| And then we will be sure that the police suspect murder. | И тогда мы будем уверены, что полиция заподозрит убийство. |
| Dr Bronzino, you should know we may be looking at a murder. | Доктор Бронзино вы должны знать, это могло быть убийство. |
| Clandestine meetings, secret pacts, murder. | Тайные встречи, секретные пакты, убийство. |
| We still have to solve the murder of a young woman, my friends. | Нам еще предстоит разгадать убийство молодой девушки. |
| Give us what you know about her murder. | Расскажи все, что ты знаешь про убийство. |
| And solve a murder to boot. | И к тому же раскрыли убийство. |
| They said murder hasn't been proven. | Они сказали, что убийство не доказано. |
| The best way to help Booth is to solve Foster's murder. | Лучший способ помочь Буту - раскрыть убийство Фостера. |
| His wife is the officer who investigated the murder of our friend. | Его жена - офицер, расследовавший убийство нашего друга. |
| Solving a murder and working on my short game. | Раскрываю убийство и работаю над ударом в мини гольфе. |
| Bribery, extortion, murder, racketeering... | Дача взяток, вымогательство, убийство, рэкет... |
| You're under arrest for the murder of Nicole Garland. | Вы арестованы за убийство Николь Гарланд. |
| But I'm a police officer investigating a murder and you're a potential witness. | Но я - офицер полиции, расследующий убийство, а вы потенциальный свидетель. |
| This was a premeditated murder, meticulously planned down to the last detail. | Это было преднамереннное убийство, спланированное тщательно, до последней детали. |
| If we charge you for this crime, you're looking at murder. | Если мы обвиним тебя в этом преступлении, тебе светит убийство. |
| Then you should withdraw manslaughter and hit 'em with murder. | Значит, тебе нужно снять обвинение в непредумышленном убийстве и предъявить им убийство. |
| Tragically for Mr Greene... this is simply a garden variety murder motivated by jealousy. | К разочарованию мистера Грина это обыденное убийство на почве ревности. |
| I wanted to let you know as a professional courtesy I'm still working the Panzer murder. | Я хотела вас уведомить, в рамках профессиональной этики, что я все еще расследую убийство Панзера. |
| You know, maybe Brandt's murder was the next step. | Знаешь, может, убийство Брандта было следующим шагом. |
| The judge has suggested to the prosecution withdraw the manslaughter charge and replace it with murder. | Судья предложил прокурору, чтобы... он отозвал непредумышленное убийство и заменил его убийством. |
| To say that this man plotted murder is to stagger reason. | Сказать, что это человек подстроил убийство всё равно, что свихнуться. |
| But why are you sure it was suicide and not murder? | Но почему ты решила, что это было самоубийство, а не убийство? |
| He's rotting in prison for murder. | Он гниет в тюрьме за убийство. |
| It is if it involves Beckett or her mother's murder. | Моя, если в это вовлечены Бекет или убийство ее матери. |
| The question is whether you'll let your competition hang Vanessa Campbell's murder on you as well. | Вопрос в том, позволишь ли ты своему конкуренту повесить на тебя и убийство Ванессы Кемпбелл. |