| Your heart still thinks it was murder. | Оно всё ещё считает, что это было убийство. |
| People never murder and then feel bad about it. | Люди, совершившие убийство, не испытывают угрызения совести. |
| Mr. KOVALEV said the harassment and murder of journalists and human rights defenders constituted an attack on the freedom of expression. | Г-н КОВАЛЕВ говорит, что преследование и убийство журналистов и правозащитников представляет собой посягательство на свободу выражения. |
| The Government further indicated that four other prisoners, who were convicted for the same murder, did not support Mr. Rajapakse's statements. | Правительство, далее, заявило, что четверо других заключенных, которые были осуждены за то же убийство, не поддержали показания г-на Раджапаксе. |
| My Government sees this barbaric murder as an act of terrorism that demands strong and resolute reaction on the part of the international community. | Мое правительство рассматривает это варварское убийство как акт терроризма, в ответ на который международное сообщество должно принять твердые и решительные меры. |
| The kindly Wizard of Menlo Park, bought a sweet old circus elephant just to murder it. | Добрый Волшебник из Менло Парка, купил старого циркового слона, чтоб убить его. |
| You think that me making you murder someone will make me like you? | Ты думаешь, если я заставлю тебя убить кого-нибудь, это заставит меня полюбить тебя? |
| Do you know why you failed to murder him, Margot? | Вы знаете, почему у вас не вышло убить его, Марго? |
| I thought you couldn't hypnotize someone to do something they normally wouldn't do, like commit suicide or murder. | Я думал, нельзя гипнозом заставить сделать что-то, на что ты не способен, например, убить себя или кого-то другого. |
| Well, he will when I tell him that I almost caught his enemy Lestrade, and I found a suicide note that he was writing in which he indicates his intention to murder Lawrence Pendry. | Ну, он позволит, когда я скажу, что почти поймал его врага Лестрейда писавшего записку самоубицы в которой он указывал свое намерение убить Лоуренса Пендри |
| The detainees are released and sent to murder the Syrian people. | Этих заключенных освобождают и отправляют убивать сирийских граждан. |
| And we are going to murder each other in war for water, food and oil. | В котором люди начнут убивать друг друга в войне за воду, пищу и топливо. |
| You do not get to murder and mutilate children! | У вас не получится убивать и калечить детей! ""Нет! |
| And all you want to do is burn and murder stuff, burn and murder stuff. | А всё, что вы хотите делать - это жечь и убивать, жечь и убивать. |
| They all agree to murder, intellectuals and proletarians, the clean and unclean, out of free will or forced, with a pint, or an order, through the head and forward, mate. | Они все согласны убивать: интеллигенция и пролетарии, чистые и нечистые, свободные и подневольные, за пинту или по приказу; пришло в голову - и вперёд: вам - мат! |
| Wallowski's there because we have an eyewitness murder with no alibi. | Валловски здесь потому, что у нас есть опознанный убийца без алиби |
| The killer could've transferred it to her shirt when he walked her to the murder site. | Убийца мог стряхнуть его на её рубашку, когда вёл её к месту убийства. |
| It was murder, but the one that poisoned the dagger should hang, not Jack! | Нет! Это было убийство, но убийца тот, кто отравил кинжал, его надо повесить, а не Джека! |
| Leaving Dottie with Whitney Frost would've been tantamount to murder, and unlike you, I'm not a murderer, Mr. Jarvis! | Оставить Дотти с Уитни Фрост было бы равносильно убийству, а в отличии от вас, я не убийца, мистер Джарвис! |
| Norris, acting as prosecutor, sought the death penalty for each count of murder for which Bonin was tried, stating in his opening speech to the jury: We will prove he is the Freeway Killer, as he has bragged to a number of witnesses. | Заместитель окружного прокурора Стирлинг Норрис, ведший дело Бонина, требовал вынести смертный приговор по каждому эпизоду, сказав в своей вступительной речи перед присяжными: «Мы докажем, что он и есть "убийца с автострады", ведь он сам хвастался перед многими свидетелями. |
| Lorton's prints were on the murder weapon. | Отпечатки Лортона были на орудии преступления. |
| But something like this - you turn your back on a murder and letting that suspect grow into an even more dangerous sociopath - that violates the code of silence. | Но вот происходит что-то подобное - вы отворачиваетесь от преступления и позволяете подозреваемому вырасти в ещё более опасного социопата - и круговой поруке наступает конец. |
| He further contends that the evidence of two witnesses given during the trial would support his claim that he was in a restaurant when the murder was committed. | Он также утверждает, что показания двух свидетелей, которые они дали в ходе судебного разбирательства, подтверждают его заявление о том, что во время совершения преступления он находился в ресторане. |
| The Netherlands noted that, while there had been crimes committed in the country in the name of honour, the number of those crimes was not known, and murder statistics did not reflect the motive. | Нидерланды отметили, что, хотя в стране совершаются преступления в защиту чести, число таких преступлений не известно, а статистика убийств не отражает мотивы. |
| Although 5,043 offences had been reported there in 1995, including many cases of murder, assault, looting and economic crimes, the work of the investigative branch of the Office of the Prosecutor of the Chechen Republic was clearly not satisfactory. | В 1995 году здесь зарегистрировано 5043 преступления, в том числе множество умышленных убийств, разбойных нападений, грабежей и преступлений в сфере экономики, но вместе с тем приходится констатировать, что следственный аппарат прокуратуры Чеченской Республики |
| Keats and Nollette both inform the agents that Roland Fuller was the only one left in the facility at the time of Surnow's death, but do not believe him to be capable of murder. | Китс и Ноллетт оба сообщают агентам, что в помещении во время смерти Сурноу оставался только Роланд Фуллер, но сомневаются, что он способен на убийство. |
| In case you were wondering, Watson, Mr. Abramovitch does not have an alibi for the night of Abby Campbell's murder. | Если тебе интересно, у Абрамовича нет алиби на время смерти Эбби. |
| In the following decades, several conspiracy theories, including murder and accidental overdose, have been introduced to contradict suicide as the cause of Monroe's death. | В течение нескольких десятилетий после этого несколько конспирологических теорий было введено о смерти Монро, включая убийство и случайную передозировку. |
| It was probably there that death squads were designated and assigned missions, leading to the murder of Mihai Stelescu, a former associate, in June of the next year. | Вероятно, здесь действовали эскадроны смерти, чьи действия привели к убийству политического деятеля Михая Стелеску, бывшего их союзника, в июне 1937 года. |
| I... could have thought that you... thought that I was somehow... (chuckles) behind framing you for Derek's murder. | думал(а),что ты... думал(а), что я как-то... винил тебя в смерти Дерека. |
| And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. | И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук. |
| He's getting away with murder and we're the ones getting it in the neck. | Ему все сходит с рук, а нам влетает по первое число. |
| This is Conrad getting away with murder. | Конраду всё сходит с рук. |
| They'd get away with murder! | Им все сходит с рук! |
| You got away with murder. | Тебе бы всё сошло с рук. |
| These offences include terror, sabotage, jeopardizing the security of aircraft and non-military vessels, murder, taking hostages, etc. | Эти преступления включают: террор, саботаж, создание угрозы для безопасности воздушных судов и невоенных морских судов, тяжкое убийство, захват заложников и т.д. |
| A lieutenant and a corporal from the Sudan Armed Forces Military Intelligence Branch were convicted of murder and joint acts without criminal conspiracy involving the death in custody of a 13 year-old boy in Kutum in March 2005. | Лейтенант и капрал из органов военной разведки Суданских вооруженных сил были осуждены за тяжкое убийство и совместные деяния без преступного сговора, повлекшие за собой гибель находящегося под стражей 13-летнего подростка в Кутуме в марте 2005 года. |
| In reply to a question on the mandatory life sentence for murder, he said that an appeal could be made against any such sentence and the courts could, on appeal, decide to change the classification of the offence and thus to commute the sentence. | Отвечая на вопрос об обязательном вынесении приговора к пожизненному тюремному заключению за тяжкое убийство, выступающий говорит, что любой такой приговор может быть обжалован и что в случае обжалования суды могут вынести решение о реклассификации преступления и соответственно о смягчении наказания. |
| Although there was room for a theoretical discussion as to whether murder constituted torture, there was sufficient evidence from an authoritative treaty body to give substance to the claim that the victims had been tortured and to merit an investigation. | Хотя можно теоретически рассуждать над вопросом о том, является ли тяжкое убийство пыткой, имеются достаточные доказательства, полученные от авторитетного договорного органа, для обоснования утверждения о том, что жертвы подвергались пыткам, которое заслуживает расследования. |
| Calvin Washington was convicted of capital murder. | Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство. |
| Yet, two days before his murder, he orders a cheap watch. | При этом за два дня до гибели он заказывает дешёвые часы. |
| This girl's last entry in the book was the night of Nina's murder. | Запись об этой девушке была сделана в ночь гибели Нины. |
| The reference to one death is assumed to be the tragic murder of Indian student Mr Nitin Garg on 2 January 2010, which is still before the Victorian courts. | Речь идет о трагической гибели индийского студента г-на Нитина Гарга 2 января 2010 года, случае, который до сих пор находится на рассмотрении судов штата Виктория. |
| Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
| They have also seen how, through the power of radio, hate campaigns have been mounted in Rwanda by a certain radio station, leading to the murder of hundreds of thousands of innocent civilians. | Они также видели, как с помощью радиоэфира одна из радиостанций проводила кампанию по разжиганию ненависти в Руанде, что привело к гибели сотен тысяч ни в чем не повинных мирных жителей. |
| He thought the drugs men had killed him and were going to murder us all in our beds. | Думал, что диллеры убили его, и собирался прикончить нас всех в наших же постелях. |
| Try not to murder the song. | Постарайся не прикончить песню. |
| I could murder one. | Я мог бы одну прикончить. |
| Murder him, sir? | Прикончить его, хозяин? |
| "Murder" implies forethought. | "Прикончить" подразумевает намерение. |
| In the end, they never found a reason for... her to brutally murder her whole family. | В итоге никто так и не выяснил причину её столь жестокой расправы над семьёй. |
| Although most of them date from before 6 April 1994, these accounts and documents prove the existence of a plan for genocide against Tutsis and the murder of moderate Hutus. | Хотя большинство материалов датировано числом до 6 апреля 1994 года, эти отчеты и документы доказывают существование плана геноцида против тутси и расправы с умеренными хуту. |
| The officer considered the human rights situation in Sri Lanka prevailing at the time of his decision and admitted that it was marked by extrajudicial murder by both the Government and the LTTE and other serious human rights violations. | Сотрудник рассмотрел положение в области прав человека, существовавшее в Шри-Ланке, когда он принимал свое решение, и признал, что для него характерны внесудебные расправы, совершаемые как правительственными войсками, так и ТОТИ, а также другие серьезные нарушения прав человека. |
| The Committee deplores the gross violation of both the right to life and the right to freedom of expression constituted by the frequent murder of journalists, which has reached alarming proportions. | Комитет выражает сожаление в связи с угрожающим по своим масштабам явлением систематической расправы над журналистами, что представляет собой вопиющее нарушение права на жизнь и права на свободное выражение мнений. |
| Despite the general longing and aspiration for peace, progress and fraternity, wars, mass murder, widespread poverty and socio-economic and political crises continue to infringe upon the rights and sovereignty of nations, leaving behind irreparable damage to all nations worldwide. | Несмотря на общее стремление и тягу к миру, прогрессу и братству, войны и массовые расправы, широко распространенная бедность, социально-экономические и политические кризисы продолжают ущемлять права и суверенитет стран, причиняя непоправимый урон всем народам нашей планеты. |
| Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
| "Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
| You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
| And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
| George Washington called this the "Murder Act" because he believed that it allowed British officials to harass Americans and then escape justice. | Джордж Вашингтон назвал этот закон «Актом убийц» (англ. Murder Act), так как считал, что это позволит представителям британских властей нарушать права американцев и избегать наказания. |
| On January 8, 2011, it was announced that the band would release the radio single "Screaming Bloody Murder" on February 7, 2011 in the United States. | 8 января 2011 года стало известно, что группа выпустит свой сингл Screaming Bloody Murder 7 февраля 2011 на радио в США. |
| The Gathering hosted the final round of the Underground Psychos contest, in which the winner, Axe Murder Boyz, was signed to Psychopathic Records. | На фестивале был проведён заключительный этап конкурса Underground Psychos, победители которого Axe Murder Boys подписали контракт с Psychopatic Records. |
| The other two singles from the album were "Murder" and "Wild, Sweet and Cool". | Другими двумя синглами с альбома стали «Murder» (также известный как «You Know It's Hard») и «Wild, Sweet and Cool». |
| J. Clark started Pretty Girls Make Graves with former members of The Murder City Devils and Death Wish Kids, and Morgan Henderson continued to play with the increasingly popular The Blood Brothers. | Джей Кларк(J. Clark)организовал Pretty Girls Make Graves с бывшими участниками The Murder City Devils и Death Wish Kids, а Морган Хендерсон (Morgan Henderson)продолжал играть с набирающей популярность группой Blood Brothers. |
| Someone, some crew has got to take the blame for the murder of these four children. | Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна понести наказание за смерть четверых детей. |
| My priority's the murder of Lieutenant Ross, Duck. | У меня на первом месте смерть лейтенанта Росс, Дак. |
| Now his death looks like what it was... murder. | Теперь его смерть выглядит так, как будто это было... убийство. |
| Nor is it clear that the mandatory penalty is even limited to cases of intentional killing or wanton disregard for human life, as opposed to felony murder. | Равным образом неочевидно, что обязательные наказания даже ограничиваются случаями непреднамеренного убийства или грубой небрежности, повлекшей за собой смерть человека, в отличие от убийства с отягчающими обстоятельствами. |
| That includes death by murder. | Включая и смерть от убийства. |
| If I prepare nothing, she may murder me. | Если я ничего не подготовлю, она может быть меня убьет. |
| That thing is going to murder me in my sleep. | Эта штука убьет меня во сне. |
| Look, Jimmy, I'm all for making sure she doesn't murder us one day. | Послушай, Джимми, я всеми руками за то, чтобы удостовериться, что она не убьет нас однажды. |
| The USC Trojans, kings of college football, will murder lowly Stanford. | Тродженс USC, короли американского футбола, убьет непритязательный Стэнфорд. |
| And I know if you do this... if you murder this man in cold blood... it will kill you. | И я знаю, что если ты сделаешь это... если ты хладнокровно убьешь этого человека... это убьет тебя. |