| How does a girl talk four different Johns into murder? | Как девчонка сумела уговорить четырёх разных Джонов на убийство? |
| Is that where you guys met to plan Harvey's murder? | Это там вы встречались, чтобы спланировать убийство Харви? |
| So how do you even know this is a murder? | Так откуда ты знаешь, что это убийство? |
| It tells me that no matter what they're hiding, it's a murder, so Caroline can get us a warrant for their records. | Это говорит о том, что неважно, что они скрывают, произошло убийство, Каролина получит ордер на обыск. |
| The collective fear becomes so severe that murder becomes acceptable. | Коллективный страх становится настолько серьезным что убийство становится приемлемым. |
| Well, the gun was used in a murder two days ago. | Ну с помощью него два дня назад было совершено убийство. |
| I say all of them are able of murder, mon ami. | Все могли совершить убийство, друг мой. |
| The way you've mishandled this case, you'll be lucky to get him on manslaughter, let alone murder. | Так отвратительно ведя дело удачей будет засадить его за непредумышленное убийство не говоря уже о преднамеренном. |
| That someone is getting away with murder? | И убийство кому-то может сойти с рук? |
| I say you just can't stand to let someone get away with murder. | Я говорю, что ты не можешь позволить, чтобы кому-то это убийство сошло с рук. |
| But to leave him to die is murder. | Но оставить его умирать, это убийство |
| My son commits a murder on my own doorstep. | Мой сын совершил убийство на пороге дома! |
| So you think this was murder? | Значит, ты считаешь, это убийство? |
| For the crime of murder, there are only three penalties legally open to us. | За убийство, по закону, мы можем применить лишь три наказания. |
| That the going rate for murder these days? | Значит щяс столько за убийство дают? |
| But if it's murder, I would actually be in with a shot. | Но если это будет убийство, у меня появится шанс. |
| I might add murder to that list, how about that? | Я, пожалуй, добавлю убийство к этому, как на счет этого? |
| So is the murder of a newspaper! | Так как это убийство из газеты! |
| I wanted to make sure you never tried to take the fall for a murder you did not commit. | Хотел быть уверенным, что ты никогда не попытаешься взять на себя вину за убийство, которого не совершал. |
| "I'll tell you how we investigate a murder." | Я расскажу тебе, как мы расследуем убийство. |
| Only one thing makes me different, a huge thing: a murder! | Лишь одно отличает меня от других, одна важная вещь... убийство! |
| And until we can autopsy Joel, I also have tossume that it may be murder. | А пока не проведено вскрытие Джо, остается возможность того, что это было убийство. |
| First wolf attacks, and now a murder. | Сначала волчье нападение, а теперь убийство |
| In fact, what I'm picking up is murder is okay in this place now. | Я так понимаю, в этом месте убийство в порядке вещей. |
| For all we know, Renee's murder has nothing to do with Darby at all. | Судя по тому, что мы знаем, убийство Рене не имеет никакого отношения к Дерби. |