You've still got a body, and it's a murder - that's far more exciting than someone falling overboard. |
У тебя всё ещё есть труп, и это - убийство, что намного увлекательнее, чем, если бы кто-то просто упал за борт. |
Another murder connected to the dairy, actually at the dairy? |
Еще одно убийство, связанное с сыроварней, теперь прямо на сыроварне. |
I agree with you, Emily, and it might not be first-degree murder but we still kind of broke a few laws. |
Я согласна, Эмили, но, хоть это и не убийство первой степени, мы вроде как нарушили парочку законов. |
"Solve the puzzle, get away with murder." |
"Соберете паззл и сможете избежать наказания за убийство". |
So you're thinking they got Lindsey's murder on film? |
Думаешь, он заснял убийство Линдси? |
Anyway, nobody shows up planning to commit a murder with a fireplace poker, so I'm thinking this wasn't premeditated. |
Однако, никто не планирует совершить убийство каминной кочергой, так что думаю, что это было непреднамеренно. |
I'm sure you heard that we are investigating the murder of Russell Cole? |
Уверен, вы слышали, что мы расследуем убийство Рассела Коула? |
Our killer used it as an alibi to make it look like she was halfway across town when the murder happened. |
Наш убийца использовал его в качестве алиби, чтобы это выглядело, как будто она на другом конце города, пока происходит убийство. |
I won't tolerate Guillaume being tried at the criminal court for a murder he didn't commit. |
Я не позволю, чтобы Гийома судили за убийство, которое он не совершал. |
"Solve the puzzle and get away with murder." |
Решите головоломки и убийство сойдёт с рук. |
Did you know that James St. Patrick was capable of murder? |
Вы знали, что Джеймс Сент-Патрик способен на убийство? |
Did you hear that Wintersgill arrested someone for Donnelly's murder? |
Слышал, что Уинтесгилл арестовал кого-то за убийство Донелли? |
To think that my client, with her particular disability could physically commit such a murder is beyond the realm of belief. |
Считать, что моя клиентка при ее очевидной беспомощности может физически совершить такого рода убийство находится за пределами области достоверности. |
We can nail him for extortion, but as far as Roxanne's murder? |
Можем впаять ему вымогательство, но как же тогда убийство РоксАнны? |
Thus, indirectly, to the man who ordered the murder. |
а следовательно, и для того, кто заказал убийство. |
Are you treating it as a murder? |
Вы считаете, что это убийство? |
This girl was diced, separated and put into the river in order to obscure her murder. |
Девушка была зарезана, расчленена и брошена в реку, чтобы скрыть убийство. |
Are you aware there was a murder out there on the rocks? |
Вы знаете, что там на камнях произошло убийство? |
And then you dated Linda Fusco, who was later convicted for first-degree murder? |
Вы встречались с Линдой Фаско, которая была осуждена за убийство первой степени? |
If Hector killed Anna, the cops are to blame because we put the wrong guy away for murder. |
Если Гектор убил Анну, то виноваты копы, которые посадили за убийство не того. |
Well, you didn't seem to think so when you were investigating my wife's murder. |
Ну, не похоже, что ты так считал, когда расследовал убийство моей жены. |
Didn't Russell help him solve his mother's murder? |
Ведь Рассел помогла ему раскрыть убийство его матери. |
A man you said was responsible for the brutal murder of your client and the execution of an FBI agent. |
Человек, как ты сказала, ответственный за жестокое убийство твоего клиента и убийство агента ФБР. |
Mr. Monk, we're looking for the primary location where the murder actually took place. |
Мистер Монк, мы ищем место, где произошло это убийство. |
"was today taken into police custody for the murder of Clare Kemplay..." |
"был сегодня арестован полицией за убийство Клэр Кэмпли..." |