative was part of the official Austrian delegation, but also participated in NGO activities. Представитель ВИРС был членом официальной делегации Австрии, однако он участвовал и в мероприятиях по линии НПО.
The NGO Group on the Convention on the Rights of the Child had actively participated in the preparatory meeting. Активное участие в подготовительном совещании приняла группа НПО по Конвенции о правах ребенка.
NGO national representatives were often frustrated by the insufficient time to engage in substantive dialogue with the Committee. Национальные представители НПО зачастую испытывают разочарование из-за нехватки времени для проведения обстоятельного диалога с Комитетом.
The Public Information and Documentation Oversight Panel has been created, which consists of three UNDP representatives and two NGO leaders. Была учреждена Группа по общественной информации и контролю за документацией, которая состоит из трех представителей ПРООН и руководителей двух НПО.
The policy has been posted on the UNDP home page and is distributed at key NGO events. Текст этой политики был размещен на информационной странице ПРООН в Интернете и распространяется в ходе проведения основных мероприятий НПО.
Various NGO reports also mentioned racially-motivated acts of violence against the Roma. В сообщениях различных НПО также говорится о расовой мотивации актов насилия в отношении цыган.