You thought that she was capable of murder. |
Думаешь, она способна на убийство? |
(Shouts) But the murder goes unpunished! |
(Кричит) Но убийство останется безнаказанным! |
The notion that murder is an art which a few superior beings should be allowed to practice... |
Думаю, что убийство - это искусство только для избранных. |
If we get them all in the building with the guns in their hands, that's conspiracy to commit murder. |
Если мы задержим их всех в доме, с оружием в руках, это уже покушение на убийство. |
What kind of murder brought the delinquent to prison? |
За какое убийство приступник сел в тюрьму? |
So it's like I'm... seeing a murder that I committed through the victim's eyes. |
Как будто я... вижу убийство, которое я совершил, глазами жертвы. |
Whose noise is this that cries of murder? |
Кто тут кричал "убийство"? |
that you are wanted for murder. |
то, что вас разыскивают за убийство. |
Your friend's in jail for murder. |
Твой друг находится в тюрьме за убийство |
But the murder and his change of address were in November? |
Но! Убийство и бегство соседа произошли в ноябре. |
So... you're saying it was a premeditated murder? |
Значит, вы хотите сказать - преднамеренное и спланированное убийство? |
Clark, it's called "murder." |
Кларк, это называется "убийство". |
Sooner or later, she's going to roll on him, and then we have him on the hook for kidnapping and murder. |
Рано или поздно она начнет давать против него показания, и тогда он окажется у нас на крючке за похищение и убийство. |
It wasn 't long before the police discovered the murder, |
Это было незадолго до того, как полиция обнаружила убийство. |
Other than that, and the fact that the Cleo Eller murder was not our first case, you're ready to publish. |
Не считая этого, и того факта, что убийство Клео Эллер не было нашим первым делом, книга готова к публикации. |
Gentlemen, if I have learned one thing, it's to not let a little thing like murder get in the way of having a good time. |
Джентльмены, единсвенное, что я выучил, нельзя позволять такому пустяку, как убийство, вставать на пути хорошего развлечения. |
So you hired someone to kill her for you, knowing full well the Precogs would see that murder. |
Ты нанял кого-то убить ее, зная, что Провидцы увидят убийство. |
Whoever killed him wanted to pass it off as a suicide and the cops are happy to have one less murder to investigate. |
Кто бы его не убил, он хотел, чтобы это выглядело как самоубийство... а копы вполне удовлетворены тем, что им не придется расследовать еще одно убийство. |
One little murder and I'm Jack the Ripper! |
Одно убийство, а я уже Джек-потрошитель! |
By the way, I asked them to bring the knife from the murder. |
Кстати, я попросил принести нож, которым было совершено убийство. |
You planned the cold-blooded murder of a hard-working family man because you considered yourself and your cause to be above the law. |
Вы спланировали хладнокровное убийство трудолюбивого семейного человека потому, что вы посчитали, что вы и ваше дело выше закона. |
Do you realize that the murder could have been avoided? |
Вы понимаете, что убийство можно было предотвратить? |
in general and suggest that each murder contains its own redemption. |
на всех, предполагается, что каждое убийство содержит свое собственное искупление. |
There was a murder on Brennan's plane to China? |
Убийство в самолете Бреннан в Китай? |
Does that mean we're officially investigating a murder? |
Значит ли это, что мы официально расследуем убийство? |