| You've still got a body, and it's a murder - that's far more exciting than someone falling overboard. | У тебя всё ещё есть труп, и это - убийство, что намного увлекательнее, чем, если бы кто-то просто упал за борт. |
| Another murder connected to the dairy, actually at the dairy? | Еще одно убийство, связанное с сыроварней, теперь прямо на сыроварне. |
| I agree with you, Emily, and it might not be first-degree murder but we still kind of broke a few laws. | Я согласна, Эмили, но, хоть это и не убийство первой степени, мы вроде как нарушили парочку законов. |
| "Solve the puzzle, get away with murder." | "Соберете паззл и сможете избежать наказания за убийство". |
| So you're thinking they got Lindsey's murder on film? | Думаешь, он заснял убийство Линдси? |
| Anyway, nobody shows up planning to commit a murder with a fireplace poker, so I'm thinking this wasn't premeditated. | Однако, никто не планирует совершить убийство каминной кочергой, так что думаю, что это было непреднамеренно. |
| I'm sure you heard that we are investigating the murder of Russell Cole? | Уверен, вы слышали, что мы расследуем убийство Рассела Коула? |
| Our killer used it as an alibi to make it look like she was halfway across town when the murder happened. | Наш убийца использовал его в качестве алиби, чтобы это выглядело, как будто она на другом конце города, пока происходит убийство. |
| I won't tolerate Guillaume being tried at the criminal court for a murder he didn't commit. | Я не позволю, чтобы Гийома судили за убийство, которое он не совершал. |
| "Solve the puzzle and get away with murder." | Решите головоломки и убийство сойдёт с рук. |
| Did you know that James St. Patrick was capable of murder? | Вы знали, что Джеймс Сент-Патрик способен на убийство? |
| Did you hear that Wintersgill arrested someone for Donnelly's murder? | Слышал, что Уинтесгилл арестовал кого-то за убийство Донелли? |
| To think that my client, with her particular disability could physically commit such a murder is beyond the realm of belief. | Считать, что моя клиентка при ее очевидной беспомощности может физически совершить такого рода убийство находится за пределами области достоверности. |
| We can nail him for extortion, but as far as Roxanne's murder? | Можем впаять ему вымогательство, но как же тогда убийство РоксАнны? |
| Thus, indirectly, to the man who ordered the murder. | а следовательно, и для того, кто заказал убийство. |
| Are you treating it as a murder? | Вы считаете, что это убийство? |
| This girl was diced, separated and put into the river in order to obscure her murder. | Девушка была зарезана, расчленена и брошена в реку, чтобы скрыть убийство. |
| Are you aware there was a murder out there on the rocks? | Вы знаете, что там на камнях произошло убийство? |
| And then you dated Linda Fusco, who was later convicted for first-degree murder? | Вы встречались с Линдой Фаско, которая была осуждена за убийство первой степени? |
| If Hector killed Anna, the cops are to blame because we put the wrong guy away for murder. | Если Гектор убил Анну, то виноваты копы, которые посадили за убийство не того. |
| Well, you didn't seem to think so when you were investigating my wife's murder. | Ну, не похоже, что ты так считал, когда расследовал убийство моей жены. |
| Didn't Russell help him solve his mother's murder? | Ведь Рассел помогла ему раскрыть убийство его матери. |
| A man you said was responsible for the brutal murder of your client and the execution of an FBI agent. | Человек, как ты сказала, ответственный за жестокое убийство твоего клиента и убийство агента ФБР. |
| Mr. Monk, we're looking for the primary location where the murder actually took place. | Мистер Монк, мы ищем место, где произошло это убийство. |
| "was today taken into police custody for the murder of Clare Kemplay..." | "был сегодня арестован полицией за убийство Клэр Кэмпли..." |