| We're treating it as murder. | Мы полагаем, что это было убийство. |
| Bearing in mind she's just committed a murder. | Принимая во внимание, что она только что совершила убийство. |
| Must be the dead husband's parents... if they want to hang that murder off her neck. | Должно быть, это родители покойного мужа, если хотят повесить убийство на вдову. |
| The world should be executed for murder. | Твою спасенную нужно бы казнить за убийство. |
| Hansom Cab murder - reward for the mystery witness. | Экипаж кабины убийство - награда за тайна свидетеля. |
| Even though we pinched Ronnie on the murder, we technically didn't get him for a breakout. | Даже если мы взяли Ронни за убийство, мы никак не докажем его побег. |
| Baby, except for the whole murder thing, you're the perfect woman. | Детка, если не брать в расчёт убийство, ты идеальная женщина. |
| The murder of the old woman, all the people in the flat... | Убийство пожилой женщины, все люди в квартире... |
| Then it became a murder and then a cover-up. | А затем - убийство, а потом укрывательство. |
| You tell me murder, but you ask Michael about suicide. | Вы скажите мне, убийство, но вы спросить Майкла о самоубийстве. |
| You didn't tell me he's wanted for murder. | Ты не сказал, что он в розыске за убийство. |
| But a simple murder is outside of the company's liability there. | А обычное убийство лежит вне ответственности компании. |
| Unless you're trying to cover up a murder. | Если только ты не пытаешься скрыть убийство. |
| Clearly, you busted someone else for the murder of Will Balint. | Понятно, что вы арестовали другого за убийство Уилла Бэйлинта. |
| If this was murder, she knew her attacker. | Если это было убийство, она знала нападавшего. |
| It's not murder if it's justified. | Это не убийство, если оно оправдано. |
| You don't have the gutsto plan a successful murder. | У тебя не хватило бы мужества спланировать убийство. |
| They went through the trouble of framing me for murder. | Они пытались засудить меня за убийство. |
| So his murder was actually a... | Так что его убийство было по сути... |
| I let a man get away with murder. | Я позволил избежать наказания за убийство. |
| Well, now she's dead, and that's murder. | Теперь она мертва, и это убийство. |
| An unsolved murder on that property makes that more difficult, so I got my marching orders. | Нераскрытое убийство на такой собственности затрудняет этот процесс, поэтому я получила приказ о выступлении. |
| I wonder what the papers would say about the Department of State obstructing a murder enquiry. | Мне интересно, какие бы документы сказать об государственный Департамент воспрепятствование убийство дознание. |
| If it went off, that'd be like murder. | Если он выстрелит, это будет убийство. |
| Only now she's added a new one - murder. | Только теперь она внесла новизну... убийство. |