Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Murder - Убийство"

Примеры: Murder - Убийство
Now that it's resurfaced maybe we could finally solve a 40-year-old murder. Теперь, когда оружие всплыло... может, мы наконец, сможем раскрыть убийство сорокалетней давности.
We assume that it is murder. Мы до сих пор полагаем, что это было убийство.
What you did was basically murder. То, что ты сделал, это убийство.
Looks like we've got our murder. Похоже, теперь, у нас есть наше убийство.
It's not even labeled murder yet. Это даже пока не квалифицировали как "убийство".
So maybe this is just one murder. Так что, может, это просто одно убийство.
We cannot even be sure a murder was committed. Мы даже не можем быть уверены, что было совершенно убийство.
I mean, murder is my business. Я имею ввиду, убийство это по моей части.
So whoever killed Billy could pin the murder on her. Кто бы не убил Билли, он хотел повесить убийство на нее.
Beat him into a's murder. Да, избиение до сердечного приступа, это убийство.
You know, I got life for murder. Понимаешь, какая штука: я получил пожизненное за убийство.
Regrettably, based on another murder. К сожалению, из-за того, что произошло еще одно убийство.
Five-year-old murder motive, the police say. "Убийство с мотивом 5-летней давности", говорят в полиции.
My father went to prison for her murder. Беги. Мой отец попал в тюрьму за ее убийство.
But I deny it's murder. Но я отрицаю, что это было убийство.
We know that this team is capable of murder when provoked. Мы знаем, что эта команда, если их спровоцировать, способна на убийство.
Charles "haywire" patoshik, 60 years for second-degree murder. Чарлз "Псих" Патошик, шестьдесят лет за тяжкое убийство второй степени.
Not just Abigail's murder, every murder... stretching backward and forward in time. Не только убийство Эбигейл, каждое убийство, совершенное в прошлом или будущем.
I'm charged with a murder I didn't commit and committed a murder that no one knows about. Я обвинена в убийстве, которое не совершала и совершила убийство о котором никто не знает.
They will both be arraigned tomorrow on charges of first degree murder and conspiracy to commit murder. Завтра их дела будут переданы в суд по обвинению в убийстве первой степени и в заговоре с целью совершить убийство.
The Criminal Code treats murder committed while criminally harassing someone as first-degree murder, regardless of whether it was planned and deliberate. Уголовный кодекс трактует убийство, совершенное во время преступного домогательства, как предумышленное убийство, независимо от того, было ли оно запланировано заранее и совершено умышленно.
It's murder, it's murder - nothing in between. Это убийство, Это убийство - и ничего среднего.
He was convicted of murder committed during an armed robbery and had a prior conviction for murder with aggravating circumstances. Он был осужден за убийство, совершенное в ходе вооруженного грабежа и до этого уже осуждался за убийство при отягчающих обстоятельствах.
Where there is an intention to cause grievous bodily harm (murder) or to kill (willful murder). Подразумевается намерение нанести тяжкие телесные повреждения (убийство) или лишить жизни (предумышленное убийство).
You can dress it up as justice or revenge but murder is murder. Вы можете считать это правосудием или отмщением, но убийство - это убийство.