One of these, very unusually, was of a woman convicted of murder. |
Одной из них, что весьма не характерно, была подвергнута женщина, осужденная за убийство. |
Among its despicable crimes was the cold-blooded murder in 1996 of five Belgian tourists and the Eritreans who were with them. |
Одним из зловещих преступлений явилось хладнокровное убийство в 1996 году пяти бельгийских туристов и одного эритрейца, который находился с ними. |
It was becoming increasingly difficult to provide humanitarian assistance, as illustrated by the recent murder of UNHCR personnel. |
Оказывать гуманитарную помощь становится все более трудно, о чем свидетельствует недавнее убийство сотрудников УВКБ. |
The village elders who had been elected to hear such cases could apparently try those persons for murder. |
По всей видимости, сельские старейшины, которые были избраны для ведения таких слушаний, могут судить этих лиц за убийство. |
It should also review the practice of the payment of diya for murder and similar crimes. |
Ему также следует пересмотреть практику выплаты дийя за убийство и подобные преступления. |
But as everyone knows, Islam is the religion of the golden mean, and condemns suicide and murder. |
Однако, как всем известно, ислам - религия золотой середины, он осуждает самоубийство и убийство. |
I find it quite disturbing that the Committee is prepared to intimate that cases of murder may not be a most serious crime. |
И я нахожу весьма тревожным, что Комитет готов декларировать, что умышленное убийство может и не быть особо тяжким преступлением. |
The list included persons believed to be responsible for the murder of trade unionists in the region. |
В этом списке фигурировали лица, на которых, предположительно, лежит ответственность за убийство профсоюзных активистов в регионе. |
They are valued so little that death and murder are not seen as reprehensible. |
Жизнь женщин ценится так мало, что их смерть или убийство не вызывают осуждения. |
The murder of Russian Embassy officials in Iraq in 2006 was still a fresh memory. |
Свежо в памяти и убийство сотрудников российского посольства в Ираке в 2006 году. |
Of the women convicted of murder, a large percentage of them were women who had killed their husband or domestic partner. |
Из женщин, осужденных за убийство, большой процент составляют женщины, убившие своих мужей или сожителей. |
Saddam Hussein's mass murder of Iraqi citizens is why he supported the war in Iraq. |
Массовое убийство иракских граждан Саддамом Хусейном было причиной его поддержки войны в Ираке. |
In the present case the author was convicted of a specific crime: murder of a little girl. |
В настоящем деле автор был осужден за конкретное преступление: умышленное убийство маленькой девочки. |
They had been convicted mainly for poisoning, abortion, infanticide and murder. |
Женщин осуждают в основном за совершение таких преступлений, как отравление, аборт, детоубийство и тяжкое убийство. |
It is only for the offence of murder that the death sentence is mandatory. |
Смертный приговор назначается в обязательном порядке только за такое преступление, как умышленное убийство. |
I may now summarize my understanding of the legal situation regarding mandatory death sentences for murder: |
Ну а теперь я могу резюмировать свое понимание юридической ситуации в связи с обязательным вынесением смертного приговора за умышленное убийство: |
Questions of law which may undermine a conviction for murder can be taken to the highest appellate tribunal. |
Вопросы права, которые могут поколебать осуждение за умышленное убийство, могут быть поставлены перед высшим апелляционным судом. |
Mandatory death sentences for murder are not a novel question for the Committee. |
Назначение в обязательном порядке смертных приговоров за умышленное убийство не является для Комитета новым вопросом. |
These two individuals were sentenced to death for murder along with a third person who was granted clemency by the President of Singapore. |
Эти два лица были приговорены к смертной казни за убийство, совершенное вместе с третьим лицом, которое было помиловано президентом Сингапура. |
The murder last week of three United Nations humanitarian workers in Atambua in West Timor repelled us all. |
Зверское убийство на прошлой неделе трех сотрудников гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций в Атамбуа в Западном Тиморе потрясло всех нас. |
If the victim dies, the penalty shall be that prescribed for premeditated murder. |
В случае смерти жертвы лицо, несущее за это ответственность, подлежит наказанию, установленному за предумышленное убийство . |
In cases of capital punishment for murder, the sentence could be commuted at the request of the father or guardian of the victim. |
В случае вынесения смертного приговора за убийство приговор может быть смягчен по просьбе отца или опекуна убитого. |
It is a mistake to try to define terrorism in the same way that we define theft or murder. |
Пытаться определить терроризм так же, как мы определяем кражу или убийство, было бы ошибкой. |
Everyone seems to agree that Cambodia's courts are unable to try them for the murder of millions. |
Каждый, похоже, согласится с тем, что камбоджийские суды неспособны привлечь их к ответственности за убийство миллионов. |
Djindjic's murder will make the fight against crime the country's main political goal. |
Убийство Джинджича сделает борьбу против преступности основной политической задачей страны. |