Paul got away with Martha's murder, but... he won't get away with mine. | Пол избежал наказания за убийство Марты, Но... он не избежит моего. |
The Government also indicated that John Quinn has been charged with conspiracy and unlawful possession of ammunition on the day before the murder was committed. | Правительство указало также, что Джону Куинну было предъявлено обвинение в заговоре и незаконном хранении оружия за день до того, как было совершено убийство. |
These murders were carried out in almost identical circumstances and manner, and a further potential murder was foiled by actions of the Israeli police. | Эти убийства были совершены практически в идентичных обстоятельствах и идентичным образом и еще одно возможное убийство было предотвращено благодаря действиям израильской полиции. |
The Government also indicated that John Quinn has been charged with conspiracy and unlawful possession of ammunition on the day before the murder was committed. | Правительство указало также, что Джону Куинну было предъявлено обвинение в заговоре и незаконном хранении оружия за день до того, как было совершено убийство. |
The boy was held in a cell with seven other adults, all of whom had been convicted of murder and were awaiting the death sentence. | Мальчик содержался в камере вместе с семью взрослыми лицами, все из которых были осуждены за убийство и ожидали приведения в исполнение смертного приговора. |
That nurse attempted to murder Hannibal Lecter, and you blame Will Graham. | Этот санитар пытался убить Ганнибала Лектера, и вы вините Уилла Грэма. |
Do you think Nina was trying to murder me? | Ты думаешь, Нина пыталась убить меня? |
I wonder if your father knew his best friend sent assassins to murder a baby girl in her crib. | Интересно, знал ли ваш отец, что его лучший друг повелел убить невинное дитя в колыбели. |
But this is murder. | Но они хотел убить короля! |
I want to murder the Shadow Kin. | Я хочу убить Теневой род. |
Well, she certainly didn't have any reason to murder him. | Ну, у неё определённо не было причин убивать его. |
His other powers are flight, heat vision (which he often uses to intimidate or murder people), x-ray vision, and invulnerability. | Его способности включают полёт, тепловое видение (которое он часто использует, чтобы запугивать или убивать), зрение -рентген и неуязвимость. |
But why would he murder an old lady, Inspector? | Но зачем ему убивать пожилую женщину, инспектор? |
Why would he hide a Panamanian diplomatic bag in the wall or murder someone for just laying eyes on it? Either. | Зачем ему прятать сумку панамской дипломатической почты в стене или убивать кого-то, кто просто её заприметил? |
If you're going to murder us, Alex, you're going to have to look us in the eyes while you do it. | Если будешь убивать нас, Алекс тебе придется сделать это, смотря нам в глаза. |
The killer might have known that and planned the murder accordingly. | Убийца мог знать это и спланировать убийство. |
Adhering to my theory that Galen Barrow's murder is not related to the Livery War of 2015, | Согласно моей теории, убийца Бэрроу не связан с сегодняшней войной таксистов. |
Leaving Dottie with Whitney Frost would've been tantamount to murder, and unlike you, I'm not a murderer, Mr. Jarvis! | Оставить Дотти с Уитни Фрост было бы равносильно убийству, а в отличии от вас, я не убийца, мистер Джарвис! |
Superb. Suicide a street theatre, Murder by Corpse. | Самоубийство как уличный театр, труп, убийца. |
Yes. Thank you, Big Murder. | Спасибо, Большой Убийца. |
Matches the car seen leaving the murder scene. | Подходит под описание автомобиля, который видели на месте преступления. |
No, that box was left in plain sight at the first murder scene. | Коробка исчезла на ровном месте на первом месте преступления. |
So he warned you that he would be planting your print at a murder scene. | Поэтому он предупредил тебя что поместит твой отпечаток на месте преступления. |
You have not heard any alibi evidence to place him anywhere else other than at the murder scene. | Вам не были представлены улики Которые доказали бы, что он был где-либо еще, кроме места преступления |
I wanted to let you know that in addition to the drugs found at the latest scene, if you run D.N.A. analysis on your perp, you'll find hints to an unsolved murder from last year. | Я хотел сообщить, что помимо наркотиков, найденных на последнем месте преступления, если вы проведете тест ДНК арестованного, вы обнаружите подсказки к нераскрытому в прошлом году убийству. |
Don't joke about murder and then ask for my help. | Не смей шутить о смерти и потом просить моей помощи. |
I would see again that steely gaze, imagine him calling my name, summoning me back to his rooms of murder. | Я вижу его суровый взгляд, представляю, как он зовёт меня. Назад, в комнаты смерти. |
We, the people, in the case of the State of California versus Gregory Rasenick, having found the defendant guilty of murder in the first degree, sentence him... to death. | Мы. народ штата Калифорния, в деле против Грегори Райсника, считаем ответчика виновным в убийстве первой степени, и приговариваем его... к смерти |
With his new power, Lelouch begins his rebellion against the Britannian Empire, starting by killing his half-brother, Clovis la Britannia, after extracting information about the murder of his mother, Marianne. | После этого Лелуш начнёт восстание против Священной Британской Империи и убьёт своего родного брата Кловиса ла Британия, перед этим получив от того информацию о смерти матери Марианны ви Британия. |
Camp Murder One, Camp Murder Two. | "Дом общества смерти", "Лагерь убийства-1", |
What, like seniors get away with murder? | Что выпускникам все сходит с рук? |
He's getting away with murder and we're the ones getting it in the neck. | Ему все сходит с рук, а нам влетает по первое число. |
They get away with murder. | Им всё сходит с рук. |
Now my hunch is Karnowsky got a taste for revenge and now he wants to make everybody he thinks got away with murder pay for it. | Сейчас мне кажется, что Карновски почувствовал вкус мести И теперь он хочет заставить всех, кому это сошло с рук, как он думает, платить за содеянное. |
Listen, I was wondering if you could give me a little advise on how to murder a woman and get away with it. | Слушай, был бы счастлив если бы ты дал мне совет как убить женщину так чтобы всё потом сошло с рук. |
Certain serious offences such as murder, bodily injury, unlawful confinement, abduction, robbery or arson are punishable even when they are committed outside Japanese territory by Japanese nationals under Article 3 of the Penal Code. | Некоторые серьезные нарушения, такие, как тяжкое убийство, причинение телесных повреждений, незаконное лишение свободы, похищение, ограбление или поджог, являются наказуемыми, даже если они совершены за пределами Японии японскими подданными, в соответствии со статьей 3 Уголовного кодекса. |
The public prosecutor may avail himself of the services of a medical practitioner if the consequence of the act is murder for unknown reasons that give rise to suspicion. | Государственный обвинитель может прибегнуть к услугам практикующего врача, если результатом преступного деяния было тяжкое убийство по неизвестным причинам, вызывающим подозрение. |
With regard to removing the prescription of mandatory death sentences for murder and treason, the Government is currently considering this matter and has been having consultations within the system, and will also consult outside it. | Что касается отмены требования об обязательном вынесении смертных приговоров за тяжкое убийство и государственную измену, то правительств в настоящее время рассматривает этот вопрос и уже проводило консультации по нему внутри системы, а также проведет их вне ее. |
murder (life imprisonment); | тяжкое убийство (пожизненное заключение); |
Those statutes defining crimes within the SMTJ prohibit, for example, assault (18 U.S.C. 113), maiming (18 U.S.C. 114), manslaughter (18 U.S.C. 1112), and murder (18 U.S.C. 1111). | Указанные статуты, относящие правонарушения к СМТЮ запрещают, например, нападение (18 Кодекса США 113), нанесение увечия (18 Кодекса США 114), тяжкое убийство (18 Кодекса США 1112) и простое убийство (18 Кодекса США 1111). |
Yet, two days before his murder, he orders a cheap watch. | При этом за два дня до гибели он заказывает дешёвые часы. |
The reference to one death is assumed to be the tragic murder of Indian student Mr Nitin Garg on 2 January 2010, which is still before the Victorian courts. | Речь идет о трагической гибели индийского студента г-на Нитина Гарга 2 января 2010 года, случае, который до сих пор находится на рассмотрении судов штата Виктория. |
Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
After the murder of Adam, the Walshes had three more children: Meghan (born 1982), Callahan (born 1987), and Hayden (born 1994). | После гибели Адама, у супругов Уолш родилось еще трое детей: Меган (1982 г. р.), Каллахан (1987 г. р.) и Хайден (1994 г. р.). |
He's expected to be arraigned on a murder one charge for the death of Vikram Desai. | В свете новых улик, полученных по делу о гибели Викрама Десаи. |
'Cause I could murder some Tagalongs. | Потому что я мог бы прикончить парочку подхалимов. |
She's tall, she's pretty, and it turns out someone paid her to handcuff you to a bed, so they could murder you. | Она высокая, симпатичная, а потом оказывается, что какие-то ребята заплатили ей, чтобы она приковала тебя наручниками к кровати, и они смогли бы тебя прикончить. |
I could murder one. | Я мог бы одну прикончить. |
Murder him, sir? | Прикончить его, хозяин? |
But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. | Король же приказывает своему гвардейцу прикончить Десницу короля на виду у всей своей армии. |
The Committee deplores the gross violation of both the right to life and the right to freedom of expression constituted by the frequent murder of journalists, which has reached alarming proportions. | Комитет выражает сожаление в связи с угрожающим по своим масштабам явлением систематической расправы над журналистами, что представляет собой вопиющее нарушение права на жизнь и права на свободное выражение мнений. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
You're committing to Charming Heights; I'm committing to handing over a brother for you to murder. | Ты берёшь на себя обязательства по Высотам Чарминга, я - сдать тебе брата для расправы. |
Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. | Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
"Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
In 2005, they self-released another EP, "Murder by Metal". | В 2005 году они самостоятельно выпустили ещё один мини-альбом, Murder by Metal. |
In 2009, Mike E. Clark produced a third remix for Psychopathic Murder Mix Volume 1. | В 2009 году продюсер Mike E Clark сделал третий ремикс для "Psychopathic Murder Mix volume 1". |
To Die For Murder in New Hampshire: The Pamela Wojas Smart Story "2014 Sundance Docs in Focus: CAPTIVATED: THE TRIALS OF PAMELA SMART". | В фильме «Murder in New Hampshire: The Pamela Wojas Smart Story» использовано дело Памелы Смарт. |
It features Miss Murder writing a note, then consuming the note, which appears in Havok's mouth. | В нём Miss Murder пишет записку, складывает её, и она появляется у Хэвока во рту. |
Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
unwanted pregnancy, an affair being exposed, avenging his mother's murder. | нежеланная беременность, раскрытие измены, месть за смерть матери. |
Marian's death wasn't a suicide, but it wasn't a murder, either. | Смерть Мариан не было самоубийством, но и не было убийством тоже. |
Allegedly, Mr. Yousaf Ali's murder is not an isolated case and fears have been expressed that prisoners held on blasphemy and other religious charges could suffer the same fate. | Как утверждается, смерть г-на Юсафа Али не является единичным случаем, и были высказаны опасения, что узники, заключенные в тюрьму за богохульство и по другим религиозным обвинениям, могут повторить его судьбу. |
The Special Rapporteur on violence against women reported on suicides of women in eastern and south-eastern Turkey and on claims that the deaths of these women might have been caused by murder or forced suicides. | Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин сообщила о случаях самоубийства среди женщин в восточных и юго-восточных районах Турции и об утверждениях о том, что смерть этих женщин могла последовать в результате убийства или вынужденного самоубийства. |
The RHD task force on George Irving's murder is now investigating the death of Eddie Arceneaux. | Целевая группа отдела убийств и грабежей по делу Джорджа Ирвинга В настоящее время расследует смерть Эдди Арсено. |
My friend is having this dinner party, and I need a charming conversationalist or she will murder me. | Моя подруга устраивает званый ужин. и мне нужен очаровательный собеседник, иначе она убьет меня. |
That thing is going to murder me in my sleep. | Эта штука убьет меня во сне. |
Somebody's going to murder you in your sleep. | Тебя точно кто-нибудь убьет во сне. |
You're desperate, but... you don't strike me as the type of person that would murder innocent strangers. | Вы в отчаянии, но... как по мне, Вы не такой человек, который убьет невиновного незнакомца |
He'll murder you. | Я думаю, он вас убьет. |