| The executions referred to in paragraph 1 had not been arbitrary, since the individuals concerned had been convicted of murder. | Казни, о которых говорится в пункте 1, не являются произвольными, поскольку соответствующие лица были осуждены за убийство. |
| According to VAL, someone named Lena Silver is our prime suspect, with an 86% chance she committed the murder. | Согласно ВЭЛ, некто Лена Сильвер - наш главный подозреваемый, с вероятностью 86%, что она совершила убийство. |
| Taylor put a man in custody wanted in New York for murder, and he doesn't know. | Тэйлор арестовал человека, разыскиваемого за убийство в Нью-Йорке, и даже не в курсе. |
| They got away with murder, but I know the truth now and I am convinced that is not what happened. | Убийство сошло им с рук, но теперь я знаю правду и уверен, что все закончилось не так. |
| My manservant mentioned a murder that you might have committed? | Мой слуга сказал мне, что вы, "кажется", совершили убийство. |
| When Mlle. Norma Restarick rendered to me the visit, she said that she might have committed a murder and asked me to save her. | Мадемуазель Норма Рэстрик нанесла мне визит, сказала, что она "кажется" совершила убийство, и попросила меня... спасти её. |
| And why would any of them want to commit a double murder? | И зачем кому-то из них понадобилось двойное убийство? |
| It was broadcast today on the radio - Richie Queenan committed suicide, consumed with guilt for the murder. | Сегодня передали по радио, что Ричи Куинен покончил с собой, из чувства вины за убийство. |
| This was the price I had to pay if I wanted to get away with murder and pin it all on someone else. | Это была цена, которую я должна заплатить, если я хочу избежать наказания за убийство и повесить это на кого-то еще. |
| I hear rumor among the servants that Titus Pullo is in the dungeons awaiting trial for murder. | Я слышал, как слуги болтали, будто Тит Пуло задержан за убийство, и его ждет суд. |
| However, there is also evidence that some of the murders were targeted, including, reportedly, the murder of 200 police personnel. | Однако имеются также данные, что некоторые из этих убийств носили целенаправленный характер, в том числе, как сообщается, убийство 200 полицейских. |
| The need for such a body had been highlighted in a particularly tragic case known as the "Banana murder" in 1994. | Произошедший в 1994 году особо трагичный случай, получивший огласку как "банановое убийство", со всей очевидностью показал необходимость создания такого органа. |
| The Government also indicated that John Quinn has been charged with conspiracy and unlawful possession of ammunition on the day before the murder was committed. | Правительство указало также, что Джону Куинну было предъявлено обвинение в заговоре и незаконном хранении оружия за день до того, как было совершено убийство. |
| The Government further indicated that four other prisoners, who were convicted for the same murder, did not support Mr. Rajapakse's statements. | Правительство, далее, заявило, что четверо других заключенных, которые были осуждены за то же убийство, не поддержали показания г-на Раджапаксе. |
| The same day, I issued a statement condemning the murder of Mr. Latifi, who was an active supporter of the peace process. | В тот же день я выступил с заявлением, в котором осудил убийство г-на Латифи, являвшегося активным сторонником мирного процесса. |
| Together with the murder of two Afghan United Nations workers in Jalalabad, it was condemned by the Security Council and the entire international community. | Совет Безопасности и все международное сообщество осудили убийство заместителя военного советника, а также двух афганских сотрудников Организации Объединенных Наций в Джелалабаде. |
| (a) Ordinary premeditated murders, including murder of a child by the mother; | а) обычные преднамеренные убийства, включая убийство ребенка матерью; |
| My Government sees this barbaric murder as an act of terrorism that demands strong and resolute reaction on the part of the international community. | Мое правительство рассматривает это варварское убийство как акт терроризма, в ответ на который международное сообщество должно принять твердые и решительные меры. |
| The massacre is said to have been in reprisal for the murder of Tutsis by rebels a few days earlier not far from the same spot. | Эта массовая расправа была учинена в отместку за убийство тутси, совершенное повстанцами несколькими днями ранее неподалеку от этого места. |
| These murders were carried out in almost identical circumstances and manner, and a further potential murder was foiled by actions of the Israeli police. | Эти убийства были совершены практически в идентичных обстоятельствах и идентичным образом и еще одно возможное убийство было предотвращено благодаря действиям израильской полиции. |
| When is abortion regarded as murder of the foetus? | В каких случаях следует рассматривать аборт как убийство плода? |
| The boy was held in a cell with seven other adults, all of whom had been convicted of murder and were awaiting the death sentence. | Мальчик содержался в камере вместе с семью взрослыми лицами, все из которых были осуждены за убийство и ожидали приведения в исполнение смертного приговора. |
| He was reportedly detained on 6 February 1976 at the Marion Control Unit immediately after having been convicted of first degree murder. | Как сообщается, 6 февраля 1976 года он был помещен в тюрьму строгого режима Мэрион сразу же после того, как был осужден за предумышленное убийство. |
| In December 1992, the authors' offence was classified as capital murder under section 7 of the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992. | В декабре 1992 года преступление авторов сообщения было классифицировано в соответствии с разделом 7 Закона (поправка) 1992 года о преступлениях против личности как тяжкое убийство, караемое смертной казнью. |
| In December 1993, the author was tried for murder by a judge and jury under the regular proceedings of the Jamaican legal system. | В декабре 1993 года автора судили за тяжкое убийство судья и присяжные в соответствии с обычной процедурой в рамках судебной системы Ямайки. |