| It's code for "murder." | Так мы называем "убийство". |
| Our thoughts and prayers go out to her family... as does this pledge: Her murder will not go unpunished. | Наши мысли и молитвы обращены к её семье как и это обещание: её убийство не останется безнаказанным. |
| We do have a murder on! | Да у нас же убийство на руках! |
| I have evidence that conclusively connects the murder of David Hadas to the attack in Galveston Bay... and to the activities of an Atlas MacDowell. | У меня есть доказательства, которые окончательно связывают убийство Дэвида Хэдаса с нападением в заливе Галвестона... и с деятельностью Атласа Макдауэлл. |
| Robbery's bad enough, but triple murder? | Ограбление еще куда ни шло, но тройное убийство? |
| How does that theory explain the murder, if there's no connection? | Как эта теория объясняет убийство, если нет связи? |
| you're basically asking us to commit murder. | Вы фактически просите нас совершить убийство. |
| If Decker's involved, he should go to jail for murder, not money laundering. | Если это дело рук Декера, он должен сесть за убийство, а не отмывание денег. |
| Your brother's murder was a terrible crime, and every crime must be seen to have a punishment. | Убийство твоего брата было ужасным преступлением и каждое преступление должно иметь наказание |
| And what I can do is put you under arrest for the murder of your son. | А что я сделаю - арестую вас за убийство вашего сына. |
| So, we couldn't have prevented Sergei's murder? | Так что, мы не могли предотвратить убийство Сергея? |
| It means if there is a homicide during the commission of another crime, everyone involved in that crime can be charged with murder. | Это значит, если убийство совершено во время совершения другого преступления, все участники того преступления могут быть обвинены в убийстве. |
| Well, the reason I'm confused is that murder is a better bust than drug distribution. | Ну, причина замешательства в том, что взять за убийство, лучше, чем за наркоторговлю. |
| He does the deed, gets away with murder and falls off the radar. | Он совершает поступок, убийство ему сходит с рук, и он исчезает с радара. |
| We commit murder on the word of this man? | Мы совершим убийство, полагаясь на слова этого человека? |
| Out of all my cases, this guy was never flagged As top priority, But this murder changes everything. | Если не учитывать мое расследование, этот парень никогда не числился в особо опасных преступниках, но убийство это изменило. |
| How much strength does it takes to plan the murder of innocent people? | Сколько нужно силы, чтобы планировать убийство невинных людей? |
| I am this close - this close to arresting you for murder. | Я вот настолько близка к тому, чтобы арестовать вас за убийство. |
| Okay, you may have a point, but, you know, let's keep an open mind on this... murder. | Да, ты верно подметил, но, знаешь, давай смотреть непредвзято на это... убийство. |
| Listen, it's not a murder warrant, all right? | Слушай, за убийство его не посадят, понял? |
| After suspecting that a murder is taking place in the nearby hotel room, | Заподозрив, что в соседнем гостиничном номере произошло убийство, |
| When you send our kids on a murder mission, you get knocked off the list. | Когда она послала наших детей на убийство, она попала в черный список. |
| For murder, though it have no tongue, will speak with most... magnificent organ. | Убийство, хоть и немо, говорит чудесным языком. |
| And then we'll be done for murder! | И тогда мы сядем за убийство! |
| And that is your justification for the murder of billions? | И это ваше оправдание за убийство миллиардов? |