In case another murder is comitted in the night? |
На случай - если ночью произойдёт ещё одно убийство. |
In Boston he used nylon stockings to strangle an elderly woman one block from where DeSalvo's first murder took place back in 1962. |
В Бостоне он задушил нейлоновыми чулками пожилую женщину в одном квартале от места, где ДеСальво совершил первое убийство в 1962. |
I think I shall begin by drawing a diagram of where each of you was standing when the first murder occurred. |
Думаю, я начну с того что выясню, где каждый из вас стоял когда произошло первое убийство. |
The Gonzalezes are solving a double murder with the help of Bones! |
Гонзалесы готовятся совершить двойное убийство при помощи костей. |
Right, so we're looking for someone who had access to BSD files and who's capable of a sadistic, ritualistic murder like that. |
Да. Это был кто-то, кто имел доступ к материалам дела и при этом способен на такое жестокое, ритуальное убийство. |
So Nate's murder was the reason for the robbery and not vice versa. |
Значит, убийство Нейта и было главным, а не наоборот. |
You didn't tell me there'd been a murder? |
Вы не говорили мне, что здесь случилось убийство. |
I've actually got something real to investigate - a murder. |
Мне надо расследовать настоящее дело - убийство! |
Just as Laura couldn't commit murder on her own, she needed to have help from a second party, a second barber. |
Как и Лора не смогла бы сама совершить убийство, и ей понадобилась помощь другой стороны, второго парикмахера. |
Samuel Johnson tells us that puns are the lowest form of comedy, but for me it's murder. |
Самуэль Джонсон говорил, что игра слов - низшая форма комедии, но для меня это просто убийство. |
So, someone was making Ronnie take the fall for Paloma's murder or they'd kill more people that he loved. |
Значит, кто-то заставляет Ронни взять на себя вину за убийство Паломы, или они убьют ещё больше людей, которых он любит. |
See, the truth is I don't care if I go up for your murder not after what you did to me. |
Видите ли, дело в том мне плевать, будут ли меня судить за ваше убийство после всего того, что вы со мной сделали. |
Don't people typically go to Arkham for murder? |
В Аркхэм ведь обычно отправляют за убийство? |
So, how does an accidental overdose of a homeless addict become murder? |
Как может случайная передозировка у бездомного превратиться в убийство? |
The murder on which Dr Bellew has been indicted was supposedly motivated by greed. |
Убийство, в котором обвиняется доктор Белью, было мотивировано по общему мнению жаждой наживы. |
And if he doesn't, then what that girl did is murder. |
А если нет, то это убийство. |
So we've got 60 minutes to investigate this murder before we lose access to our crime scene. |
У нас 60 минут, чтобы раскрыть это убийство, потом доступа к месту преступления у нас не будет. |
Brown told Acosta to take the fall for Lara's murder so that we would back off of the drugs. |
Браун приказал Акосте взять убийство Лоры на себя, чтобы мы не цеплялись к наркотикам. |
That's why you justify murder? |
Ради этого ты готов на убийство? |
I can't work out what makes this character commit murder. |
Все никак не разберу, что толкает этого персонажа на убийство? |
And we are going to arrest him or her... by the end of the day for murder. |
И мы арестуем его... или её, в итоге, за убийство. |
I think the tragedy began with whatever warped Dray's psyche in the first place, compelling him to murder. |
Я думаю, что трагедия началась с того, что изначально изуродовало психику Дрея, и толкнуло его на убийство. |
A man will hang for the murder of Jacob Marley and having looked into his eyes today and seen the evil that dwells there I am at peace with that. |
Преступника повесят за убийство Джейкоба Марли и посмотрев ему в глаза сегодня, увидев, какое зло там живет Я согласен на это. |
Was it your idea to pin Vera's murder onto Thomas? |
Это была ваша идея, повесить убийство Веры на Томаса? |
Premeditated murder for financial gain by a battered spouse. |
Умышленное убийство ради финансовой выгоды от изиений супругом |