It's a dreadful business, a murder without a motive. | Это ужасно, убийство без мотива. |
He figures murder two is a lock. | Вас запрут за убийство второй степени. |
In January 1171 Guihomar had ordered the murder of his younger brother, Hamo, Bishop of Saint-Pol de Léon. | 25 января 1171 года Гиомар совершил наемное убийство своего младшего брата, Аймона, епископа Леона. |
My Government sees this barbaric murder as an act of terrorism that demands strong and resolute reaction on the part of the international community. | Мое правительство рассматривает это варварское убийство как акт терроризма, в ответ на который международное сообщество должно принять твердые и решительные меры. |
In December 1992, the authors' offence was classified as capital murder under section 7 of the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992. | В декабре 1992 года преступление авторов сообщения было классифицировано в соответствии с разделом 7 Закона (поправка) 1992 года о преступлениях против личности как тяжкое убийство, караемое смертной казнью. |
Hae Nyeong's my father, but he tried to murder you. | Хэнён - мой отец, но он пытался вас убить. |
On February 25, 2018, after the release of "Hope", the rapper posted vague messages on social media accusing Canadian rapper Drake of threatening to murder him alongside crude photoshopped images of Drake. | 25 февраля 2018 года, после выхода «Hope», XXXTentacion опубликовал расплывчатые сообщения в социальных сетях, обвиняя канадского рэпера Дрейка в угрозе убить его вместе с грубыми фотографиями Дрейка. |
He asked you to murder the child? | Он попросил вас убить ребенка? |
Chatting with the neighbor about the person he's on his way to murder. | Выспрашивать соседа о человеке, которого собираешься убить. |
After all, Milosevic's critics and political rivals such as the journalist Slavko Curuvija and Milosevic's former mentor, Ivan Stambolic, were assasinated by Serb police agents, who also tried three times to murder the opposition leader Vuk Draskovic. | В конце концов, критики и политические противники Милошевича, такие как журналист Славко Курувия и бывший советник Милошевича, Иван Стамболич, были убиты агентами сербской полиции, которые также пытались три раза убить оппозиционного лидера Вука Драсковича. |
I would very much like to ask her why drug dealers want to murder her horse. | Я бы очень хотел спросить ее, зачем торговцам наркотиков убивать ее лошадь. |
I'm not going to be the one who teaches you to murder squirrels. | Я не буду тем, кто учит тебя убивать белок. |
I'm not telling you to murder her, mate. | Я не прошу тебя убивать её. |
They live to terrorise and murder innocent Cardassians as evidenced by these weapons we confiscated from O'Brien's ship. | Они живут для того, чтобы терроризировать и убивать невинных кардассианцев, что подтверждают боеголовки, найденные нами на корабле О'Брайена. |
And why, pray tell, would they murder the man who worked so hard to find their daughter? | Чего ради им убивать человека, который изо всех сил искал их дочь? |
Police are now at the scene of a brutal murder in Inglewood... they believe may be the result of another attack by the "bedroom killer". | Полиция сейчас находится на месте ужасного убийства в Инглвуде... они считают, что это очередное нападение маньяка по прозвищу "убийца в спальне". |
We believe this whoever was behind his murder, and given the research that you're doing here, we believe the killer is connected to this facility. | Мы считаем, кто бы ни стоял за убийством, учитывая разработки, которыми вы занимаетесь, полагаем, убийца имеет отношение к этому учреждению. |
Sonia's murder won't benefit. | Убийца Сони не получил выгоды. |
Counsel will argue that whoever killed Mr Attwell did so out of self defence, which means they'll be charged with manslaughter, not murder. | Адвокат будет утверждать, что убийца мистера Этуэлла... всего лишь оборонился, а это означает,... что его обвинят в неумышленном убийстве. |
ROOSEVELT: I know the DNA was a match, but I don't like Padilla for the murder. | Я знаю, что ДНК совпала, но не думаю, что убийца - Падилья. |
That's where the murder must have taken place. | Должно быть, это и есть наше место преступления. |
You don't need to see the murder scene, do you? | Вам ведь не нужно осматривать место преступления, нет? |
You called us from the murder scene. | Позвонили нам с места преступления. |
Hodge's car was just fished out of a lake about a mile from The murder scene - no good for prints. | Машину Ходжа только что выудили из озера в миле от места преступления. |
After the murder, the German sub-unit tried to leave the tenement house, but it was prevented from doing so by insurgent fire from the "Metropol" hotel building. | После совершения преступления немецкое подразделение попыталось покинуть дом, но помешал этому повстанческий обстрел, проводимый из здания гостиницы «Метрополь» (угол Маршалковской и Золотой улиц). |
I feel like I am the first link in a chain that led to Charlie's murder. | Я чувствую, что я первое звено в цепочке, которая привела к смерти Чарли. |
Custodial sentences of various lengths are prescribed for such crimes as premeditated murder committed in a state of sudden extreme mental agitation, premeditated murder by a mother of her newly born child, the causing of death through negligence, and driving a person to suicide. | Наказание в виде лишения свободы на различные сроки предусмотрены за такие преступления, как умышленное убийство, совершенное в состоянии внезапного сильного душевного волнения, умышленное убийство матерью новорожденного ребенка, причинение смерти по неосторожности, доведение до самоубийства. |
And there appear to be three deaths which might possibly be the "murder" which was referred to by Joyce Reynolds. | Было три смерти... и одна из них, возможно, и есть то "убийство", о котором говорила Джойс Рейнолдс. |
In December 2006, nine months after her husband's death during his trial in The Hague, a Serbian court also ordered her arrest on charges of ordering the murder of journalist Slavko Ćuruvija. | В декабре 2006 года, спустя девять месяцев после смерти её мужа во время его заключения в Гааге, сербский суд постановил арестовать Маркович по обвинению в заказе убийства журналиста Славко Курувия. |
His death was initially categorized as caused by negligence; an appeal by his colleagues and lawyer for it to be classified as murder was pending at the end of the year. | Изначально гибель Магомеда Евлоева квалифицировали как «причинение смерти по неосторожности». Его коллеги и адвокат добивались переквалификации дела на «убийство», однако по состоянию на конец года решение по ходатайству ещё не было вынесено. |
You let this girl get away with murder. | Ты позволяешь этой девочке все сойти с рук. |
And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. | И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук. |
He's getting away with murder and we're the ones getting it in the neck. | Ему все сходит с рук, а нам влетает по первое число. |
They get away with murder. | Им всё сходит с рук. |
Listen, I was wondering if you could give me a little advise on how to murder a woman and get away with it. | Слушай, был бы счастлив если бы ты дал мне совет как убить женщину так чтобы всё потом сошло с рук. |
In December 1992, the authors' offence was classified as capital murder under section 7 of the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992. | В декабре 1992 года преступление авторов сообщения было классифицировано в соответствии с разделом 7 Закона (поправка) 1992 года о преступлениях против личности как тяжкое убийство, караемое смертной казнью. |
For present purposes, the most important point is to ensure that all killings of alleged witches are treated as murder and investigated, prosecuted and punished accordingly. | Для этих целей важнее всего обеспечить, чтобы все случаи убийства предполагаемых колдунов рассматривались как тяжкое убийство и чтобы по ним проводилось расследование, возбуждалось судебное преследование, а виновные наказывались. |
Certain serious offences such as murder, bodily injury, unlawful confinement, abduction, robbery or arson are punishable even when they are committed outside Japanese territory by Japanese nationals under Article 3 of the Penal Code. | Некоторые серьезные нарушения, такие, как тяжкое убийство, причинение телесных повреждений, незаконное лишение свободы, похищение, ограбление или поджог, являются наказуемыми, даже если они совершены за пределами Японии японскими подданными, в соответствии со статьей 3 Уголовного кодекса. |
In addressing advance questions, the Bahamas stated that the death penalty is legal in the Bahamas, but not mandatory, for the crimes of murder and treason. | Отвечая на заблаговременно подготовленные вопросы, представитель Багамских Островов заявил, что в стране за такие преступления, как тяжкое убийство и измена, смертный приговор допускается законом, но не является обязательным. |
The abolition, in 2005, of mandatory death sentences for the crime of capital murder was most welcome. | Большое удовлетворение вызывает отмена в 2005 году обязательного смертного приговора за тяжкое убийство, караемое смертной казнью. |
This temptation resulted in the murder of his four children and his wife. | Четвёртый слуга сообщает о гибели его сыновей и дочерей. |
Yet, two days before his murder, he orders a cheap watch. | При этом за два дня до гибели он заказывает дешёвые часы. |
That you were guilty of the murder of William and Lisa Stern. | Вы виновны в гибели Уильяма и Лайзы Стерн. |
The reference to one death is assumed to be the tragic murder of Indian student Mr Nitin Garg on 2 January 2010, which is still before the Victorian courts. | Речь идет о трагической гибели индийского студента г-на Нитина Гарга 2 января 2010 года, случае, который до сих пор находится на рассмотрении судов штата Виктория. |
You know, a few nights before Topher's murder, I walked into my home, and I had the sense that someone had broken in. | (дэвон) Знаете, за пару дней до гибели ТОфера я пришёл домой и почувствовал, что там кто-то был. |
He thought the drugs men had killed him and were going to murder us all in our beds. | Думал, что диллеры убили его, и собирался прикончить нас всех в наших же постелях. |
Well, there'd have to be an incentive for the oil company to murder their own guys. | Должна быть веская причина для нефтяной компании прикончить своих собственных работников. |
I could murder one. | Я мог бы одну прикончить. |
"Murder" implies forethought. | "Прикончить" подразумевает намерение. |
But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. | Король же приказывает своему гвардейцу прикончить Десницу короля на виду у всей своей армии. |
In the end, they never found a reason for... her to brutally murder her whole family. | В итоге никто так и не выяснил причину её столь жестокой расправы над семьёй. |
Although most of them date from before 6 April 1994, these accounts and documents prove the existence of a plan for genocide against Tutsis and the murder of moderate Hutus. | Хотя большинство материалов датировано числом до 6 апреля 1994 года, эти отчеты и документы доказывают существование плана геноцида против тутси и расправы с умеренными хуту. |
Besides social, economic, political and educational marginalization, manifestations of racism include considerable racial violence ranging from death threats to outright murder. | Проявления расизма не только приводят к социальной, экономической, политической и образовательной маргинализации, но и сопряжены с мотивированными расизмом серьезными актами насилия, варьирующимися от угроз расправы до прямых убийств. |
RCD and its allies, for their part, did not hesitate to murder defenceless civilians in reprisal for Interahamwe and Mai-Mai attacks on their positions. | Со своей стороны, КОД и его союзники не колеблясь учиняют кровавые расправы над беззащитным гражданским населением в ответ на наступления сил «интерахамве» и «маи-маи» на их позиции. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
"Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
He returns to his desk where Miss Murder approaches. | Вокалист возвращается за стол, к которому подходит Miss Murder. |
With Night-Pieces (1935) and Murder at Elstree or Mr. Thurtell and His Gig, Burke tried his hand at horror fiction. | В Night-Pieces (1935) и Murder at Elstree or Mr. Thurtell and His Gig Бёрк пробовал свои силы в жанре ужасов. |
His most streamed song is "Murder on My Mind", which was originally released as a single before being added to I Am You. | Его самая популярная песня - «Murder on My Mind», которая изначально была выпущена как сингл, а затем добавлена в «I Am You.». |
Eminem speaks openly about problems with The Source magazine and its editor Benzino, as well as the situation between 50 Cent and Ja Rule and his label Murder Inc., which Eminem felt went far beyond the Jay Z vs. Nas feud. | Эминем открыто говорит о проблемах с журналом The Source и его редактором Benzino, а также Murder Inc. Records, и объясняет вражду между Ja Rule и 50 Cent, которая, по его мнению, превосходит вражду Jay-Z против Nas. |
Best-selling novelist John Grisham read Williamson's obituary in The New York Times and made him and Fritz the subject of his first non-fiction book, The Innocent Man: Murder and Injustice in a Small Town, published in 2006. | Автор бестселлеров Джон Гришэм прочёл некролог Уильямсона в газете The New York Times и сделал его и Фрица героями своего первого документального романа: «Невиновный» (The Innocent Man: Murder and Injustice in a Small Town) опубликованного в 2006. |
I'm revising my report, and it will show that Mr Mosca's death was in fact murder and not an industrial accident. | Я пересмотрел свой отчёт, и он указывает, что смерть мистера Моски наступила не от несчастного случая на производстве, а в результате убийства. |
It was based on a novel by Ward Greene called Death in the Deep South, which was in turn a fictionalized account of a real-life case: the trial and subsequent lynching of Leo Frank after the murder of Mary Phagan in 1913. | Он поставлен по роману Уорда Грина «Смерть на глубоком юге», который был основан на реальном событии - суде и последующем линчевании Лео Франка за убийство Мэри Пэган в 1913 году. |
Kuripešić elaborates on the humiliation and fall out favour which Miloš endured before the battle, his last dinner with Lazar and his nobles, his admittance to Murad's tent, the brutal murder and his own death on attempting to escape on horseback. | Курипешич (1530) упоминает оскорбление и унижение накануне битвы, последний обед с Лазарем и его приближёнными, появление Милоша в шатре Мурада, жестокое убийство и его собственную смерть, попытку скрыться на коне. |
like the murder of my father, before mine uncle. I'll observe his looks, | Я поручу актёрам сыграть пьесу, Где дяде расскажу про смерть отца. |
Murder's a better name. | Смерть всегда ходит с ними за руку. |
If I prepare nothing, she may murder me. | Если я ничего не подготовлю, она может быть меня убьет. |
And remember, nobody's going to murder you on this ship. | И помните: никто не убьет вас на этом судне. |
My friend is having this dinner party, and I need a charming conversationalist or she will murder me. | Моя подруга устраивает званый ужин. и мне нужен очаровательный собеседник, иначе она убьет меня. |
Do I think he'd murder someone to protect his big law career? | Думаю ли я, что он убьет любого, чтобы защитить свою юридическую карьеру? |
He'll murder you. | Я думаю, он вас убьет. |