We demand that Ulises be tried for the murder of Gamboa. | Мы требуем, чтобы Улисеса судили за убийство Гамбоа. |
Hence, section 211 of the German Criminal Code imposes a mandatory sentence of life imprisonment for murder. | Так, раздел 211 Уголовного кодекса Германии предусматривает обязательное пожизненное лишение свободы за убийство. |
Surely you're not telling me there's still some international oceanic limbo where murder is smiled upon. | Вы же не хотите сказать, что в океане есть какое-то международное местечко, где убийство спускают с рук. |
When is abortion regarded as murder of the foetus? | В каких случаях следует рассматривать аборт как убийство плода? |
This was the price I had to pay if I wanted to get away with murder and pin it all on someone else. | Это была цена, которую я должна заплатить, если я хочу избежать наказания за убийство и повесить это на кого-то еще. |
Everybody knew Mother was difficult, but murder? | Все знали, что мама была сложным человеком, но чтобы убить? |
"Maybe you should murder some of your sorority sisters." | "Может, тебе следует убить кого-то из своих сестер из сообщества". |
I knew Tavius was cruel and vindictive, but to want to murder his own father? | Я знал, что Тавиус жесток и мстителен, но задумать убить собственного отца? |
King John (center) persuades Hubert (left) to murder Prince Arthur (kneeling on the right). | Король подговаривает Хьюберта де Бурга (слева) убить Артура (справа). |
Did he hire an equally mad associate to murder the object of his obsession so that he could record it for posterity? | Взял ли он в напарники такого же безумца, чтобы убить объект своей одержимости, дабы записать это для потомков? |
They knew - Sharon encouraged the Falangists to murder them. | Они знали... Шарон подстрекал фалангистов убивать их. |
No man should have to murder a member of his own family. | Ни один человек не должен убивать члена своей семьи. |
I will not murder for pleasure. | Я не будут убивать ради удовольствия. |
Perhaps you could use the time constructively, persuade him not to murder his baby sister. | Возможно ты бы могла использовать время с пользой убедить его не убивать свою сестренку |
What, the State can murder somebody without them even wanting to die but a grown man can't kill himself if he wants to? | Значит, государство может убивать людей против их воли а взрослый человек по своей воле - нет? |
Or maybe the killer didn't want us to find the crime scene because there's something here that ties him to the murder. | Или, может быть, убийца не хотел, чтобы мы нашли место преступления, поскольку здесь есть что-то, связывающее его с убийством. |
You see, the killer took great care in planting DNA evidence at the Burke murder scene, but what he, or she, forgot was to take equal care after killing these two men. | Видите ли, убийца отлично постарался, подбрасывая образцы ДНК на место убийства Берксов, но о чем он или она забыли - так это убрать улики после убийства тех двоих. |
Okay, so what you're saying is Lisa's murder had nothing to do with organ trafficking? | Ладно, так ты говоришь, что убийца Лизы не связан с продажей органов? |
But if Grady didn't do it, then it's possible there's a killer in Binwell who's been living with the murder all these years. | Но если Грейди этого не делал, тогда есть вероятность что нынешний убийца из Бинвелла прожил с убийством на своей совести все последние годы |
When I go talk to the family and friends Of a murder suspect, Somebody I know is guilty, | Когда я говорю друзьям и семье о подозрении в убийстве, о том, в чьей виновности я уверен, и сообщаю, что их любимый человек - убийца, угадай, что они отвечают. |
The falsified murder scene, the falsified police reports, the destroyed evidence, the photographs, the grave. | Фальсифицированная сцена преступления, фальшивые полицейские отчеты, уничтоженные доказательства, фотографии, могила. |
Baxter's DNA is all over the murder weapon. | На орудии преступления - ДНК Бакстера. |
Accordingly, the Trial Chamber imposed several concurrent sentences, the maximum of 15 years' imprisonment being for the crimes of murder and wilful killing. | В этой связи Судебная камера назначила несколько отбываемых одновременно наказаний, максимальным из которых было лишение свободы сроком на 15 лет за преступления, заключающиеся в тяжких убийствах и умышленных убийствах. |
Did you find a murder weapon? | Вы нашли орудие преступления? |
This places each murder approximately 500 miles from the one before it. | Каждое место преступления примерно в 800-ах километрах - друг от друга. |
Start with your father's murder and finish when you get to the part about the dead junkie. | Начни с убийства твоего отца и закончи, тем, что ты получаешь от смерти наркоши. |
These murder scenes are re-creations of their deaths. | Эти убийства инсценированы как их смерти. |
"sorority death house," "camp murder 1," | "Дом общества смерти", "Лагерь убийства-1", |
Now, Flight's testimony gives me Jedediah Shine for that last murder, but if I might name those corpses, discover their histories and so join him with their deaths, then I can nail his coffin shut and put him in the earth for all time. | Признание Флайта дает мне право обвинить Джедедайю Шайна в последнем убийстве, но если я смогу узнать имена этих тел, узнать их историю, и присоединить их смерти к тому убийству, то я заколочу его гроб и закопаю навсегда. |
The case involved charges that while in administrative detention in Megiddo jail, Sa'ada was involved with a group of Hamas activists in the beating and murder of a fellow prisoner, Abed Rahman Kilani, whom they suspected of collaborating with the prison Authority. | Саада обвинялся в том, что, отбывая административное наказание в тюрьме Мегиддо, он вместе с группой активистов Хамаса до смерти избили заключенного Абеда Рахман-Килани, которого они подозревали в сотрудничестве с руководством тюрьмы. |
You let this girl get away with murder. | Ты позволяешь этой девочке все сойти с рук. |
Is it likely someone could get away with murder here? | Вероятно, кому-то могло сойти всё с рук здесь? |
This is Conrad getting away with murder. | Конраду всё сходит с рук. |
Now my hunch is Karnowsky got a taste for revenge and now he wants to make everybody he thinks got away with murder pay for it. | Сейчас мне кажется, что Карновски почувствовал вкус мести И теперь он хочет заставить всех, кому это сошло с рук, как он думает, платить за содеянное. |
In certain areas of the country, that vulnerability reached such extremes as disappearance and murder in significant numbers; those cases had not been effectively investigated. | В отдельных районах страны эта уязвимость достигает крайних пределов, многие женщины там пропадают или гибнут от рук убийц, а расследование подобных случаев ведется неэффективно. |
They had been convicted mainly for poisoning, abortion, infanticide and murder. | Женщин осуждают в основном за совершение таких преступлений, как отравление, аборт, детоубийство и тяжкое убийство. |
For present purposes, the most important point is to ensure that all killings of alleged witches are treated as murder and investigated, prosecuted and punished accordingly. | Для этих целей важнее всего обеспечить, чтобы все случаи убийства предполагаемых колдунов рассматривались как тяжкое убийство и чтобы по ним проводилось расследование, возбуждалось судебное преследование, а виновные наказывались. |
murder (life imprisonment); | тяжкое убийство (пожизненное заключение); |
Those statutes defining crimes within the SMTJ prohibit, for example, assault (18 U.S.C. 113), maiming (18 U.S.C. 114), manslaughter (18 U.S.C. 1112), and murder (18 U.S.C. 1111). | Указанные статуты, относящие правонарушения к СМТЮ запрещают, например, нападение (18 Кодекса США 113), нанесение увечия (18 Кодекса США 114), тяжкое убийство (18 Кодекса США 1112) и простое убийство (18 Кодекса США 1111). |
Murder 5-life imprisonment or capital punishment | Тяжкое убийство От пяти лет до пожизненного лишения свободы или смертная казнь |
This girl's last entry in the book was the night of Nina's murder. | Запись об этой девушке была сделана в ночь гибели Нины. |
Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
By contrast, militia attacks on other camps did occur, the most recent one involving the murder of two children (6 and 9 years old) in Fata Borno, Northern Darfur. | В противовес этому нападения ополченцев на другие лагеря имели место, причем последнее из них привело к гибели двух детей (6 и 9 лет) в Фата-Борно, Северный Дарфур. |
They have also seen how, through the power of radio, hate campaigns have been mounted in Rwanda by a certain radio station, leading to the murder of hundreds of thousands of innocent civilians. | Они также видели, как с помощью радиоэфира одна из радиостанций проводила кампанию по разжиганию ненависти в Руанде, что привело к гибели сотен тысяч ни в чем не повинных мирных жителей. |
You know, a few nights before Topher's murder, I walked into my home, and I had the sense that someone had broken in. | (дэвон) Знаете, за пару дней до гибели ТОфера я пришёл домой и почувствовал, что там кто-то был. |
I could murder and make a lampshade out of a Manhattan. | Я бы мог прикончить и сделать абажур из коктейля "Манхэттен". |
He thought the drugs men had killed him and were going to murder us all in our beds. | Думал, что диллеры убили его, и собирался прикончить нас всех в наших же постелях. |
HE COUGHS I could murder a cup of tea. | Я готов прикончить чашечку чая. |
I'm here to murder you. | Я пришел прикончить тебя. |
I could murder one. | Я мог бы одну прикончить. |
Although most of them date from before 6 April 1994, these accounts and documents prove the existence of a plan for genocide against Tutsis and the murder of moderate Hutus. | Хотя большинство материалов датировано числом до 6 апреля 1994 года, эти отчеты и документы доказывают существование плана геноцида против тутси и расправы с умеренными хуту. |
The Committee deplores the gross violation of both the right to life and the right to freedom of expression constituted by the frequent murder of journalists, which has reached alarming proportions. | Комитет выражает сожаление в связи с угрожающим по своим масштабам явлением систематической расправы над журналистами, что представляет собой вопиющее нарушение права на жизнь и права на свободное выражение мнений. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
You're committing to Charming Heights; I'm committing to handing over a brother for you to murder. | Ты берёшь на себя обязательства по Высотам Чарминга, я - сдать тебе брата для расправы. |
Besides social, economic, political and educational marginalization, manifestations of racism include considerable racial violence ranging from death threats to outright murder. | Проявления расизма не только приводят к социальной, экономической, политической и образовательной маргинализации, но и сопряжены с мотивированными расизмом серьезными актами насилия, варьирующимися от угроз расправы до прямых убийств. |
Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
"Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
His most streamed song is "Murder on My Mind", which was originally released as a single before being added to I Am You. | Его самая популярная песня - «Murder on My Mind», которая изначально была выпущена как сингл, а затем добавлена в «I Am You.». |
After the band split, Page and Rodgers returned to solo work while Chris Slade joined AC/DC in 1989 and Franklin teamed up with guitarist John Sykes in Blue Murder. | После распада группы и Пэйдж, и Роджерс вернулись к сольной работе, Крис Слэйд стал барабанщиком AC/DC, а Франклин совместно с гитаристом Джоном Сайксом основал Blue Murder. |
The music of A Crow Left of the Murder... incorporates elements of art rock, alternative metal, jazz, pop and progressive rock. | Музыка А Сгош Left of the Murder... включает в себя такие жанры, как арт-рок, альтернативный метал, джаз, поп и прогрессивный рок. |
The CD single contained remixes of "Why Didn't You Call Me" and "I've Committed Murder", along with a live recording of "I Can't Wait to Meetchu". | Диск, помимо «Why Didn't You Call Me» и «I've Committed Murder», содержал концертную запись «I Can't Wait to Meetchu». |
Best-selling novelist John Grisham read Williamson's obituary in The New York Times and made him and Fritz the subject of his first non-fiction book, The Innocent Man: Murder and Injustice in a Small Town, published in 2006. | Автор бестселлеров Джон Гришэм прочёл некролог Уильямсона в газете The New York Times и сделал его и Фрица героями своего первого документального романа: «Невиновный» (The Innocent Man: Murder and Injustice in a Small Town) опубликованного в 2006. |
They are valued so little that death and murder are not seen as reprehensible. | Жизнь женщин ценится так мало, что их смерть или убийство не вызывают осуждения. |
It's further our conclusion that Ms. Brody's death should be considered an unsolved murder . | "Мы пришли к выводу, что смерть мисс Броуди следует рассматривать как нераскрытое убийство." |
State criminal laws concerning murder, manslaughter, and conspiracy are essentially similar to the federal law; the most severe punishments are allocated to the acts committed with the most particular intent to cause death. | Уголовные законы штатов, касающиеся убийства, простого убийства и вступления в сговор, в своей основе аналогичны федеральному законодательству; наиболее суровую кару влекут за собой акты, совершаемые с целенаправленным намерением причинить смерть. |
Your father's murder orphaned you when you were 10. | Смерть Вашего отца осиротила Вас в 10 лет. |
In 843 Rabanus also wrote a martyrology testifying to the murder of Aureus and his sister St Justina on 16 June in a church during a Hun raid. | Кроме того, Рабан в 843 году пишет, что смерть Аврея и его сестры произошла 16 июня. |
My friend is having this dinner party, and I need a charming conversationalist or she will murder me. | Моя подруга устраивает званый ужин. и мне нужен очаровательный собеседник, иначе она убьет меня. |
And didn't he say that he would murder anybody caught skimming? | Не говорил ли он, что убьет любого, кто попадется на этом? |
Who Worked The Malcolm X Murder. | Мы передаем значок, пока это не убьет тебя. |
He'll murder you. | Я думаю, он вас убьет. |
He'll murder me! | Шарлота! Он убьет меня! |